爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

唐诗三百首在线阅读

[移动版] 经典名著

卷一、五言古诗  卷二、五言乐府  卷三、七言古诗  卷四、七言乐府  卷五、五言律诗  卷六、七言律诗
卷七、七言乐府  卷八、五言绝句  卷九、五言乐府  卷十、七言绝句  卷十一、七言乐府

却被观察使扣压,
命运坎坷,只得移向那偏僻的荆蛮。
做个判司卑职的小官,真不堪说起,
一有过错未免要挨打,而跪伏在地。
当时一起贬谪的人,大都已经启程,
进身朝廷之路实在艰险,难以攀登。
请你暂且停一停,听我也来唱一唱,
我的歌比起你的歌,情调很不一样。
一年中的月色,只有今夜最美最多,
人生全由天命注定,不在其他原因,
有酒不饮,如何对得起这明月光景。
【评析】
唐贞元十九年(803)韩愈与张署皆任监察御史。曾因天旱向德宗进言,极论宫市之弊,韩被贬为阳山(广东阳山)县令,张被贬为临武(湖南临武)县令。贞元廿一年(805)正月,顺宗即位,二月甲子大赦。八月宪宗又即位,又大赦天下。两次大赦由于湖南观察使扬恁的从中作梗,他们均未能调回京都,只改官江陵。
先因直谏遭贬,后又受抑于扬恁,适逢中秋良夜,身处羁旅客馆,举头望月之际,心中感触万分,不能不遣怀笔端了。
此诗笔调近似散文,语言古朴,直陈其事。诗中写“君歌”、“我歌”和衷共诉,尽致淋漓。开首四句,恰似序文,铺叙环境:清风明月,万籁俱寂。接着写张署所歌内容:叙述谪迁之苦,宦途险恶,令人落泪。最后写“我歌”,却只写月色,人生有命,应借月色开怀痛饮等等,故作旷达。明写张功曹谪迁赦回经历艰难,实则自述同病相怜之困苦。
全诗抑扬开阖,波澜曲折。音节多变,韵脚灵活。既雄浑恣肆,又宛转流畅,极好地表达了诗人感情的变化。
=============================

  《谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼》
作者:韩愈
五岳祭秩皆三公,四方环镇嵩当中。
火维地荒足妖怪,天假神柄专其雄。
喷云泄雾藏半腹,虽有绝顶谁能穷。
我来正逢秋雨节,阴气晦味无清风。
潜心默祷若有应,岂非正直能感通。
须臾静扫众峰出,仰见突兀撑青空。
紫盖连延接天柱,石廪腾掷堆祝融。
森然魄动下马拜,松柏一径趋灵宫。
粉墙丹柱动光彩,鬼物图画填青红。
升阶伛偻荐脯酒,欲以菲薄明其衷。
庙内老人识神意,睢盱侦伺能鞠躬。
手持杯蛟导我掷,云此最吉余难同。
窜逐蛮荒幸不死,衣食才足甘长终。
侯王将相望久绝,神纵欲福难为功。
夜投佛寺上高阁,星月掩映云曈昽。
猿鸣钟动不知曙,杲杲寒日生于东。
【注解】
1、火维:古以五行分属五方,因以“火维”指南方。维:隅落。
2、睢盱:凝视。
3、杯蛟:也作“杯教”。占卜用具。
4、云此句:旧说以半俯半仰者最吉。
5、杲杲:形容日色明亮。
【韵译】
祭祀五岳的礼仪,如同祭典三公,
泰华衡恒分镇四野,而嵩岳居中。
衡山地处荒远的火乡,妖怪特多,
天授予南岳的权力,在那里称雄。
喷泄的云雾,缭绕遮蔽了半山腰,
虽然有横空极顶,谁能登上顶峰。
我来这里朝拜,正逢上秋雨季节,
阴暗的晦气笼罩,没有半点清风。
心底里默默地祈祷,仿佛有应验,
难道不是岳神正直,能感应灵通?
片刻云雾扫去,众山峰开始显出,
抬头仰望,山峰突兀地支撑苍穹。
紫盖峰连延不断,紧接着天柱峰,
石廪峰逶迤上延,绵连着祝融峰。
严森险峻惊心动魄,我下马膜拜,
沿着松柏间一条小径,直奔灵宫。
白墙映衬红柱,闪耀着夺目光彩,
壁柱上图画模样鬼怪,或青或红。
登阶躬背上堂,奉献肉干和酒食,
想借这菲薄祭品,表示我的虔衷。
管庙的老人,似乎知道神的旨意,
凝视窥察我祭祀之意,为我鞠躬。
手里持着杯蛟,教导我如何投掷,
说此卜是最吉征兆,他人难相同。
我被驱到这南蛮荒僻,侥幸不死,
衣食刚足温饱,我甘愿至死而终。
侯王将相升官欲望,我早已断念,
纵使神明要赐福于我,也难成功。
此夜投宿在佛寺,我登上了高阁,
天上星月被云雾遮蔽,夜色朦胧。
猿猴啼寺钟响,我不知天何时亮,
东方升起一轮寒日,明亮又红彤。
【评析】
诗写贬谪放还途中游衡山,谒祭南岳,求神问卜,借以解嘲消闷,抒发对仕途坎坷的牢骚,表现对现实的冷漠心情。
诗的开头六句,写衡山的形势和气象。先总写五岳,再专叙衡山;半山云雾,绝顶难穷。“我来”八句写登山。先写秋景晦明,再写默祷感应,始得晴空峰出。暗寓宦途坎坷反复。“森然”以下十句,写谒庙,是全诗中心所在。以祭神问天,申诉悒郁情怀。最后四句写“宿寺”酣睡,表现旷达胸襟。
全诗写景、叙事、抒情如水乳交融,通诗一韵到底,读来铿锵和谐。
=============================

  《石鼓歌》
作者:韩愈
张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。
少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。
周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。
大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。
搜于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。
镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。
从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。
雨淋日炙野火燎,鬼物守护烦撝呵。(撝:hui)
公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。
辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。
年深岂免有缺画,快剑砍断生蛟鼍。
鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。
金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。
陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。
孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。
嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。
忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。
古人从军在右辅,为我度量掘臼科。
濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。
毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。
荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。
圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。
观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。
剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。
大厦深檐与覆盖,经历久远期无陀。
中朝大官老于事,讵肯感激徒媕婀。
牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。
日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。
羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。
继周八代争战罢,无人收拾理则那。
方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。
安能以此上论列,愿借辩口如悬河。
石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。
【注解】
1、少陵:杜甫;
2、谪仙:李白。
3、陵迟:衰败。
4、搜:打猎。
5、遮罗:拦捕。
6、隳:毁堕。
7、翥:飞。
8、掎摭:采取;
9、羲:羲和,这里指日;
10、娥:指月。
11、讵肯:岂肯;
12、婀:无主见。
13、八代:所指不明,泛指秦汉之后诸朝。
14、则那:又奈何。
【韵译】
张生手拿周朝石鼓文的拓本,
劝我写一首咏赞它的石鼓歌。
杜甫李白才华盖世但都作古,
薄才之人面对石鼓无可奈何。
周朝政治衰败全国动荡不安,
周宣王发愤起兵挥起了天戈。
庆功之时大开明堂接受朝贺,
诸侯接踵而至剑佩叮撞磨。
宣王田猎驰骋岐阳多么英俊,
四方禽兽无处躲藏都被网罗。
为把英雄功业刻石扬名万世,
凿山石雕石鼓毁坏高山嵯峨。
随从之臣才艺都是世上第一,
挑选优秀撰写刻石放在山坡。
任凭长年雨打日晒野火焚烧,
仗着鬼神守护石鼓永不湮没。
你从哪里得来这拓本的底稿?
丝毫都很完备一点也无差错。
言辞严谨内容奥密难于理解,
字体不象隶书蝌文自成一格。
年代久远难免受损笔画残缺,
仍象得剑斩断活生生的蛟鼍。
字迹有如鸾凤翔飞众仙飘逸,
笔画恰似珊瑚碧树枝交错。
苍劲钩连象金绳铁索穿锁钮,
浑然又象织梭化龙九鼎沦没。
浅见儒士编纂诗经却不收入,
大雅小雅内容狭窄并不壮阔。
孙子周游未到秦地无知难怪,
采诗不全象取星宿却漏羲娥。
啊我虽好古却苦于生得太晚,
对着石鼓文我哭得涕泪滂沱。
想当年我蒙召做国子监博士,
那年正改纪元年号称着元和,
我的朋友在凤翔府任职从事,
曾经为我设计挖掘石鼓坑窝。
我刷帽沐浴禀告国子监祭酒;
“如此至宝文物世上能存几多?
只要包毡裹席就能立即运到,
十个石鼓运载只需几匹骆驼。
进献太庙把它比作文物郜鼎,
那声价百倍于郜鼎岂是太过?
皇恩浩荡如果准许留在太学,
诸生就能钻研解说一起切蹉。
汉朝时鸿都门观经尚且拥塞,
将会看见全国上下为此奔波。
剜剔藓苔泥尘露出文字棱角,
把它放得平平稳稳不偏不颇。
高楼大厦深檐厚瓦把它覆盖,
经历久远不受意外损坏伤挫。”
朝中

 << 上一页  [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]  ... 下一页  >> 

阅读本文的读者还读了

请你点此纠错或发表评论

随机推荐
古代经典悼词 柳宗元《吊屈原文
古人学对联声韵启蒙(全)
太平经在线阅读
《论语·阳货第十七》原文、注
史记·淮南衡山列传原文、注释
《弟子规》是中国传统文化经典
杨慎《韬晦术》全文在线阅读
曾国藩《戒子书》原文与翻译
芙蓉楼送辛渐赏析
韩非子·初见秦原文与翻译
�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�蹤����ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����