《皇帝的新装》故事来源
《皇帝的新装》是安徒生从中世纪西班牙的一个民间故事移植过来的。它最早见于14世纪堂·曼纽埃尔的《卢卡诺伯爵》的第七章,说的是一个国王被人整治的故事,篇名即《赤身裸体的国王》。
《皇帝的新装》同原型相比,有三处重要的更动:一是在塑造人物方面。原作中的皇帝只是一个在故事情节中起穿针引线作用的人物,缺乏典型性,而安徒生童话中的皇帝则是一个典型形象。二是原作中说凡是私生子看不见衣服,安徒生把它改为“任何不称职的或者愚笨得不可救药的人,都看不见这衣服”。三是原作中由一个没有财产继承权的黑人来点破真相,安徒生则通过一个孩子之口来戳穿骗局。后面的两处改动,加强了童话细节描写的典型性。总的说来,《皇帝的新装》中的这些改动,使人物塑造和细节描写更加典型化,这样就增强了作品的教育性和艺术魅力。正因为如此,所以直到现在,人们批判那些自欺欺人的行为,往往还要引用那个没有穿什么衣服,还自以为穿得很漂亮的皇帝的愚笨相来作比喻。
从(cong)(cong)西班牙的(de)民间(jian)故事(shi)到《皇帝的(de)新装》,不难发现(xian)作(zuo)者在原有故事(shi)的(de)基(ji)础上,充分发挥了(le)想象,精心进行了(le)再(zai)创作(zuo)。单从(cong)(cong)上述(shu)三处改(gai)动,也(ye)可见出安徒生在创作(zuo)上的(de)一(yi)番(fan)匠心。
参见:《赤身裸体的国王》