论语十则中的省略句
省略(lve)句(ju):有(you)(you)的(de)(de)省略(lve)主语(yu)、有(you)(you)的(de)(de)省略(lve)宾语(yu)、有(you)(you)的(de)(de)省略(lve)状语(yu)等(deng)等(deng)。翻(fan)译时要补充出来。
本课中的省略句(ju)共三句(ju),详(xiang)细(xi)分析如下:
第(di)一处:人不(bu)知而(er)不(bu)愠。
应为(wei)人不(bu)(bu)知(zhi)(之)而不(bu)(bu)愠。翻译为(wei)“人们不(bu)(bu)知(zhi)道我,我却(que)不(bu)(bu)生气。”
省略了“之”字,代词作宾语省略,意思是“我”
第(di)二(er)处:“可以(yi)为(wei)师矣”
应为“可以(之)为师矣(yi)”,翻译为“可以把(他)当作老师了”,其(qi)中“之”指(zhi)代“温故而知新的(de)人”。
第(di)三处(chu):择其(qi)善者(zhe)而(er)从之,其(qi)不善者(zhe)而(er)改之。
“其不善(shan)着而改之”前(qian)省略了动词“择(ze)”。
意思是(shi):选择(ze)他们的(de)优点来学习,对他们的(de)缺(que)点要加以改(gai)正。