《琵琶行》课文分析与点评仅供学习参考之用,更多本课作品,请查看:琵琶行资料目录
元和十年,予左迁[贬官降职]九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然[形容词词尾,……的样子]有京都声。问其人,本长安倡女,尝[曾经]学琵琶于穆、曹二善才,年长色[美色]衰,委身[托身,这里是嫁的意思]为贾人[商人]妇。遂命酒,使快[畅快、尽情]弹数曲。曲罢悯然[忧郁的样子],自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴[困顿萎靡的样子],转徙于江湖间。予出官二年,恬然[安然的样子]自安,感斯[这]人言,是夕始觉有迁谪[被贬谪]意。因[因此]为[写]长句,歌以[并]赠之,凡[总共]六百一十六言,命[命名]曰《琵琶行》。
[诗人借序言交待写诗的动机,“听其音”“有京都声”,倍觉亲切。“问其人”辨明身份。听曲“悯然”,引出凄凉身世。心意相通,顿生怅然。]
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟[风声]。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦[音乐]。醉不(bu)成(cheng)欢惨(can)将(jiang)别(bie),别(bie)时茫(mang)茫(mang)江浸月。忽(hu)闻水上琵琶声,主人忘(wang)归(gui)客不(bu)发。
[首句“浔阳江头夜送客”,只七个字,就把人物(主人和客人)、地点(浔阳江头)、事件(主人送客人)和时间(夜晚)一一作概括的介绍;再用“枫叶荻花秋瑟瑟”一句作环境的烘染,而秋夜送客的萧瑟落寞之感,已曲曲传出。惟其萧瑟落寞,因而反跌出“举酒欲饮无管弦”。“无管弦”三字,既与后面的“终岁不闻丝竹声”相呼应,又为琵琶女的出场和弹奏作铺垫。因“无管弦”而“醉不成欢惨将别”,铺垫已十分有力,再用“别时茫茫江浸月”作进一层的环境烘染,就使得“忽闻水上琵琶声”具有浓烈的空谷足音之感,无怪乎“主人忘归客不发”,要“寻声暗问弹者谁”、“移船相近邀相见”了。]
寻声暗[轻声]问弹者谁,琵琶声停欲语迟[迟疑不决]。移船相[副词,偏指一方,指代气候“近”的宾语“那船”]近邀相[副词,偏指一方,指代气候“见”的宾语“她”]见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始[才]出来,犹[还]抱琵琶半遮面。
[诗人用“琵琶声停欲语迟”、“犹抱琵琶半遮面”的肖像描写,来表现琵琶女有一肚子“天涯沦落之恨”,不便明说,也不愿见人的难言之痛的。]
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。弦弦掩抑[低沉抑郁的乐声]声声思[名词,思绪、愁思],似诉平生不得志[得意]。低眉[低头]信手续续弹,说尽心中无限事。轻拢慢捻抹复挑[“拢捻抹挑”谈琵琶的四种指法],初[开始]为《霓裳》后《六幺》。大弦嘈嘈[拟声词,形容声音的浊杂粗重]如急雨,小弦切切[拟声词,形容声音的轻细]如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠[珠子,比喻乐声清脆圆润]落玉盘。间关[婉转的鸟声]莺语花底滑[流利],幽咽[形容遇塞不畅的流水声]泉流冰下难[涌泉水冰下阻塞南通来形容乐声由流畅变为冷涩]。冰泉冷涩弦凝绝[像泉水一样又冷又涩不能畅流,弦几乎凝结不动],凝绝不通声暂歇。别有幽愁暗恨[内心深藏的忧愁和怨恨]生,此时无声胜有声。银瓶乍[突然]破水浆迸[溅射];铁骑突出[急速冲出]刀枪呜。曲终收拨当心画[通“划”],四弦一声如裂(lie)帛。
[借助语言的音韵摹写音乐,兼用各种生动的比喻以加强其形象性。“大弦嘈嘈如急雨”,既用“嘈嘈”这个叠字词摹声,又用“如急雨”使它形象化。“小弦切切如私语”亦然。这还不够,“嘈嘈切切错杂弹”,已经再现了“如急雨”、“如私语”两种旋律的交错出现,再用“大珠小珠落玉盘”一比,视觉形象与听觉形象就同时显露出来,令人眼花缭乱,耳不暇接。旋律继续变化,出现了先“滑”后“涩”的两种意境。“间关”之声,轻快流利,而这种声音又好象“莺语花底”,视觉形象的优美强化了听觉形象的优美。“幽咽”之声,悲抑哽塞,而这种声音又好象“泉流冰下”;视觉形象的冷涩强化了听觉形象的冷涩。由“冷涩”到“凝绝”,是一个“声渐歇”的过程,诗人用“别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声”的佳句描绘了徐音袅袅、余意无穷的艺术境界。弹奏至此,满以为已经结束了。谁知那“幽愁暗恨”在“声渐歇”的过程中积聚了无穷的力量,无法压抑,终于如“银瓶乍破”,水浆奔进,如“铁骑突出”,刀枪轰鸣,把“凝绝”的暗流突然推向高潮。才到高潮,即收拨一画,戛然而止。一曲虽终,而回肠荡气、惊心动魄的音乐魅力,却并没有消失。]
东船西舫悄[悄然]无言[说话的声音],唯见江心秋月白(bai)。
[用环境描写作侧面烘托,表现乐声的美妙动人,给读者留下了涵泳回味的广阔空间。]
沉吟[要说话又有些迟疑的样子]放拨插弦中,整顿[整理]衣裳起敛容[正容,显出严肃的脸色]。自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢曾教善才服[佩服],妆[成妆,画好妆]成每[常]被秋娘妒。五陵年少争[争给,争送]缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节[节拍]碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复[再、又]明年,秋月春风等闲度[白白的、随便]。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色[容貌]故[旧,衰老]。门前冷落鞍马稀,老大[年纪大]嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。去来[助词,无义]江口守空船,绕船月明江水寒。夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干[纵横散乱的样子]。
[正象在“邀相见”之后,省掉了请弹琵琶的细节一样;在曲终之后,也略去了关于身世的询问,而用两个描写肖像的句子向“自言”过渡:“沉吟”的神态,显然与询问有关,这反映了她欲说还休的内心矛盾;“放拨”、“插弦中”,“整顿衣裳”、“起”、“敛容”等一系列动作和表情,则表现了她克服矛盾、一吐为快的心理活动。“自言”以下,用如怨如慕、如泣如诉的抒情笔调,为琵琶女的半生遭遇谱写了一曲扣人心弦的悲歌,与“说尽心中无限事”的乐曲互相补充。完成了女主人公的形象塑造。]
我闻琵琶已叹息,又闻此语重[更加]唧唧。同是天涯沦落[沉沦流落]人,相逢[见]何必曾相识?我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。住近溢江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。其间旦暮闻何物[什么声音]?杜鹃啼血猿哀鸣。春江花朝秋月夜,往往取酒还[还是]独倾[独酌]。岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂[顿时]明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作[写作]《琵琶行》。
[前四句写作者的感慨。头两句承上启下,表达诗人对琵琶女遭遇的深切同情。后两句写产生共鸣,点明题旨。中间十二句是诗人的自述,着重写谪居江洲后郁闷的心情。此处作者极写浔阳萧条的环境,这不仅是作者被贬心情的揭示,更反衬了琵琶女弹奏音乐给作者的震动。杜鹃啼血之鸣、猿声的哀切、山歌的“呕哑嘲哳”都是对“仙乐”反衬。]
感我此言良久[很久]立,却坐[返回座位坐下]促弦[琴弦]弦[弦声]转急[急促]。凄凄[形容琴音悲切]不似向前[刚才]声,满座重闻皆掩[掩面]泣。座中(zhong)泣下谁(shei)最(zui)多,江(jiang)州司(si)马青(qing)衫湿。
[写诗人重闻琵琶声时激动悲切的强烈情感。还写了琵琶女的满腔激情,这其中包含了对诗人遭遇的同情,也有对知遇之恩的感激。最后,用设问句从侧面表现诗人感伤程度之深。全诗在哀怨之情达到顶峰时突然收束,给读者留下充分回味的余地。]