“咚咚咚”的鼓点(dian)响起,就(jiu)像手掌击打在兽皮制成的小鼓上,声音浑(hun)浊而低(di)沉(chen)。若是配(pei)上“乌拉(la)乌拉(la)”的歌(ge)谣(yao),就(jiu)如同置(zhi)身(shen)于非洲原始部落的篝火(huo)晚(wan)会(hui)。
这是植物(wu)干涸时(shi)发出的声音(yin)。生物(wu)声学家(jia)伯尼·克劳斯(si)(Bernie Krause)用一种特殊的仪器,从一截干瘪的树干上(shang)收(shou)集(ji)到(dao)这样的声音(yin)。仪器具(ju)有和这种声音(yin)高传播频(pin)率(lv)相似的频(pin)率(lv)(47kHz),因此(ci)可以录(lu)制(zhi)(zhi)普通人无法听到(dao)的天籁。克劳斯(si)将这段频(pin)率(lv)放慢到(dao)1/7,制(zhi)(zhi)作出这段音(yin)频(pin)。
原来,树木(mu)的(de)木(mu)质部(bu)和(he)韧皮部(bu)的(de)细胞充满了空(kong)(kong)气(qi),这些空(kong)(kong)气(qi)对植(zhi)物的(de)新陈代谢具(ju)有重要的(de)作(zuo)用。它们可以产生(sheng)渗压,这样树木(mu)才能源源不断地通过根(gen)部(bu)吸收水分。
当(dang)树木(mu)体内的(de)(de)水分不够时,这些细胞开始“说话”甚至“唱歌”。它(ta)们(men)发(fa)(fa)出(chu)一(yi)种(zhong)杂(za)音,这种(zhong)杂(za)音单单靠人耳是无法(fa)听(ting)(ting)到的(de)(de),但(dan)昆(kun)虫可以听(ting)(ting)到。昆(kun)虫一(yi)旦听(ting)(ting)到这种(zhong)细胞发(fa)(fa)出(chu)的(de)(de)声音,就(jiu)会(hui)像注射了兴奋剂一(yi)样,兴冲冲地赶(gan)过来(lai)。因(yin)为它(ta)们(men)中(zhong)的(de)(de)一(yi)些需要(yao)吸汁(zhi),鸟儿也会(hui)被吸引(yin)过来(lai)。
“这(zhei)是微生态(tai)环境独有(you)的(de)平衡。”克劳斯解释说。
事实(shi)上,早在20世纪70年代,一名澳大利亚的科学家就(jiu)发(fa)现了这个(ge)现象。他(ta)(ta)当时(shi)无法解释(shi)植物为何(he)能发(fa)出表达自(zi)己意愿的特殊(shu)声音。而这种微(wei)小的声音,一度让伐木场的工人以为是神灵在谴责他(ta)(ta)们(men)滥砍树木。
几年(nian)后(hou),一个叫(jiao)做米(mi)切尔的英国科学家做了一个小(xiao)实验。他(ta)把(ba)微型话(hua)筒放在植(zhi)物(wu)茎部,倾听(ting)(ting)是否发出声音。经过长期监(jian)听(ting)(ting),他(ta)并没有找到证据来(lai)说植(zhi)物(wu)确实存在语言。不过,米(mi)切尔坚持认为(wei),遇到特殊情况,植(zhi)物(wu)会和人一样,发出不同的声音。
植(zhi)(zhi)物生长(zhang)的(de)(de)电信号一度被认(ren)为是(shi)它(ta)的(de)(de)语言。1980年(nian),美(mei)国科学(xue)家(jia)金(jin)斯勒和他(ta)的(de)(de)同(tong)事,在一个干旱的(de)(de)峡谷里安(an)装(zhuang)上遥感装(zhuang)置,用(yong)于监听植(zhi)(zhi)物生长(zhang)时是(shi)否发(fa)(fa)出声(sheng)音(yin)(yin)。结果,他(ta)们发(fa)(fa)现,当植(zhi)(zhi)物进(jin)行光合作用(yong),将(jiang)养分转换(huan)成生长(zhang)原(yuan)料(liao)时,就(jiu)会发(fa)(fa)出一种(zhong)信号。由于科技水(shui)平的(de)(de)限制,他(ta)们并未(wei)知(zhi)道这种(zhong)信号是(shi)否能用(yong)声(sheng)音(yin)(yin)的(de)(de)方式表达出来(lai)。
“就像电报(bao)的密码(ma),只要(yao)翻译(yi)出这些(xie)信号,我们就能了解植物的生存状况(kuang)。”金斯勒在(zai)日记里写(xie)道(dao)。
金(jin)斯勒的研(yan)究成果在(zai)很长一(yi)段时间内(nei)都无法超越。直到2002年(nian),英国科学家罗(luo)德和日本科学家岩尾宪三合作,设计出别具一(yi)格的“植物(wu)活性翻译机”。这部机器(qi)由放大器(qi)、合成器(qi)和录音器(qi)组成。
通过翻译机(ji),人们听到了(le)一(yi)些奇(qi)怪的声音。如(ru)果(guo)植物在黑暗中突然受到强(qiang)光的照射(she),它能发(fa)出类(lei)似“哎呀”之类(lei)的惊讶(ya)的声音。而当变天刮风,它们就会轻轻地(di)呻吟,声音低沉而混乱,似乎正在忍(ren)受某种痛苦。
有的(de)(de)热带(dai)植物(wu)还能唱出(chu)(chu)美妙的(de)(de)歌曲,就像希腊神(shen)话(hua)里唱腔妖娆的(de)(de)海妖;有的(de)(de)却像是久病的(de)(de)老妇人,发出(chu)(chu)长长的(de)(de)喘息(xi)声。而(er)原来(lai)一些叫声难听的(de)(de)植物(wu),只要(yao)获(huo)得适宜的(de)(de)阳光(guang),或(huo)者接受充(chong)足的(de)(de)水分后,声音就会变得优雅婉转(zhuan)。
这(zhei)一发现被后来的植(zhi)(zhi)物(wu)学(xue)家用于对(dui)植(zhi)(zhi)物(wu)健康状况进行诊断(duan)。他们还试图用“植(zhi)(zhi)物(wu)活性翻(fan)译机(ji)”测试植(zhi)(zhi)物(wu)对(dui)环境污染(ran)的反应(ying)。不过,科学(xue)界一直对(dui)“植(zhi)(zhi)物(wu)语言”的存在莫衷(zhong)一是。很多(duo)科学(xue)家甚至拒(ju)绝(jue)承(cheng)认(ren)植(zhi)(zhi)物(wu)的这(zhei)一特(te)性。
尽(jin)管如(ru)此,还(hai)是有很多人(ren)相信(xin),植物(wu)世界里存在(zai)着某种语言或声音系统(tong)。这种特(te)有的(de)(de)波段一(yi)直在(zai)维系着它们(men)的(de)(de)生存。不过,当(dang)伐(fa)木工人(ren)们(men)穿上(shang)(shang)厚厚的(de)(de)防护服(fu),背上(shang)(shang)大(da)大(da)的(de)(de)电锯,植物(wu)们(men)只有一(yi)种选择——忍受(shou)并(bing)且接受(shou)。
“植(zhi)物也是会骂街(jie)的。”克劳(lao)斯提醒人们(men)。他深(shen)信,那些植(zhi)物正(zheng)在用尽最后的力气(qi),将抗议大声地呐(na)喊出来(lai),通过干(gan)瘪的年轮、枯萎的树叶,以及时刻准备(bei)倒下(xia)的躯干(gan)。
5.下面对本文的内容概括最准确的一项是
A.科学家们(men)对(dui)“植(zhi)物语言”研究(jiu)的最新成果。
B.各(ge)个时期科学家对植(zhi)物发声现象的研究。
C.植(zhi)物(wu)语言(yan),其(qi)实就是植(zhi)物(wu)生长(zhang)的电信号。
D.科学家研究植(zhi)物(wu)发声现象的意义(yi)及价值。
6.下面对文本内容的理解不(bu)正确的一(yi)项是
A.植物发声是(shi)微(wei)生态(tai)环境独有(you)的平(ping)衡。
B.植物进行光合作用时,就会发出一种信号。
C.科学家可以利用植(zhi)物的(de)(de)发声来诊断(duan)植(zhi)物的(de)(de)健康状况。
D.科学界认为“植物语言”是植物的特性(xing)。
7.文(wen)本(ben)中(zhong)作者(zhe)流露(lu)出了(le)怎样(yang)的态度?下面对(dui)其(qi)态度概(gai)括最恰当的一项(xiang)是
A.文章标题用生(sheng)活化的语言提醒人(ren)们植物也(ye)(ye)会(hui)发声,说(shuo)明作(zuo)者对此现象也(ye)(ye)感到很惊奇(qi)。
B.表达(da)了对植物的爱怜和(he)对人类破坏大自然的谴(qian)责之情。
C.希(xi)望(wang)人们能(neng)够(gou)充分利用植物的发(fa)声现(xian)象来诊断、改善日趋恶化的环境(jing)问题。
D.希望人们能(neng)够(gou)聆听植(zhi)物(wu)世界的“喜(xi)怒哀乐”,表(biao)达了作者对植(zhi)物(wu)世界的深度关注(zhu)。
参考答案:
5.B
6.D
7.B