《吕文穆公( 蒙正 ) 》阅读训练附答案
吕文穆公① ( 蒙正 )
以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里 ?
“其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公②远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。
—— (选自欧阳修《归田录》)
注释:①吕文穆公:吕蒙正,宋太宗时任宰相。文穆是他的谥号。②孝卫公:唐初功臣李靖,曾封为卫国公。
1.选出与“其弟伺间从容言之”中的“之”字用法相同的一项:( )(2分)
A、昔贤之所难也B、怅恨久之
C、属予作文以记之D、寡助之至
2.下列句子中加点词的意义与现代汉语不同的一项是:()(2分)
A、其弟伺间从容言之 B、闻者叹服
C、牺牲玉帛 D、庶竭驽钝
3.翻译下面的句子:(2分)
其弟伺间从容言之。
4.在作者看来,倡廉拒贿应该做到哪两点?(4分)
答(1)
(2)
参考答案:
1。C2。C3。他(ta)的弟(di)弟(di)找个(ge)机会(hui)很平静地(di)对(dui)他(ta)说了这件事(shi)4。寡好;不为物所(suo)累
翻译:
吕(lv)(lv)文穆公蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)做(zuo)宰(zai)相时(shi)总以宽厚待人,太宗非(fei)常赏识。有一(yi)位朝士(shi),家里收(shou)藏古(gu)镜(jing)(jing),他说(shuo)此镜(jing)(jing)能照二百里地,(朝士(shi))想通过(guo)吕(lv)(lv)蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)的(de)弟(di)弟(di)把古(gu)镜(jing)(jing)献给吕(lv)(lv)蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)来求得(吕(lv)(lv)蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)的(de))赏识。吕(lv)(lv)蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)的(de)弟(di)弟(di)告知(zhi),吕(lv)(lv)蒙(meng)(meng)(meng)正(zheng)(zheng)(zheng)笑着说(shuo):“我的(de)面子只不(bu)过(guo)碟子般大小(xiao),怎么能照到(dao)二百里?”他的(de)弟(di)弟(di)于是不(bu)敢再言语。听到(dao)此语的(de)人都赞叹佩服,都说(shuo)其比李卫公更(geng)贤(xian)德(de)。嗜好很(hen)(hen)少并且能够不(bu)被外物牵累,(这)是过(guo)去的(de)贤(xian)人也很(hen)(hen)难做(zuo)到(dao)的(de)。