孟子见梁惠王
【原文】
孟子见梁襄王①。出,语②人(ren)曰(yue):“望之(zhi)不(bu)(bu)(bu)似人(ren)君,就之(zhi)而不(bu)(bu)(bu)见所(suo)畏焉。卒③然问曰(yue):‘天下恶④乎定(ding)’吾对曰(yue):‘定(ding)于(yu)一(yi)。’”“孰能(neng)(neng)一(yi)之(zhi) '对曰(yue):'不(bu)(bu)(bu)嗜杀人(ren)者(zhe)能(neng)(neng)一(yi)之(zhi).'”“孰能(neng)(neng)与之(zhi)”对曰(yue):“天下莫不(bu)(bu)(bu)与⑤也,王知夫苗乎?七八月之(zhi)间旱,则(ze)苗槁(gao)矣(yi);天油然⑥作云,沛(pei)然⑦下雨(yu),则(ze)苗浡然⑧兴之(zhi)矣(yi),其如(ru)(ru)是,孰能(neng)(neng)御(yu)(yu)之(zhi),今夫天下之(zhi)人(ren)牧⑨未有不(bu)(bu)(bu)嗜杀人(ren)者(zhe)也,如(ru)(ru)有不(bu)(bu)(bu)嗜杀人(ren)者(zhe),则(ze)天下之(zhi)民皆引领⑩而望之(zhi)矣(yi),诚如(ru)(ru)是也,民归(gui)之(zhi)由⑾水之(zhi)就下,沛(pei)然谁能(neng)(neng)御(yu)(yu)之(zhi)。'” (选自《孟子·梁惠王上》)
【注(zhu)(zhu)释(shi)】(1)梁(liang)襄王(wang):即(ji)魏襄王(wang),名嗣(一说(shuo)名赫(he)),魏惠(hui)王(wang)的儿子,前(qian)318一前(qian)296年在位,襄是他死后的谥号(hao)。此处所(suo)说(shuo)的事(shi),当在襄王(wang)继位后不久。(2)语(yu)(yù预(yu)):告诉。(3)卒:通“猝(cu)”,突然(ran)(ran)(ran)。 (4)恶(Wū乌)平(ping):怎(zen)样,如何。(5)与:此处为(wei)归顺,随(sui)从之(zhi)意。(6)油然(ran)(ran)(ran):朱熹(xi)《集注(zhu)(zhu)》云:“云盛(sheng)貌(mao)(mao)。”(7)沛(pei)然(ran)(ran)(ran):朱熹(xi)《集注(zhu)(zhu)》云:“雨盛(sheng)貌(mao)(mao)。”(8)浡(bó博)然(ran)(ran)(ran):朱熹(xi)《集注(zhu)(zhu)》云:“兴起貌(mao)(mao)。”(9)人牧:管理民众(zhong)的人,即(ji)统治者。(10)领(ling):即(ji)脖(bo)子。(11)由:通“犹”。
【参考译文】
孟子(zi)进见梁襄王(wang),出(chu)来(lai)后,对(dui)人(ren)说:“(梁襄王(wang))远远看上去不(bu)像(xiang)个(ge)国(guo)君(jun)(jun)的(de)样(yang)子(zi),走近他(ta)也看不(bu)到有什么使人(ren)敬畏的(de)地方。“(见了(le)我后)突(tu)然(ran)问道(dao)(dao):‘天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)要怎样(yang)才能安定呢?’ “我回答说:‘天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)安定在于统一(yi)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)。’“‘谁能统一(yi)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)呢?’ “我对(dui)他(ta)说:‘不(bu)喜欢杀(sha)人(ren)的(de)国(guo)君(jun)(jun)能统一(yi)天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)。’ “‘谁会归(gui)附(fu)他(ta)呢?’ “我又回答:‘天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)没(mei)有不(bu)归(gui)附(fu)他(ta)的(de)。大王(wang)您知道(dao)(dao)禾苗生(sheng)长的(de)情况(kuang)吗?当七八月间(jian)一(yi)发生(sheng)干旱,禾苗就要枯(ku)槁了(le)。一(yi)旦天(tian)(tian)(tian)上乌云(yun)密布,下(xia)(xia)起大雨,那么禾苗就长得茂盛(sheng)了(le)。如(ru)果这样(yang)的(de)话,谁能阻(zu)止它呢?而现在天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)国(guo)君(jun)(jun),没(mei)有一(yi)个(ge)不(bu)嗜好杀(sha)人(ren)。如(ru)果有一(yi)个(ge)不(bu)喜欢杀(sha)人(ren)的(de)(国(guo)君(jun)(jun)),那么普天(tian)(tian)(tian)下(xia)(xia)的(de)老百姓(xing)(xing)都会伸(shen)长脖(bo)子(zi)期(qi)待(dai)着他(ta)来(lai)解救。如(ru)果像(xiang)这样(yang),老百姓(xing)(xing)就归(gui)附(fu)他(ta),就像(xiang)水(shui)往低处流一(yi)样(yang),这哗啦啦的(de)汹涌势头,谁又能够阻(zu)挡得了(le)呢?”
【阅读训练】
1.解释
(1)语:告诉 (2)卒然:突然 (3)恶:怎样 (4)定:安(an)定
(5)一:统一天下 (6)孰:谁(shei) (7)嗜:喜欢(huan) (8)与(yu):归附(fu)
2.翻译
(1)如(ru)有(you)不嗜杀人者,则天下之(zhi)民皆引领而(er)望之(zhi)矣。
如果有一个不喜欢杀人(ren)的国君(jun),那么,天下的老百(bai)姓都会伸长(zhang)脖子期(qi)待着他来(lai)解救(jiu)了。
(2)诚如是也(ye),民(min)归之(zhi)由水之(zhi)就下,沛然(ran)谁能御之(zhi)。
如果像(xiang)这样(yang),老百姓就(jiu)归(gui)附他,就(jiu)像(xiang)水向低处(chu)流一样(yang),这哗啦啦的汹涌势头,谁能阻挡得住呢?
3.简要说说孟子采用比喻说理的贴切性。
本文主要(yao)(yao)论(lun)述孟子的(de)(de)仁(ren)政思想、民本思想:不要(yao)(yao)滥杀无辜,人(ren)民才会(hui)“引颈而望”,进而“定于(yu)一(yi)”。孟子在文中以(yi)“禾苗喻(yu)百姓”,以(yi)“雨(yu)水”喻(yu)君恩,就(jiu)清楚地向梁襄王(wang)表(biao)(biao)明了君恩之(zhi)于(yu)百姓的(de)(de)重(zhong)要(yao)(yao)性(xing)及实(shi)行(xing)“仁(ren)政”的(de)(de)好处。而“水之(zhi)就(jiu)下”就(jiu)更是表(biao)(biao)明了实(shi)行(xing)“仁(ren)政”的(de)(de)效果之(zhi)显著。