《晋书•虞溥传》原文及翻译
虞溥字允源(yuan),高(gao)平昌邑人(ren)也。父秘,为偏将军,镇(zhen)陇西。溥从父之官,专心坟(fen)籍。郡察(cha)孝(xiao)廉,除郎(lang)中,补尚(shang)书都令(ling)史。
虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞秘,是偏将军,镇守陇西。虞溥跟随父亲到陇西,专心研读古代典籍。郡中举为孝廉,任郎中,补尚书都令史。
稍迁公车(che)司马令(ling),除鄱(po)阳(yang)内史。大修庠序,广(guang)(guang)招学徒,移(yi)(yi)告属(shu)县日:“学所以(yi)定情(qing)理性(xing)而(er)积众善者也。情(qing)定于(yu)内而(er)行成(cheng)于(yu)外,积善于(yu)心(xin)而(er)名(ming)显于(yu)教(jiao),故中(zhong)人之(zhi)性(xing)随教(jiao)而(er)移(yi)(yi),善积则习(xi)与性(xing)成(cheng)。唐(tang)虞之(zhi)对(dui),皆(jie)比屋而(er)可(ke)封(feng),及(ji)其废也,而(er)云可(ke)诛,岂非化(hua)以(yi)成(cheng)俗,教(jiao)移(yi)(yi)人心(xin)者哉!自汉氏失御,天(tian)下分崩,江表寇(kou)隔,久替王教(jiao),庠序之(zhi)训,废而(er)莫(mo)修。今四(si)海一统,万里(li)同(tong)轨,熙熙兆(zhao)庶(shu),成(cheng)体息乎太(tai)和之(zhi)中(zhong),宜崇尚道素(su),广(guang)(guang)开学业,以(yi)赞协(xie)时雍,光扬盛化(hua)。”乃具为条制。
逐渐迁任公车司马令,任鄱阳内史。大建学校,广招学生门徒,转发文书通告属县说:“学习是用来坚定情操涵养性情而积累众多优良品质的途径。情操在心中确立了就体现在行为上,优良品质形成了名望就在教化中显露,所以中等人品的人随着教化而转移,优良品质积累起来好的习性也就形成了。唐、虞的时候,家家都可以封爵,等到衰落的时候,又家家都可以诛杀,这难道不是教化用来培养习俗,用来改变人的品性吗?自从汉氏失去控制以来,天下分崩离析,江表被寇乱隔绝,王者的教化长期废弛,学校教育被荒废而无法进行。现在四海一统,万里统一, 亿万民众都在太平的环境中休养生息,应当崇尚道德,广开学业,以帮助协调社会的和谐,光大发扬昌明的教化。”就具体地制定了条例规定。
于(yu)(yu)是至(zhi)者七百余(yu)人(ren)(ren)。溥乃作诰以奖训之(zhi)(zhi),日: 文学诸(zhu)生皆冠带之(zhi)(zhi)流(liu),年盎(ang)志美,始(shi)涉学庭(ting),讲修典训,此大成之(zhi)(zhi)业(ye),立德之(zhi)(zhi)基也(ye)。夫圣人(ren)(ren)之(zhi)(zhi)道淡而寡味,故始(shi)学者不好也(ye)。及(ji)至(zhi)期月(yue),所(suo)(suo)观(guan)弥(mi)博,所(suo)(suo)习弥(mi)多,日闻(wen)所(suo)(suo)不闻(wen),日见(jian)所(suo)(suo)不见(jian),然(ran)后(hou)心开意朗,敬业(ye)乐群,忽(hu)然(ran)不觉(jue)大化之(zhi)(zhi)陶己,至(zhi)道之(zhi)(zhi)入神也(ye)。故学之(zhi)(zhi)染人(ren)(ren),甚于(yu)(yu)丹青。丹青吾见(jian)其久而渝(yu)矣,未见(jian)久学而渝(yu)者也(ye)。
于是来求学者有七百多人。虞溥便作文诰勉励训诫他们说:来读书的学生都是绅士之流,年轻志盛,刚开始涉足学业,学习研究经典,这是有大作为的事,树立道德的基础。圣人的学问淡而少味,所以初学的人不喜欢。等到满了一年以后,阅读的书籍更加广博,学习的知识更加众多,天天听到未听说过的,天天看到未见到过的,然后胸襟开朗,敬业乐群,不觉得教化忽然使自己受到熏陶,至高无上的道理使自己达到神妙的境界。所以学习对人的熏染,超过了颜料。我见到颜料时间一长就会褪色,没有见过长时间的学习而退步的。
夫(fu)工人之(zhi)(zhi)(zhi)染(ran),先修(xiu)其质,后事其色,质修(xiu)色积,而(er)染(ran)工毕(bi)矣。学(xue)亦有(you)质,孝悌忠信(xin)是也。君子(zi)内正其心,外修(xiu)其行,行有(you)余(yu)力,则以(yi)学(xue)文,文质彬(bin)彬(bin),然后为(wei)德。夫(fu)学(xue)者不(bu)患才不(bu)及(ji):而(er)患志不(bu)立,故日希骥之(zhi)(zhi)(zhi)马,亦骥之(zhi)(zhi)(zhi)乘,希颜(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)徒,亦颜(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)伦也。又日锲(qie)而(er)舍之(zhi)(zhi)(zhi),朽木不(bu)知;锲(qie)而(er)不(bu)舍,金石(shi)可亏。斯非其效乎!
工匠染布时,先把要染的布准备好,然后准备染料,布和染料都准备好了,染布的工作就可以完成了。学习也是这样,孝悌忠信就好像是白布。君子在内端正心志,在外修习自己的行为,如果有余力,就可以学文,文质彬彬,然后有德行。学习的人不担心才能不够,而担心不能立志。所以说向往千里马的马,就能成为千里马;仰慕颜渊的人,也就是颜渊之类的人。又说锲而舍之,朽木不可雕;锲而不舍,金石可镂。这不就是验证吗?