爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言经典 > 正文

杜蒉扬觯

杜蒉扬觯

知悼子卒,未葬,平公饮(yin)酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜(du)蒉自外(wai)来(lai),闻(wen)钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜(du)蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮(yin)斯(si)!”又(you)酌曰:“调饮(yin)斯(si)!”又(you)酌,堂上北面坐(zuo)饮(yin)之(zhi)。降(jiang)趋而出(chu)。

平公(gong)呼(hu)而(er)进之,曰(yue)(yue):“蒉!曩者尔(er)心或开予(yu),是以不(bu)与尔(er)言(yan)。尔(er)饮(yin)(yin)旷,何也(ye)(ye)(ye)(ye)?”曰(yue)(yue):“子(zi)(zi)卯不(bu)乐(le)。知悼子(zi)(zi)在(zai)堂,斯其(qi)为子(zi)(zi)卯也(ye)(ye)(ye)(ye)大矣!旷也(ye)(ye)(ye)(ye),太师也(ye)(ye)(ye)(ye)。不(bu)以诏,是以饮(yin)(yin)之也(ye)(ye)(ye)(ye)。”“尔(er)饮(yin)(yin)调,何也(ye)(ye)(ye)(ye)?”曰(yue)(yue):“调也(ye)(ye)(ye)(ye),君之亵臣也(ye)(ye)(ye)(ye)。为一(yi)(yi)饮(yin)(yin)一(yi)(yi)食忘(wang)君之疾(ji),是以饮(yin)(yin)之也(ye)(ye)(ye)(ye)。”“尔(er)饮(yin)(yin),何也(ye)(ye)(ye)(ye)?”曰(yue)(yue):“蒉也(ye)(ye)(ye)(ye),宰夫也(ye)(ye)(ye)(ye),非刀匕是共,又(you)敢与知防,是以饮(yin)(yin)之也(ye)(ye)(ye)(ye)。”平公(gong)曰(yue)(yue):“寡人(ren)亦有过焉(yan),酌而(er)饮(yin)(yin)寡人(ren)。”杜(du)蒉洗而(er)扬觯(zhi)。公(gong)谓侍者曰(yue)(yue):“如(ru)我死,则必毋废斯爵(jue)也(ye)(ye)(ye)(ye)!”

至于(yu)今,既毕献,斯扬(yang)觯,谓(wei)之(zhi)“杜举”。

注释

①知(zhi)悼(dao)子(zi):知(zhi)罂(yīng),春秋时晋国(guo)大夫。悼(dao)是(shi)他的谥号。

②师旷:晋国(guo)乐师。李调:晋臣。侍:作(zuo)陪。鼓钟(zhong):敲钟(zhong)。

③杜蒉:晋平公的厨师。

④寝:寝宫。国君休(xiu)息的(de)宫殿。

⑤降(jiang):这里指走下殿阶。

①进之:让他进来。曩者:刚(gang)才。

②饮(yin):要别人喝酒。

③子卯(mao)(mao)不(bu)乐:商纣王(wang)是在(zai)(zai)甲(jia)子那天自杀,夏桀在(zai)(zai)乙卯(mao)(mao)日(ri)被流放的(de),所以甲(jia)子日(ri)、乙卯(mao)(mao)日(ri)是历代君王(wang)的(de)忌(ji)讳之日(ri),禁止享乐。

④在(zai)堂:灵柩还放在(zai)殿堂里没有下葬。

⑤悼子是亲近大臣,死了还没下葬,这忌讳(hui)应(ying)当(dang)大于(yu)桀(jie)纣之(zhi)忌。

⑥太师:对乐师的称呼(hu)。诏:告诉。

⑦亵臣:宠幸的(de)近臣。疾:犹言忌讳之事。

⑧宰夫:厨师。共:同“供(gong)”。匕(bi):羹匙。“刀匕(bi)是共”,宾语前置(zhi)句。

⑨与:参(can)加。知防:察觉和(he)防止违(wei)礼的(de)事。

⑩扬(yang):高(gao)高(gao)举起。觯:饮酒器皿。

⑪爵:饮酒器。

译文

知悼子死,还没有下葬(zang)。平(ping)公饮酒(jiu)(jiu)(作乐),师(shi)旷(kuang)、李(li)调(diao)陪伴侍奉,敲击编(bian)钟(演奏乐曲)。杜(du)蒉从(cong)外面来,听到编(bian)钟声(sheng),说:“(平(ping)公)在(zai)哪?”(仆人(ren))说:“在(zai)寝宫。”杜(du)蒉前往寝宫,拾阶(jie)而上。斟酒(jiu)(jiu)道(dao):“师(shi)旷(kuang)干了(le)这杯。”又(you)斟酒(jiu)(jiu)道(dao):“李(li)调(diao)干了(le)这杯。”又(you)斟酒(jiu)(jiu),在(zai)大厅的北面(面对(dui)平(ping)公)坐(zuo)下干了(le)酒(jiu)(jiu)。走下台阶(jie),跑着(zhe)出去。

平公(gong)喊他进来,说(shuo):“蒉(kui)(kui),刚才我(wo)心想你可能要开导我(wo),所以(yi)(yi)不(bu)(bu)跟你说(shuo)话。你罚师(shi)旷喝(he)酒,是(shi)为(wei)什么啊(a)?”(杜(du)蒉(kui)(kui))说(shuo):“子(zi)(zi)(zi)日和卯(mao)日不(bu)(bu)演(yan)奏乐(le)曲(据(ju)说(shuo)夏朝(chao)的(de)桀王逃亡在(zai)(zai)山西(xi)安邑县(xian)于(yu)乙卯(mao)日死(si)亡;商朝(chao)的(de)纣王在(zai)(zai)甲子(zi)(zi)(zi)日自(zi)(zi)焚死(si)亡。后代君(jun)(jun)王引以(yi)(yi)为(wei)戒,以(yi)(yi)子(zi)(zi)(zi)卯(mao)日为(wei)‘疾日’,不(bu)(bu)演(yan)奏乐(le)曲)。知悼子(zi)(zi)(zi)还(hai)在(zai)(zai)堂(tang)上(shang)(停灵),这(zhei)事与子(zi)(zi)(zi)卯(mao)日相比大(da)多(duo)了(le)!师(shi)旷,是(shi)太师(shi)啊(a)。(他)不(bu)(bu)告诉您道(dao)理,所以(yi)(yi)罚他喝(he)酒啊(a)。”“你罚李(li)调(diao)喝(he)酒,(又是(shi))为(wei)什么呢?”(杜(du)蒉(kui)(kui))说(shuo):“李(li)调(diao),是(shi)君(jun)(jun)主身边的(de)近臣。为(wei)了(le)一(yi)点喝(he)的(de)一(yi)点吃(chi)食(shi)忘记了(le)君(jun)(jun)主的(de)忌(ji)讳,所以(yi)(yi)罚他喝(he)酒啊(a)。”“你自(zi)(zi)己(ji)(罚自(zi)(zi)己(ji))喝(he)酒,(又是(shi))为(wei)什么呢?”(杜(du)蒉(kui)(kui))说(shuo):“我(wo)杜(du)蒉(kui)(kui),膳食(shi)官(guan)而已(yi),不(bu)(bu)去管(guan)刀勺的(de)事务,却敢干(gan)预(对(dui)君(jun)(jun)主)讲道(dao)理防范错误(wu)的(de)事,所以(yi)(yi)罚自(zi)(zi)己(ji)喝(he)酒。”平公(gong)说(shuo):“我(wo)也有过(guo)错啊(a)。斟(zhen)酒来罚我(wo)。”杜(du)蒉(kui)(kui)洗干(gan)净然后高高举(ju)起酒杯(bei)(bei)。平公(gong)对(dui)侍从(cong)们说(shuo):“如果我(wo)死(si)了(le),千万不(bu)(bu)要丢弃这(zhei)酒杯(bei)(bei)啊(a)。”

直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯(bei),叫(jiao)做“杜举”。

解析

杜(du)蒉进谏(jian),如(ru)果当时(shi)直接(jie)指出平(ping)公(gong)(gong)的不是(shi),平(ping)公(gong)(gong)未必能(neng)接(jie)受。于(yu)是(shi)在(zai)罚酒三杯之后,即(ji)快(kuai)步走出,引起平(ping)公(gong)(gong)的怪异;待(dai)平(ping)公(gong)(gong)主(zhu)动(dong)问及,他(ta)才一一说出,平(ping)公(gong)(gong)也(ye)就爽然(ran)自失(shi),不得(de)不接(jie)受了。杜(du)蒉可说是(shi)个善于(yu)提(ti)意见(jian)的人。 

 

 



上一篇:晋献文子成室原文、注释、翻译与赏析

下一篇:公子重耳对秦客原文、注释、翻译与赏析

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge
随机推荐
����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,�����������Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ���������Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� ����