祭石曼卿文
呜(wu)呼曼卿!生(sheng)而(er)(er)(er)为英(ying),死而(er)(er)(er)为灵(ling)。其(qi)同(tong)乎万物(wu)生(sheng)死,而(er)(er)(er)复归于无物(wu)者,暂聚(ju)之(zhi)形(xing);不(bu)与万物(wu)共尽,而(er)(er)(er)卓然其(qi)不(bu)朽者,后世之(zhi)名。此自古圣贤,莫不(bu)皆然,而(er)(er)(er)著在简册(ce)者,昭(zhao)如日星(xing)。
呜呼曼卿(qing)!吾不见子(zi)久矣,犹能(neng)仿佛子(zi)之(zhi)平生。其(qi)轩昂磊(lei)落,突兀峥嵘(rong)、而(er)(er)(er)埋(mai)藏(zang)於地下者,意其(qi)不化为(wei)朽壤,而(er)(er)(er)为(wei)金玉之(zhi)精。不然(ran),生长松之(zhi)千尺,产灵芝而(er)(er)(er)九茎。奈何荒(huang)烟野蔓,荆(jing)棘(ji)纵(zong)横;风凄露(lu)下,走磷飞萤(ying)!但(dan)见牧童樵叟(sou),歌吟(yin)上(shang)下,与夫惊禽骇兽,悲鸣(ming)踯躅(zhu)而(er)(er)(er)咿嘤(ying)。今(jin)固如此(ci),更千秋而(er)(er)(er)万(wan)岁兮,安知(zhi)其(qi)不穴(xue)藏(zang)孤貉与鼯(wu)鼪?此(ci)自古(gu)圣贤亦(yi)皆然(ran)兮,独不见夫累(lei)累(lei)乎旷(kuang)野与荒(huang)城(cheng)!
呜呼曼(man)卿(qing)!盛衰之理(li),吾固知其如此,而感念(nian)畴昔,悲(bei)凉凄(qi)怆(chuang),不觉临风(feng)而陨(yun)涕(ti)者(zhe),有愧(kui)乎太上之忘情。尚飨
翻译
在治平四年七月某日,具官(guan)欧阳修,谨派尚书(shu)都省令(ling)史(shi)李旸前(qian)往太清(qing),以清(qing)酒和几样佳(jia)肴做祭品(pin),在亡友曼卿(qing)的墓(mu)前(qian)设祭,并写一篇祭文来吊祭:
唉,曼卿!生(sheng)(sheng)前既(ji)是(shi)英(ying)杰,死后必(bi)是(shi)神灵!那跟(gen)万物一(yi)样(yang)(yang)有生(sheng)(sheng)有死,而最后归于无物的(de)(de)境(jing)地的(de)(de),是(shi)你(ni)(ni)由精气暂时聚(ju)合的(de)(de)身躯;那不跟(gen)万物同归于尽,而出(chu)类拔萃(cui)永垂不朽的(de)(de),是(shi)你(ni)(ni)流传后世的(de)(de)名(ming)声。这是(shi)自古以来的(de)(de)圣贤,都(dou)是(shi)如此的(de)(de);那些已载入史(shi)书的(de)(de)姓名(ming),就(jiu)像太阳星辰一(yi)样(yang)(yang)明显。
唉(ai)!曼卿啊!我见(jian)(jian)不(bu)(bu)到你(ni)已经很(hen)久了,可是还(hai)能(neng)想象(xiang)你(ni)生(sheng)前时的(de)模样(yang)。你(ni)意态(tai)不(bu)(bu)凡,光明磊落,又那(nei)样(yang)超群出众(zhong),埋(mai)葬(zang)在(zai)地下(xia)的(de)遗体(ti),我猜想不(bu)(bu)会(hui)化为烂泥腐(fu)土,应(ying)该会(hui)变成最珍贵(gui)的(de)金(jin)玉。不(bu)(bu)然的(de)话,就会(hui)长成青松,挺拔千尺,或者(zhe)产(chan)出灵芝,一(yi)(yi)株九茎。为什么你(ni)的(de)坟墓偏(pian)偏(pian)是一(yi)(yi)片荒烟(yan)蔓(man)草,荆棘丛生(sheng),寒风凄凄,露珠飘(piao)零,磷火闪闪,萤火虫(chong)乱(luan)飞?只见(jian)(jian)牧童和砍(kan)柴的(de)老人(ren),唱(chang)着(zhe)歌(ge)在(zai)这(zhei)儿上(shang)下(xia)走动;还(hai)有(you)慌张受(shou)惊的(de)飞禽走兽,在(zai)这(zhei)儿徘徊(huai)悲鸣。现在(zai)已经是这(zhei)样(yang)的(de)光景了,经过(guo)千秋万岁之(zhi)后,怎知道那(nei)些狐狸、老鼠和黄鼬(you)等野兽,不(bu)(bu)会(hui)在(zai)这(zhei)里掏穴藏身?自古以来,圣(sheng)贤都(dou)是这(zhei)样(yang),难道单(dan)单(dan)看不(bu)(bu)见(jian)(jian)在(zai)那(nei)旷野和荒城旁一(yi)(yi)个挨着(zhe)一(yi)(yi)个的(de)墓?
唉!曼卿啊(a)!事物由盛而衰的(de)道(dao)理(li),我本(ben)来是早已知道(dao)的(de)。但怀念起过往的(de)日子,越发感到(dao)悲凉凄(qi)怆,不(bu)知不(bu)觉迎风掉下眼泪的(de)我,也(ye)只好愧于自己(ji)达不(bu)到(dao)圣人那样淡然忘情的(de)境界。希望你能够享用祭品
赏析
首段(duan)是例(li)行公事。凡(fan)是祭(ji)文,都需在首段(duan)点明(ming)时间与人物关系。
第二段始进入祭文正(zheng)(zheng)文,劈空(kong)就是(shi)(shi)一句“呜呼曼卿”,行文突兀,而情感真切。仿佛要(yao)将亡友(you)从地下唤醒,对他(ta)细(xi)细(xi)倾(qing)诉。所要(yao)倾(qing)诉的又(you)是(shi)(shi)什(shen)么呢(ni)?“生(sheng)而为英(ying),死而为灵”八个字(zi)正(zheng)(zheng)是(shi)(shi)这一段的眼目。这八个字(zi)又(you)仿佛是(shi)(shi)劝慰亡友(you)的魂(hun)灵可以放心安(an)息。所谓“身去德音(yin)存”,人固有一死,美好的名声却必将流(liu)芳百世。
第三段(duan)(duan)又以“呜呼曼卿(qing)”领起(qi),正(zheng)是(shi)(shi)欲(yu)将(jiang)一(yi)(yi)腔心事都说(shuo)与亡友来听(ting)。这一(yi)(yi)段(duan)(duan),以“奈何(he)(he)”为(wei)(wei)(wei)界是(shi)(shi)两(liang)层意(yi)思。“奈何(he)(he)”之前的几句是(shi)(shi)接着上一(yi)(yi)段(duan)(duan)说(shuo),仍是(shi)(shi)说(shuo)“生而为(wei)(wei)(wei)英,死而为(wei)(wei)(wei)灵”。“奈何(he)(he)”以下,笔锋(feng)陡(dou)转,“荒(huang)烟野(ye)蔓”数句将(jiang)一(yi)(yi)幅(fu)荒(huang)冢凄凉景(jing)象(xiang)刻画得淋漓尽致(zhi),不(bu)(bu)由人不(bu)(bu)起(qi)“古今将(jiang)相(xiang)在何(he)(he)方?荒(huang)冢一(yi)(yi)堆(dui)草没了(le)”之悲。两(liang)层意(yi)思之间,一(yi)(yi)客一(yi)(yi)主,前一(yi)(yi)层只是(shi)(shi)引起(qi),只是(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)了(le)反衬,后一(yi)(yi)层才是(shi)(shi)重点,也是(shi)(shi)全(quan)篇(pian)的核心。
第四段仍以“呜呼(hu)曼(man)卿”领起(qi),正是欲将心(xin)中(zhong)蕴含的(de)(de)感(gan)情都(dou)与(yu)亡(wang)友说(shuo)尽了。而一(yi)(yi)段之精神乃在不(bu)(bu)能(neng)忘情。“固(gu)知其(qi)如此(ci)”的(de)(de)“固(gu)”字好,与(yu)下文的(de)(de)“而”字构成(cheng)转(zhuan)折。名可(ke)不(bu)(bu)朽的(de)(de)道(dao)理(li),我不(bu)(bu)是不(bu)(bu)知;万古长(zhang)空,空悲(bei)无益的(de)(de)道(dao)理(li),我不(bu)(bu)是不(bu)(bu)知。可(ke)是,追(zhui)念往(wang)昔,我又怎么能(neng)忘却那些歌(ge)哭笑(xiao)悲(bei)的(de)(de)记忆!理(li)智(zhi),终究抑制不(bu)(bu)住情感(gan)。从理(li)智(zhi)上(shang)明白和(he)接受一(yi)(yi)些大道(dao)理(li),并不(bu)(bu)是很难(nan)的(de)(de)事;可(ke)心(xin)灵的(de)(de)感(gan)受终究是点(dian)点(dian)滴滴,往(wang)昔的(de)(de)感(gan)伤无声无息(xi)地渗(shen)透。悲(bei)从中(zhong)来,不(bu)(bu)可(ke)断(duan)绝。
结构
文(wen)章不(bu)长,但情(qing)(qing)感富于转(zhuan)折。正文(wen)一段(duan)与二(er)(er)段(duan)之间是转(zhuan)折,末段(duan)自身(shen)又含(han)一层(ceng)转(zhuan)折。一段(duan)的(de)(de)不(bu)朽之名,终(zhong)究敌不(bu)过二(er)(er)段(duan)的(de)(de)万古之空;末段(duan)的(de)(de)理(li)智超脱,终(zhong)究敌不(bu)过情(qing)(qing)感的(de)(de)悄然(ran)渗透(tou)。转(zhuan)折之后,方见分量(liang),方见沉重,而(er)终(zhong)不(bu)外“悲”与“情(qing)(qing)”二(er)(er)字。欧(ou)阳修曾云:“人生自是有情(qing)(qing)痴(chi)”,信然(ran)。
全(quan)文以情驭笔,一气(qi)呵成(cheng),不假修饰,却(que)(que)又(you)(you)得(de)结构之(zhi)妙。文中以“轩昂磊落、突兀峥嵘”八个(ge)字(zi)推许曼(man)卿,实可(ke)(ke)移来评此篇。正文第一段写(xie)名之(zhi)不朽(xiu),是(shi)何(he)等斩钉截铁!全(quan)然是(shi)劈(pi)空说(shuo)起(qi),有游(you)龙出海之(zhi)势。第二段写(xie)万古之(zhi)空,却(que)(que)又(you)(you)将第一段全(quan)盘抹倒,非力挽(wan)山河的笔力,绝不能做到(dao)。前二段是(shi)放得(de)开,末段却(que)(que)是(shi)收得(de)紧,如一道闸(zha)门,将两条游(you)龙紧紧关锁。正可(ke)(ke)见当时文坛巨匠的文字(zi)工夫(fu)。
【】 上一篇:泷冈阡表原文、注释、翻译与赏析
下一篇:秋声赋