爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

马 蹄

作者:钟丽 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

【题解】

本篇表现了(le)庄子反(fan)对束(shu)缚和羁绊(ban),提倡一切返归自然的政治主张。

全文(wen)可分(fen)(fen)成三个部(bu)分(fen)(fen)。第(di)一部(bu)分(fen)(fen)至“此亦治天(tian)下(xia)(xia)(xia)者(zhe)之(zhi)过(guo)也(ye)”,以“伯乐(le)善治马(ma)”和“陶(tao)、匠善治埴(zhi)、木”为(wei)例,寄(ji)喻(yu)(yu)一切(qie)从政者(zhe)治理天(tian)下(xia)(xia)(xia)的规矩和办法(fa),都直接残害了(le)事物的自(zi)然和本性(xing)。第(di)二部(bu)分(fen)(fen)至“圣(sheng)人之(zhi)过(guo)也(ye)”,对(dui)比上古时代一切(qie)都具有共同的本性(xing),一切(qie)都生成于(yu)自(zi)然,谴责(ze)后代推行(xing)所(suo)谓仁、义、礼、乐(le),摧残了(le)人的本性(xing)和事物的真情,并直接指出这就(jiu)是“圣(sheng)人之(zhi)过(guo)”。余下(xia)(xia)(xia)为(wei)第(di)三部(bu)分(fen)(fen),继(ji)续以马(ma)为(wei)喻(yu)(yu),进(jin)一步说明一切(qie)羁绊(ban)都是对(dui)自(zi)然本性(xing)的摧残,圣(sheng)人推行(xing)的所(suo)谓仁义,只能是鼓励人们“争(zheng)归于(yu)利(li)”。

在庄子的(de)(de)(de)(de)眼里,当世社会(hui)的(de)(de)(de)(de)纷争动乱都源于所谓圣(sheng)人的(de)(de)(de)(de)“治(zhi)”,因而(er)他主张(zhang)摒弃(qi)仁义和(he)礼乐(le),取消一切束缚和(he)羁(ji)绊,让社会(hui)和(he)事物都回(hui)到它的(de)(de)(de)(de)自然和(he)本性(xing)上去(qu)。文章对于仁义、礼乐(le)的(de)(de)(de)(de)虚(xu)伪性(xing)、蒙(meng)蔽性(xing)揭露是深刻的(de)(de)(de)(de),但追(zhui)慕上古社会(hui)的(de)(de)(de)(de)原(yuan)始状(zhuang)态则极不可取,“无为自化(hua)”的(de)(de)(de)(de)政(zheng)治(zhi)主张(zhang)也(ye)是消极的(de)(de)(de)(de),回(hui)避现实(shi)的(de)(de)(de)(de)。

【原文】

马(ma)(ma)(ma)(ma),蹄可以(yi)(yi)践霜雪,毛可以(yi)(yi)御风寒,龁草饮(yin)水①,翘足而陆②,此(ci)(ci)马(ma)(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)真性(xing)也。虽(sui)有(you)義台(tai)路寝(qin)③,无所用之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。及至伯(bo)乐④,曰:“我(wo)善(shan)治马(ma)(ma)(ma)(ma)。”烧(shao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)⑤,剔之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)⑥,刻之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)⑦,雒之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)⑧,连之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)羁⑨,编之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)皁(zao)栈⑩,马(ma)(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)死者(zhe)(zhe)(zhe)十二三矣(11)。饥之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),渴之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),驰(chi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(12),骤之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),整(zheng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(13),齐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),前有(you)橛饰之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)患(14),而后有(you)鞭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)威(wei)(15),而马(ma)(ma)(ma)(ma)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)死者(zhe)(zhe)(zhe)已过半矣。陶者(zhe)(zhe)(zhe)曰:“我(wo)善(shan)治埴(16),圆者(zhe)(zhe)(zhe)中(zhong)规,方(fang)者(zhe)(zhe)(zhe)中(zhong)矩(ju)。”匠(jiang)人曰:“我(wo)善(shan)治木,曲(qu)者(zhe)(zhe)(zhe)中(zhong)鉤,直(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)应绳(sheng)。”夫埴木之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)性(xing),岂欲中(zhong)规矩(ju)鉤绳(sheng)哉?然且世世称之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰“伯(bo)乐善(shan)治马(ma)(ma)(ma)(ma)”而“陶、匠(jiang)善(shan)治埴、木(17)”,此(ci)(ci)亦治天下(xia)者(zhe)(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)过也。

【注释】①龁(hé):咬嚼。②翘(qiáo):扬起。陆(lu):通作(zuo)踛(lù),跳跃(yue)。③義(é):通“峨”,“義台”即高台。路:大,正;寝:居室(shi)。④伯乐(le):姓孙名(ming)阳,伯乐(le)为字,秦穆公时(shi)人,相传(chuan)善于(yu)识马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)、驯马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)。⑤烧(shao)之(zhi):指(zhi)(zhi)烧(shao)红铁(tie)器灼炙马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)毛。⑥剔之(zhi):指(zhi)(zhi)剪(jian)剔马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)毛。⑦刻(ke)之(zhi):指(zhi)(zhi)凿削马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)蹄(ti)甲。⑧雒(luò)之(zhi):“雒”通作(zuo)“烙(luo)”,指(zhi)(zhi)用烙(luo)铁(tie)留(liu)下标记。⑨连(lian):系缀(zhui),连(lian)结(jie)。羁(jī):马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)络头。(zhì):绊马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)脚(jiao)的绳索。⑩皁(zào):饲(si)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的槽(cao)枥(li)。栈(zhan):安(an)放在马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)脚(jiao)下的编木,用以(yi)防潮,俗称马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)床。(11)十二(er)三(san):十分之(zhi)二(er)三(san)。(12)驰:马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)快(kuai)速奔跑(pao);下句“骤”字同此(ci)义(yi)。“驰之(zhi)”、“骤之(zhi)”,意指(zhi)(zhi)打马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)狂奔,要(yao)求马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)儿(er)速疾奔跑(pao)。(13)整:整齐(qi)(qi)划一;下句“齐(qi)(qi)”字同此(ci)义(yi)。“整之(zhi)”、“齐(qi)(qi)之(zhi)”,意指(zhi)(zhi)使(shi)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)儿(er)步伐、速度保(bao)持一致。(14)橛(jué):马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)口所衔之(zhi)木,今用铁(tie)制,谓(wei)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)口铁(tie)。饰(shi):指(zhi)(zhi)马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)络头上(shang)的装饰(shi)。(15):“策”字的异体。马(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)鞭用皮(pi)制成叫(jiao)鞭,用竹制成就叫(jiao)“策”。(16)埴(zhí):粘土。(17)称:称举,赞扬。

【译文】

马,蹄可以用来践踏霜雪,毛可以用来抵御风寒,饿了吃草,渴了喝水,性起时扬起蹄脚奋力跳跃,这就是马的天性。即使有高台正殿,对马来说没有什么用处。等到世上出了伯乐,说:“我善于管理马。”于是用烧红的铁器灼炙马毛,用剪刀修剔马鬃,凿削马蹄甲,烙制马印记,用络头和绊绳来拴连它们,用马槽和马床来编排它们,这样一来马便死掉十分之二三了。饿了不给吃,渴了不给喝,让它们快速驱驰,让它们急骤奔跑,让它们步伐整齐,让它们行动划一,前有马口横木和马络装饰的限制,后有皮鞭和竹条的威逼,这样一来马就死过半数了。制陶工匠说:“我最善于整治粘土,我用粘土制成的器皿,圆的合乎圆规,方的应于角尺。”木匠说:“我最善于整治木材,我用木材制成的器皿,能使弯曲的合于钩弧的要求,笔直的跟墨线吻合。”粘土和木材的本性难道就是希望去迎合圆规、角尺、钩弧、墨线吗?然而还世世代代地称赞他们说,“伯乐善于管理马”而“陶匠、木匠善于整治粘土和木材”,这也就是治理天下的人的过错啊!

【原文】

吾意善治天(tian)下者(zhe)不然①。彼民(min)有常性②,织而(er)衣,耕而(er)食,是(shi)谓同德③;一而(er)不党④,命曰天(tian)放(fang)⑤,故至德之(zhi)世⑥,其行填填⑦,其视颠颠⑧。当是(shi)时(shi)也,山(shan)无蹊隧⑨,泽无舟梁(liang)⑩,万物(wu)群(qun)生,连属其乡(xiang)(11),禽兽成群(qun),草(cao)木(mu)遂长(12)。是(shi)故禽兽可(ke)系羁(ji)而(er)游(13),鸟鹊之(zhi)巢可(ke)攀援而(er)(14)。夫至德之(zhi)世,同与禽兽居,族与万物(wu)并(15),恶(e)乎知(zhi)君子小(xiao)人哉(16),同乎无知(zhi)(17),其德不离(li)(18);同乎无欲,是(shi)谓素朴(19)。素朴而(er)民(min)性得矣。

及至圣(sheng)(sheng)人,蹩躠(xie)为(wei)仁(ren)(20),踶跂为(wei)义(yi)(21),而天下(xia)始(shi)疑矣,澶漫为(wei)乐(le)(22),摘僻为(wei)礼(23),而天下(xia)始(shi)分矣。故纯朴(po)不(bu)残(24),孰(shu)为(wei)牺尊(zun)(25)!白玉不(bu)毁,孰(shu)为(wei)珪璋(26)!道德(de)不(bu)废(27),安取(qu)仁(ren)义(yi)(28)!性情不(bu)离,安用礼乐(le)!五(wu)(wu)色(se)不(bu)乱,孰(shu)为(wei)文采(cai)(29)!五(wu)(wu)声不(bu)乱,孰(shu)应六律!夫残朴(po)以(yi)为(wei)器,工匠之(zhi)罪(zui)也;毁道德(de)以(yi)为(wei)仁(ren)义(yi),圣(sheng)(sheng)人之(zhi)过也!

【注释(shi)】①意(yi)(yi):意(yi)(yi)谓(wei),认为。②常性:不会(hui)改(gai)变的(de)(de)、固有的(de)(de)本能和天性。③同德:指人(ren)(ren)类(lei)的(de)(de)共性。④党:偏私(si)。⑤命:名,称作(zuo)(zuo)。天放(fang):任其自然(ran)(ran)。⑥至德之(zhi)世:人(ren)(ren)类(lei)天性保留最好(hao)的(de)(de)年代(dai),即人(ren)(ren)们常说的(de)(de)原(yuan)始(shi)(shi)社会(hui)。⑦填填:稳(wen)重的(de)(de)样(yang)子。⑧颠(dian)(dian)颠(dian)(dian):专一(yi)的(de)(de)样(yang)子。⑨蹊(xī):小(xiao)(xiao)路。隧(sui)(sui):隧(sui)(sui)道(dao)。⑩梁:桥。(11)连属(shu):混同的(de)(de)意(yi)(yi)思(si)。(12)遂(sui):遂(sui)心地。(13)系羁:用绳子牵引。(14)攀(pan)援:攀(pan)登爬越。(kuī):同“窥(kui)”,观察(cha)、探视。(15)族(zu):聚合。并:比并。(16)君子、小(xiao)(xiao)人(ren)(ren):传(chuan)统观点认为分(fen)别指履道(dao)方正(zheng)的(de)(de)人(ren)(ren)和殉(xun)物邪僻(pi)的(de)(de)人(ren)(ren),我(wo)认为当指统治(zhi)者和被统治(zhi)者。(17)同:通(tong)作(zuo)(zuo)“惷(chǔn)”,愚蠢;这(zhei)个(ge)意(yi)(yi)义(yi)后(hou)代(dai)写作(zuo)(zuo)“蠢”。(18)离:背离、丧(sang)失。(19)素:未染色(se)的(de)(de)生绢。朴:未加(jia)工(gong)的(de)(de)木料。“素朴”在这(zhei)里(li)(li)(li)喻指本色(se)。(20)蹩躠(biéxuē):步履艰难、勉力行走的(de)(de)样(yang)子。(21)踶跂(zhìqǐ):足跟(gen)上(shang)提、竭(jie)力向上(shang)的(de)(de)样(yang)子。(22)澶(dàn)漫:放(fang)纵(zong)地逸乐。(23)摘僻(pi):繁琐。(24)纯朴:完整的(de)(de)、未曾加(jia)过工(gong)的(de)(de)木材。(25)牺(suō)尊:雕刻精致的(de)(de)酒器(qi)。“尊”亦作(zuo)(zuo)“樽”。(26)珪璋:玉器(qi);上(shang)尖(jian)下(xia)方的(de)(de)为珪,半珪形为璋。(27)道(dao)德:这(zhei)里(li)(li)(li)指人(ren)(ren)类(lei)原(yuan)始(shi)(shi)的(de)(de)自然(ran)(ran)本性。(28)仁义(yi):这(zhei)里(li)(li)(li)指人(ren)(ren)为的(de)(de)各种道(dao)德规范,与(yu)上(shang)句的(de)(de)“道(dao)德”形成对立(li)。(29)文采:文彩;错杂华(hua)丽的(de)(de)色(se)彩。

【译文】

我(wo)认为善于(yu)治(zhi)理天(tian)(tian)下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)就(jiu)不是(shi)(shi)这(zhei)样(yang)。黎民百姓有(you)(you)他们(men)固有(you)(you)不变(bian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)本能(neng)(neng)和(he)天(tian)(tian)性,织布而(er)(er)后穿衣(yi),耕种而(er)(er)后吃饭,这(zhei)就(jiu)是(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)类(lei)共有(you)(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)德行(xing)(xing)和(he)本能(neng)(neng)。人(ren)(ren)(ren)们(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思(si)想和(he)行(xing)(xing)为浑然(ran)一(yi)(yi)体没(mei)有(you)(you)一(yi)(yi)点(dian)儿(er)偏私,这(zhei)就(jiu)叫做任其自(zi)(zi)然(ran)。所以(yi)上(shang)(shang)古人(ren)(ren)(ren)类(lei)天(tian)(tian)性保(bao)留(liu)最完(wan)善的(de)(de)(de)(de)(de)(de)时(shi)代(dai),人(ren)(ren)(ren)们(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)行(xing)(xing)动(dong)总是(shi)(shi)那(nei)么(me)持重自(zi)(zi)然(ran),人(ren)(ren)(ren)们(men)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)目光(guang)又(you)是(shi)(shi)那(nei)么(me)专一(yi)(yi)而(er)(er)无所顾盼。正是(shi)(shi)在(zai)这(zhei)个年代(dai)里(li),山(shan)野(ye)里(li)没(mei)有(you)(you)路径和(he)隧(sui)道(dao),水面上(shang)(shang)没(mei)有(you)(you)船只(zhi)和(he)桥梁,各种物类(lei)共同生(sheng)(sheng)活,人(ren)(ren)(ren)类(lei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)居所相(xiang)通相(xiang)连(lian)而(er)(er)没(mei)有(you)(you)什么(me)乡、县差别,禽(qin)兽(shou)成群结队,草(cao)木遂心地(di)生(sheng)(sheng)长。因此禽(qin)兽(shou)可以(yi)用绳(sheng)子牵引着游玩,鸟鹊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)巢窠可以(yi)攀(pan)登(deng)上(shang)(shang)去探望。在(zai)那(nei)人(ren)(ren)(ren)类(lei)天(tian)(tian)性保(bao)留(liu)最完(wan)善的(de)(de)(de)(de)(de)(de)年代(dai),人(ren)(ren)(ren)类(lei)跟禽(qin)兽(shou)同样(yang)居住,跟各种物类(lei)相(xiang)互聚合并(bing)存,哪里(li)知道(dao)什么(me)君子、小人(ren)(ren)(ren)呢!人(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)都蠢笨而(er)(er)无智慧,人(ren)(ren)(ren)类(lei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)本能(neng)(neng)和(he)天(tian)(tian)性也就(jiu)不会丧失(shi);人(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)都愚昧(mei)而(er)(er)无私欲,这(zhei)就(jiu)叫做“素”和(he)“朴”。能(neng)(neng)够像生(sheng)(sheng)绢和(he)原木那(nei)样(yang)保(bao)持其自(zi)(zi)然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)本色(se),人(ren)(ren)(ren)类(lei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)本能(neng)(neng)和(he)天(tian)(tian)性就(jiu)会完(wan)整地(di)留(liu)传下(xia)来。

等到世上出了圣人,勉为其难地去倡导所谓仁,竭心尽力地去追求所谓义,于是天下开始出现迷惑与猜疑。放纵无度地追求逸乐的曲章,繁杂琐碎地制定礼仪和法度,于是天下开始分离了。所以说,原本没被分割,谁还能用它雕刻为酒器!一块白玉没被破裂,谁还能用它雕刻出玉器!人类原始的自然本性不被废弃,哪里用得着仁义!人类固有的天性和真情不被背离,哪里用得着礼乐!五色不被错乱,谁能够调出文彩!五声不被搭配,谁能够应和六律!分解原木做成各种器皿,这是木工的罪过,毁弃人的自然本性以推行所谓仁义,这就是圣人的罪过!

【原文】

夫马,陆居则(ze)食(shi)草饮水,喜则(ze)交颈相(xiang)靡①,怒则(ze)分(fen)背相(xiang)踶②。马知(zhi)(zhi)已(yi)此(ci)矣(yi)。夫加之以衡扼③,齐之以月题④,而(er)马知(zhi)(zhi)介倪⑤、扼⑥、鸷曼⑦、诡衔(xian)⑧、窃辔⑨。故马之知(zhi)(zhi)而(er)态至盗(dao)者⑩,伯乐(le)之罪也(ye)。夫赫(he)胥氏之时(11),民居不知(zhi)(zhi)所为(wei),行不知(zhi)(zhi)所之,含哺而(er)熙(12),鼓腹而(er)游(13),民能以此(ci)矣(yi)。及(ji)至圣(sheng)人(ren),屈(qu)折礼乐(le)以匡天下(xia)(xia)之形(14),县跂仁(ren)义以慰天下(xia)(xia)之心(xin)(15),而(er)民乃始踶跂好(hao)知(zhi)(zhi),争(zheng)归于(yu)利,不可止也(ye)。此(ci)亦圣(sheng)人(ren)之过也(ye)。

【注释】①靡(mó):通作(zuo)(zuo)“摩”,触摩。②分背:背对着(zhe)背。踶(dì):踢。③衡:车辕(yuan)前面的(de)(de)(de)(de)横(heng)木(mu)(mu)。扼(e):亦作(zuo)(zuo)“轭(e)”。叉马(ma)颈(jing)的(de)(de)(de)(de)条木(mu)(mu)。④题:额。“月(yue)(yue)题”即(ji)马(ma)额上(shang)状如(ru)月(yue)(yue)形(xing)的(de)(de)(de)(de)佩饰。⑤介:独。倪:睨,侧目(mu)怒视之意。一说“介”字(zi)为“兀”字(zi)之讹,“倪”通作(zuo)(zuo)“”;“兀”就是(shi)(shi)折(zhe),挣(zheng)脱车的(de)(de)(de)(de)意思(si)。⑥(yīn):屈曲。扼(e):轭(e)。扼(e)指(zhi)曲颈(jing)不(bu)伸,抗(kang)拒木(mu)(mu)轭(e)。⑦鸷(zhì):凶猛。曼:狂突。鸷曼指(zhi)马(ma)儿(er)暴戾不(bu)驯。⑧诡衔:意思(si)是(shi)(shi)诡谲地想(xiang)吐出(chu)口里(li)(li)的(de)(de)(de)(de)橛(jue)衔。⑨窃辔:意思(si)是(shi)(shi)偷(tou)偷(tou)地想(xiang)脱出(chu)马(ma)络(luo)头。⑩态(態):能(neng)。盗:与人(ren)抗(kang)敌的(de)(de)(de)(de)意思(si)。(11)赫胥氏:传说中的(de)(de)(de)(de)古(gu)代帝王。(12)哺:口里(li)(li)所(suo)含(han)的(de)(de)(de)(de)食物。熙:通作(zuo)(zuo)“嬉”,嬉戏。(13)鼓腹:鼓着(zhe)肚子,意指(zhi)吃得饱(bao)饱(bao)的(de)(de)(de)(de)。(14)屈折(zhe):矫(jiao)造的(de)(de)(de)(de)意思(si)。匡(kuang):端正,改变。(15)县(xian)(xuán):同“悬(xuan)”。跂:通作(zuo)(zuo)“企”,企望。“县(xian)跂”意思(si)是(shi)(shi)空悬(xuan)而不(bu)可企及(ji)。

【译文】

再说马,生活在陆地上,吃草饮水,高兴时颈交颈相互摩擦,生气时背对背相互踢撞,马的智巧就只是这样了。等到后来把车衡和颈轭加在它身上,把配着月牙形佩饰的辔头戴在它头上,那么马就会侧目怒视,僵着脖子抗拒轭木,暴戾不驯,或诡谲地吐出嘴里的勒口,或偷偷地脱掉头上的马辔。所以,马的智巧竟能做出与人对抗的态度,这完全是伯乐的罪过。上古赫胥氏的时代,黎民百姓居处不知道做些什么,走动也知道去哪里,口里含着食物嬉戏,鼓着吃饱的肚子游玩,人们所能做的就只是这样了。等到圣人出现,矫造礼乐来匡正天下百姓的形象,标榜不可企及的仁义来慰藉天下百姓的心,于是人们便开始千方百计地去寻求智巧,争先恐后地去竞逐私利,而不能终止。这也是圣人的罪过啊!

返回

请你点此纠错或发表评论 文章录入:化石吟员    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
����������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ�����߶��������,�߶�˽�������,���οս� �߶������Ϻ�ҹ����,�Ϻ�������,�Ϻ�Ʒ����