恭惟鞠养(yang),岂敢毁伤——千字文翻(fan)译与详细解析
恭惟鞠养,岂敢毁伤
一、注音:
恭惟鞠养 (gōng wéi jū yǎng), 岂敢毁(hui)伤 (qǐ gǎn huǐ shāng)。
二、翻译:
只有谨慎(shen)小心(xin)地(di)爱护它,怎么能轻(qing)易(yi)地(di)毁伤呢(ni)?
三、详(xiang)细解析:(整理资料,仅供参考)
“恭(gong)”是恭(gong)敬、谦逊(xun),“惟”是惟谨、顺服(fu)的(de)意思(si)。现代汉(han)语中恭(gong)惟连(lian)用(也(ye)作恭(gong)维),是个(ge)贬义词,有曲意奉(feng)承、讨好对方的(de)意思(si),这与古汉(han)语截然不(bu)同。
“鞠”和“养”的(de)意思一样,都是抚(fu)育、长(zhang)(zhang)养的(de)意思,例如《诗经(jing)·小雅·蓼莪(e)篇》说:“父(fu)兮(xi)生(sheng)我(wo)(wo),母(mu)兮(xi)鞠我(wo)(wo),抚(fu)我(wo)(wo)畜我(wo)(wo),长(zhang)(zhang)我(wo)(wo)育我(wo)(wo)”。
这句话出(chu)自孔子讲(jiang)的《孝经(jing)》。《孝经(jing)》是(shi)(shi)儒(ru)门十三经(jing)之首,历来读书的规(gui)矩是(shi)(shi)先读《孝经(jing)》然后才(cai)有资格读《四书》。
《孝(xiao)经》是曾子问孝(xiao),孔子回答,再由曾子及其门人整理(li)而成,共(gong)有十八(ba)章,解释(shi)了一个“孝(xiao)”字。
孔子在(zai)《孝经(jing)》中(zhong)开篇就说:“身体发肤,受(shou)之父母(mu)(mu),不敢毁(hui)(hui)伤”。我们(men)这个身体是受(shou)父母(mu)(mu)遗传而来的(de)(de),是我们(men)的(de)(de)神(shen)识借(jie)以(yi)(yi)居住的(de)(de)房舍(she),等于是上天(tian)和父母(mu)(mu)借(jie)给我们(men)用的(de)(de),使(shi)用完毕(bi)以(yi)(yi)后还(hai)(hai)要归还(hai)(hai)的(de)(de)。所(suo)以(yi)(yi)我们(men)对自己(ji)这个身体,只有使(shi)用权没有所(suo)有权,如果能够所(suo)有,谁还(hai)(hai)愿意(yi)生老病死(si)呢?向别(bie)人(ren)借(jie)来用的(de)(de)东西,一定要妥善保(bao)管,弄(nong)坏了就没有办法(fa)还(hai)(hai)了,所(suo)以(yi)(yi)这里才说“恭(gong)惟(wei)鞠养(yang),岂敢毁(hui)(hui)伤”。
四、说明:
《千(qian)(qian)字(zi)文(wen)》语句平白(bai)如话,易(yi)诵易(yi)记,是我国影响很大的儿童启(qi)蒙读物。现在(zai)国学(xue)之风渐起,很多孩子(zi)在(zai)朗诵,但年(nian)代久远,很多意(yi)思我们已经不易(yi)弄明白(bai),故华语网[binful.cn]精(jing)心整理(li)了《千(qian)(qian)字(zi)文(wen)》相关(guan)解析资料,内容参考多方面资料,不能确(que)保(bao)绝对准确(que),仅供参考。
更多有关千字文 的资料