爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文经典名著

藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译

[移动版] 作者:佚名

藏哀伯谏纳郜鼎原文及翻译

夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙。非礼也。

夏天四月,鲁桓公从宋国取来郜(gao)过(guo)大鼎,并把(ba)它安放(fang)在太庙里,这是不符合礼法的。

臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官;犹惧或失之,故昭令德以示子孙。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也。衮、冕、黻、珽,带、裳、幅、舄,衡、紞、纮、綖,昭其度也。藻、率、鞞、鞛,鞶、厉、游、缨,昭其数也。火、龙、黼、黻,昭其文也。五色比象,昭其物也。钖、鸾、和铃,昭其声也。三辰旗旗,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数。文、物以纪之,声、明以发之,以临照百官。百官于是乎戒俱而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象之,其又何诛焉?国家之败,由官邪也;官之失德,宠赂章也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于洛邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙,其若之何?”公不听。

臧哀(ai)伯劝谏道:“作为国君,就应该(gai)宣(xuan)扬(yang)(yang)美德(de)(de)(de)(de),杜(du)绝奸邪(xie)(xie),以次来为百官(guan)(guan)(guan)做出表(biao)(biao)率,即使这(zhei)(zhei)(zhei)样(yang),也担心有(you)(you)所(suo)失(shi)误(wu),于是(shi)(shi)(shi)(shi)通过宣(xuan)扬(yang)(yang)美好的(de)(de)(de)(de)德(de)(de)(de)(de)行(xing)来示(shi)(shi)(shi)范给(ji)(ji)子孙(sun)后代。因(yin)此,太(tai)庙(miao)要用(yong)茅草(cao)做屋顶,乘坐(zuo)的(de)(de)(de)(de)大(da)辂车也要用(yong)草(cao)席做垫子,祭(ji)祀用(yong)的(de)(de)(de)(de)肉汁不(bu)(bu)加调料,祭(ji)祀用(yong)的(de)(de)(de)(de)谷物不(bu)(bu)加工,这(zhei)(zhei)(zhei)是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)节俭的(de)(de)(de)(de)美德(de)(de)(de)(de)。礼服(fu)、礼帽、蔽膝、朝(chao)板(ban)、腰带(dai)、下裙、绑腿、鞋(xie)子、簪子、垂绳(sheng)、帽带(dai)、头巾,这(zhei)(zhei)(zhei)些(xie)都(dou)是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)尊卑(bei)法度的(de)(de)(de)(de)。玉垫、佩巾、刀(dao)鞘、刀(dao)饰、皮带(dai)、带(dai)饰、飘带(dai)、马鞅(yang),这(zhei)(zhei)(zhei)些(xie)都(dou)是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)尊卑(bei)等级礼数的(de)(de)(de)(de)。礼服(fu)上的(de)(de)(de)(de)各种花纹(wen)是(shi)(shi)(shi)(shi)为了显(xian)示(shi)(shi)(shi)高贵的(de)(de)(de)(de)文采(cai)。青(qing)、黄、赤、白、黑(hei)五种正(zheng)色描(miao)摹出各种形象,是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)器物的(de)(de)(de)(de)颜(yan)色。车马上的(de)(de)(de)(de)各种铃(ling)铛是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)声音(yin)(yin)的(de)(de)(de)(de),画(hua)有(you)(you)日(ri)月星的(de)(de)(de)(de)旗帜(zhi)是(shi)(shi)(shi)(shi)为了表(biao)(biao)明(ming)(ming)光(guang)亮的(de)(de)(de)(de)。所(suo)谓美德(de)(de)(de)(de),就是(shi)(shi)(shi)(shi)节俭而(er)有(you)(you)法度,上下尊卑(bei)有(you)(you)礼数,以文采(cai)和(he)颜(yan)色标示(shi)(shi)(shi)它,用(yong)声音(yin)(yin)和(he)光(guang)亮显(xian)现(xian)(xian)(xian)它,并把(ba)这(zhei)(zhei)(zhei)些(xie)显(xian)扬(yang)(yang)给(ji)(ji)百官(guan)(guan)(guan),百官(guan)(guan)(guan)才会有(you)(you)警惕和(he)畏惧(ju),从而(er)不(bu)(bu)敢轻视法度。可(ke)是(shi)(shi)(shi)(shi)现(xian)(xian)(xian)在(zai),屏弃(qi)美德(de)(de)(de)(de)而(er)标榜奸邪(xie)(xie),竟(jing)然将别人行(xing)贿(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)器物安(an)置(zhi)在(zai)太(tai)庙(miao)里,显(xian)现(xian)(xian)(xian)在(zai)百官(guan)(guan)(guan)面前,如果百官(guan)(guan)(guan)照着做,那么你又能凭(ping)什么去(qu)惩罚他们呢?国家的(de)(de)(de)(de)衰败是(shi)(shi)(shi)(shi)由官(guan)(guan)(guan)吏奸邪(xie)(xie)引起的(de)(de)(de)(de),官(guan)(guan)(guan)吏们丧失(shi)德(de)(de)(de)(de)行(xing)是(shi)(shi)(shi)(shi)由贿(hui)(hui)赂盛行(xing)昭著开始的(de)(de)(de)(de)。现(xian)(xian)(xian)在(zai)行(xing)贿(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)大(da)鼎竟(jing)安(an)放在(zai)太(tai)庙(miao)里,还有(you)(you)比这(zhei)(zhei)(zhei)个更昭著的(de)(de)(de)(de)贿(hui)(hui)赂行(xing)为吗?周(zhou)武王战胜商(shang)朝(chao),把(ba)九(jiu)鼎迁至洛阳,尚且有(you)(you)些(xie)义士指责(ze)他,更何(he)况是(shi)(shi)(shi)(shi)将这(zhei)(zhei)(zhei)些(xie)违礼逆乱的(de)(de)(de)(de)行(xing)贿(hui)(hui)之物昭示(shi)(shi)(shi)在(zai)太(tai)庙(miao)了呢?你将怎么办?”桓公(gong)不(bu)(bu)听他的(de)(de)(de)(de)劝告。

周内史闻之,曰:“臧孙达其有后于鲁乎,君违,不忘谏之以德。”

周(zhou)王室(shi)的史官听了这件事,说:“臧哀(ai)伯大概在鲁(lu)国(guo)有好的后代吧!国(guo)君违背美德,他能集注用道德标准(zhun)去规劝他呀!”

查看更多左传 名著资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ����