爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

周礼注疏·卷四在线阅读

作者:佚名 文章来源:会员上传 请你点此纠错或发表评论

●卷四

  膳夫掌王之食饮膳羞,以养王及后世子。(食,饭也。饮,酒浆也。膳,牲肉也。羞,有滋味者,凡养之具,大略有四。
  ○食(shi),音嗣,注及下“食(shi)用”、“公食(shi)”同。饭,扶万反(fan),依字作饣卞(bian)。)

[疏]“膳夫”至“世子”
  ○释曰:云“膳夫掌王之食饮”者,此一经以其职首,故略举其目,下别叙之。云“以养王及后世子”者,举尊者而言,其实群臣及三夫人已下亦养之。
  ○注“食饭”至“有四”
  ○释曰(yue):云(yun)(yun)“食(shi)饭也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),即下(xia)(xia)文(wen)云(yun)(yun)“食(shi)用(yong)六(liu)”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“饮(yin),酒(jiu)浆(jiang)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),即下(xia)(xia)文(wen)“饮(yin)用(yong)六(liu)清”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。下(xia)(xia)文(wen)不言酒(jiu),文(wen)略(lve)(lve)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“膳牲肉也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),即下(xia)(xia)文(wen)云(yun)(yun)“膳用(yong)六(liu)牲”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“羞(xiu)有滋味”者(zhe)(zhe),即下(xia)(xia)文(wen)云(yun)(yun)“羞(xiu)用(yong)百有二(er)十品”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。下(xia)(xia)文(wen)仍有“珍用(yong)八物(wu),酱用(yong)百有二(er)十瓮(weng)”,不言之者(zhe)(zhe),此举大者(zhe)(zhe)。珍酱是(shi)馈之小者(zhe)(zhe),略(lve)(lve)而不言。故郑(zheng)云(yun)(yun)“凡养之具,大略(lve)(lve)有四”,是(shi)举以为目也(ye)(ye)(ye)。

凡王之馈,食用六,膳用六牲,饮用六清,羞用百二十品,珍用八物,酱用百有二十瓮。(进物於尊者曰馈。此馈之盛者,王举之馔也。六牲,马牛羊豕犬鸡也。羞,出於牲及禽兽,以备滋味,谓之庶羞。《公食大夫礼》、《内则》下大夫十六,上大夫二十,其物数备焉。天子诸侯有其数,而物未得尽闻。珍谓淳熬、淳毋、炮豚、炮、捣珍、渍熬、肝也。酱谓醯醢也。王举则醢人共醢六十瓮,以五齑、七醢、七菹、三实之。醯人共齑菹醯物六十瓮,郑司农云:“羞,进也。六,余、黍、稷、梁、麦、菰。菰,胡也。六清,水、浆、醴、京、[B17N]、酏。”
  ○瓮,徐(xu)(xu)(xu)、刘音瓮,屋贡反(fan)(fan)(fan)。馔,仕眷(juan)反(fan)(fan)(fan)。尽,津忍反(fan)(fan)(fan)。淳,之纯(chun)反(fan)(fan)(fan),下同(tong)。熬,五刀(dao)反(fan)(fan)(fan)。毋,莫胡反(fan)(fan)(fan),一音武由反(fan)(fan)(fan)。炮,步交反(fan)(fan)(fan)。,作(zuo)郎反(fan)(fan)(fan)。捣,丁(ding)老反(fan)(fan)(fan)。,力(li)反(fan)(fan)(fan)。齑(ji),作(zuo)西反(fan)(fan)(fan)。,刘奴兮(xi)反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)耳(er)齐反(fan)(fan)(fan)。余,音杜,徐(xu)(xu)(xu)他(ta)古反(fan)(fan)(fan)。菰,古吴反(fan)(fan)(fan)。京,本(ben)又作(zuo)凉(liang),力(li)羊(yang)反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)力(li)放反(fan)(fan)(fan)。[B17N],於美反(fan)(fan)(fan),徐(xu)(xu)(xu)於计反(fan)(fan)(fan)。酏,以支反(fan)(fan)(fan),刘书支反(fan)(fan)(fan)。)

[疏]注“进物”至“[B17N]酏”
  ○释(shi)(shi)曰(yue):郑云(yun)(yun)(yun)(yun)“进物(wu)於(wu)尊(zun)(zun)者(zhe)(zhe)曰(yue)馈(kui)”者(zhe)(zhe),据此(ci)(ci)(ci)文(wen)云(yun)(yun)(yun)(yun)“王之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馈(kui)”,及《少(shao)牢》、《特牲(sheng)》皆(jie)(jie)云(yun)(yun)(yun)(yun)馈(kui)食(shi),是(shi)(shi)进物(wu)於(wu)尊(zun)(zun)者(zhe)(zhe)曰(yue)馈(kui)。郑注(zhu)《玉(yu)府(fu)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“通行曰(yue)馈(kui)”者(zhe)(zhe),彼(bi)(bi)对献是(shi)(shi)进物(wu)於(wu)尊(zun)(zun),则(ze)馈(kui)是(shi)(shi)通行也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“此(ci)(ci)(ci)馈(kui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盛者(zhe)(zhe),王举(ju)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馔(zhuan)”者(zhe)(zhe),下文(wen)云(yun)(yun)(yun)(yun)“王日一(yi)(yi)举(ju),鼎十(shi)有(you)(you)(you)(you)二(er)(er)(er)”,是(shi)(shi)王举(ju)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)馔(zhuan)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)牲(sheng),马牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)豕(shi)犬(quan)鸡”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)依(yi)《尔(er)雅·释(shi)(shi)畜(chu)》,亦(yi)是(shi)(shi)将(jiang)用(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)牲(sheng)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“羞(xiu)出於(wu)牲(sheng)及禽兽”者(zhe)(zhe),释(shi)(shi)经“羞(xiu)用(yong)(yong)百(bai)(bai)有(you)(you)(you)(you)二(er)(er)(er)十(shi)品”,此(ci)(ci)(ci)羞(xiu)庶羞(xiu),皆(jie)(jie)出於(wu)牲(sheng)及禽兽。案(an)《公食(shi)大(da)(da)夫(fu)(fu)》,下大(da)(da)夫(fu)(fu)十(shi)六(liu)豆(dou)(dou)(dou)中,从(cong)乡(xiang)熏尧已下,皆(jie)(jie)出於(wu)牲(sheng),不(bu)见(jian)有(you)(you)(you)(you)出禽兽者(zhe)(zhe)。上(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)加以(yi)(yi)(yi)雉(zhi)(zhi)、免、鹑、β,此(ci)(ci)(ci)则(ze)出禽兽也(ye)(ye)(ye)(ye)。以(yi)(yi)(yi)其有(you)(you)(you)(you)牲(sheng)及禽兽,故(gu)(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)备(bei)滋(zi)味谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庶羞(xiu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。引《公食(shi)大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li)(li)(li)》及《内(nei)则(ze)》二(er)(er)(er)文(wen),俱(ju)言十(shi)六(liu)豆(dou)(dou)(dou),是(shi)(shi)下大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li)(li)(li)。《内(nei)则(ze)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“雉(zhi)(zhi)、兔、鹑、β”四豆(dou)(dou)(dou),添(tian)前十(shi)六(liu)则(ze)二(er)(er)(er)十(shi),是(shi)(shi)上(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li)(li)(li)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“其物(wu)备(bei)数焉”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)上(shang)(shang)下大(da)(da)夫(fu)(fu)礼(li)(li)(li),其物(wu)备(bei)有(you)(you)(you)(you)焉。云(yun)(yun)(yun)(yun)“天(tian)(tian)子诸侯有(you)(you)(you)(you)其数”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)(ci)经云(yun)(yun)(yun)(yun)百(bai)(bai)有(you)(you)(you)(you)二(er)(er)(er)十(shi)者(zhe)(zhe),是(shi)(shi)天(tian)(tian)子有(you)(you)(you)(you)其数。《掌客》云(yun)(yun)(yun)(yun)“上(shang)(shang)公食(shi)四十(shi),侯伯三十(shi)二(er)(er)(er),子男二(er)(er)(er)十(shi)四”,是(shi)(shi)诸侯有(you)(you)(you)(you)其数也(ye)(ye)(ye)(ye)。又云(yun)(yun)(yun)(yun)“而(er)物(wu)未(wei)得尽闻(wen)”者(zhe)(zhe),言未(wei)尽闻(wen),则(ze)少(shao)有(you)(you)(you)(you)闻(wen),所闻(wen)者(zhe)(zhe),谓(wei)天(tian)(tian)子诸侯之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数,皆(jie)(jie)从(cong)上(shang)(shang)大(da)(da)夫(fu)(fu)二(er)(er)(er)十(shi)豆(dou)(dou)(dou)上(shang)(shang)加之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)二(er)(er)(er)十(shi)豆(dou)(dou)(dou)闻(wen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)矣(yi)。《内(nei)则(ze)》云(yun)(yun)(yun)(yun)“牛(niu)(niu)(niu)及爵(jue)、、蜩、范、芝而(er)”已下三十(shi)一(yi)(yi)物(wu),郑注(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)“皆(jie)(jie)人(ren)(ren)君燕食(shi)所加庶羞(xiu)也(ye)(ye)(ye)(ye)”。《周礼(li)(li)(li)》天(tian)(tian)子羞(xiu)用(yong)(yong)百(bai)(bai)有(you)(you)(you)(you)二(er)(er)(er)十(shi)品,记者(zhe)(zhe)不(bu)能次录(lu),亦(yi)是(shi)(shi)有(you)(you)(you)(you)其物(wu)未(wei)尽闻(wen)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“珍谓(wei)淳熬(ao)”已下,皆(jie)(jie)《内(nei)则(ze)》文(wen)。案(an)《内(nei)则(ze)》:“淳熬(ao),煎(jian)醢(hai)(hai)加于陆稻上(shang)(shang),沃(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)膏,曰(yue)淳熬(ao)。淳母,煎(jian)醢(hai)(hai)加于黍食(shi)上(shang)(shang),沃(wo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)膏,曰(yue)淳母。母,模(mo)也(ye)(ye)(ye)(ye)。炮(pao),取(qu)豚若,之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)刳之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),实枣於(wu)其腹中,编萑以(yi)(yi)(yi)苴(ju)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),涂(tu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)堇涂(tu),炮(pao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。涂(tu)皆(jie)(jie)乾,擘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),濯(zhuo)手以(yi)(yi)(yi)摩(mo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)(qu)其<皮>。为(wei)稻粉,蚤溲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)为(wei)酏,以(yi)(yi)(yi)付豚,煎(jian)诸膏,膏必灭(mie)(mie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。钜(ju)镬汤(tang),以(yi)(yi)(yi)小鼎芗脯於(wu)其中,使(shi)其汤(tang)母灭(mie)(mie)鼎,三日三夜毋绝火,而(er)後(hou)调之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)醯(xi)醢(hai)(hai)。捣珍,取(qu)牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)麋鹿之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)肉(rou),必灰,每物(wu)与牛(niu)(niu)(niu)若一(yi)(yi)。捶反(fan)侧之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)(qu)其饵,孰出之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)(qu)其<皮>,柔其肉(rou)。渍,取(qu)牛(niu)(niu)(niu)羊(yang)肉(rou),必新杀者(zhe)(zhe),薄切之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),必绝其理,湛诸美酒,期朝而(er)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)(yi)(yi)醢(hai)(hai)若醯(xi)意。为(wei)熬(ao),捶之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),去(qu)(qu)其<皮>,编萑,布(bu)牛(niu)(niu)(niu)肉(rou)焉,屑桂(gui)与姜(jiang),以(yi)(yi)(yi)洒诸上(shang)(shang)而(er)盐(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),乾而(er)食(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。施羊(yang)亦(yi)如之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。肝,取(qu)狗肝一(yi)(yi),之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)其,濡灸之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),举(ju)焦其,不(bu)蓼也(ye)(ye)(ye)(ye)”。是(shi)(shi)为(wei)八珍。彼(bi)(bi)有(you)(you)(you)(you)糁(san)与饣衍(yan),彼(bi)(bi)是(shi)(shi)羞(xiu)豆(dou)(dou)(dou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)实,非珍,故(gu)(gu)不(bu)取(qu)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“酱谓(wei)醯(xi)醢(hai)(hai)也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),酱是(shi)(shi)总名。知酱中兼(jian)有(you)(you)(you)(you)醯(xi)醢(hai)(hai)者(zhe)(zhe),经云(yun)(yun)(yun)(yun)百(bai)(bai)有(you)(you)(you)(you)二(er)(er)(er)十(shi)瓮(weng),《醢(hai)(hai)人(ren)(ren)》共(gong)醢(hai)(hai)六(liu)十(shi)瓮(weng),《醯(xi)人(ren)(ren)》共(gong)醯(xi)物(wu)六(liu)十(shi)瓮(weng),故(gu)(gu)郑注(zhu)醯(xi)人(ren)(ren)兼(jian)引之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。其五齑、七醢(hai)(hai)等(deng),就《醢(hai)(hai)人(ren)(ren)》具释(shi)(shi)。郑司(si)农(nong)云(yun)(yun)(yun)(yun)六(liu),知有(you)(you)(you)(you)余黍稷粱麦(mai)菰(gu)者(zhe)(zhe),据《食(shi)医(yi)》而(er)知。云(yun)(yun)(yun)(yun)“菰(gu),胡也(ye)(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),南方见(jian)有(you)(you)(you)(you)菰(gu)米,一(yi)(yi)名胡,异方语。云(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)清,水(shui)浆醴京[B17N]酏”者(zhe)(zhe),《浆人(ren)(ren)》文(wen)也(ye)(ye)(ye)(ye)。

王日一举,鼎十有二物,皆有俎。(杀牲盛馔曰举。王日一举,以朝食也。后与王同庖。鼎十有二,牢鼎九,陪鼎三。物谓牢鼎之实,亦九俎。
  ○朝,如字,下(xia)“奉朝”同。陪,徐蒲(pu)来反。)

[疏]“王日”至“有俎”
  ○释曰:言王日一举者,谓一日一大牢。云“鼎十有二”者,案《礼记·郊特牲》“鼎俎奇而笾豆耦”者,谓正鼎九、陪鼎三,即是奇数。总而言之即十二。云“物皆有俎”者,俎据正鼎,而鼎各一俎。
  ○注“杀牲”至“九俎”
  ○释曰(yue):“杀(sha)牲(sheng)盛馔(zhuan)曰(yue)举”,知(zhi)非(fei)举乐者(zhe),以(yi)(yi)其言(yan)鼎(ding)(ding)(ding)十有二(er),膳夫主饭食(shi),故(gu)(gu)知(zhi)举是(shi)杀(sha)牲(sheng)盛馔(zhuan)。云(yun)“王(wang)(wang)(wang)(wang)日(ri)一(yi)(yi)举以(yi)(yi)朝(chao)食(shi)也(ye)”者(zhe),一(yi)(yi)日(ri)食(shi)有三(san)(san)时,同(tong)食(shi)一(yi)(yi)举。案《玉藻(zao)(zao)》云(yun):“皮弁(bian)以(yi)(yi)日(ri)视朝(chao),遂(sui)以(yi)(yi)食(shi),日(ri)中(zhong)而(er)(er)(er)。”者(zhe),朝(chao)之(zhi)馀(yu),则遂(sui)以(yi)(yi)食(shi)之(zhi)谓朝(chao)之(zhi)食(shi)。明(ming)知(zhi)先朝(chao)食(shi),次乃日(ri)中(zhong)而(er)(er)(er)。云(yun)“后与(yu)(yu)王(wang)(wang)(wang)(wang)同(tong)庖(pao)”,案《玉藻(zao)(zao)》云(yun)“夫人与(yu)(yu)君同(tong)庖(pao)”,郑注云(yun):“不(bu)特杀(sha)。”明(ming)后亦(yi)与(yu)(yu)王(wang)(wang)(wang)(wang)同(tong)庖(pao)可知(zhi)。云(yun)“鼎(ding)(ding)(ding)十有二(er),牢鼎(ding)(ding)(ding)九(jiu),陪鼎(ding)(ding)(ding)三(san)(san)”者(zhe),案《聘(pin)礼(li)(li)》“致(zhi)饔饩”注云(yun)“饪(ren)一(yi)(yi)牢,鼎(ding)(ding)(ding)十有二(er)”是(shi)也(ye)。牢鼎(ding)(ding)(ding)九(jiu)在(zai)西阶前(qian)。牛(niu)(niu)、羊(yang)(yang)、豕、鱼、腊(la)、肠(chang)胃同(tong)鼎(ding)(ding)(ding)、肤、鲜(xian)鱼、鲜(xian)腊(la)。云(yun)陪鼎(ding)(ding)(ding)三(san)(san)者(zhe),“当(dang)(dang)内廉。乡(xiang)、熏、尧,并陪牛(niu)(niu)、羊(yang)(yang)、豕鼎(ding)(ding)(ding)後”是(shi)也(ye)。云(yun)“物谓牢鼎(ding)(ding)(ding)之(zhi)实”者(zhe),言(yan)实,即牛(niu)(niu)羊(yang)(yang)豕之(zhi)类(lei)也(ye)。云(yun)“亦(yi)九(jiu)俎(zu)”者(zhe),陪鼎(ding)(ding)(ding)三(san)(san)乡(xiang)、熏、尧者(zhe),谓庶羞在(zai)於豆,唯牢鼎(ding)(ding)(ding)之(zhi)物各在(zai)俎(zu),故(gu)(gu)云(yun)亦(yi)九(jiu)俎(zu)。案赵商问:“王(wang)(wang)(wang)(wang)日(ri)一(yi)(yi)举,鼎(ding)(ding)(ding)十有二(er),是(shi)为三(san)(san)牲(sheng)备焉。商案《玉藻(zao)(zao)》‘天(tian)子(zi)日(ri)食(shi)少(shao)牢,朔(shuo)月太(tai)牢’。礼(li)(li)数(shu)不(bu)同(tong),请(qing)闻其说。”郑答云(yun):“《礼(li)(li)记》,後人所集(ji),据时而(er)(er)(er)言(yan),或(huo)以(yi)(yi)诸(zhu)侯同(tong)天(tian)子(zi),或(huo)以(yi)(yi)天(tian)子(zi)与(yu)(yu)诸(zhu)侯等,礼(li)(li)数(shu)不(bu)同(tong),难以(yi)(yi)据也(ye)。《王(wang)(wang)(wang)(wang)制》之(zhi)法,与(yu)(yu)礼(li)(li)违者(zhe)多,当(dang)(dang)以(yi)(yi)经为正。”若(ruo)然,此《周礼(li)(li)》周公太(tai)平(ping)法,《玉藻(zao)(zao)》据衰世,或(huo)是(shi)异代,故(gu)(gu)与(yu)(yu)此不(bu)同(tong)。

以乐侑食,膳夫授祭,品尝食,王乃食。(侑犹劝也。祭谓寸刂肺、脊也。礼,饮食必祭,示有所先。品者,每物皆尝之,道尊者也。
  ○授祭品(pin),干云:“祭五行六(liu)阴之神与民起居。”寸刂,寸本反(fan),刘音忖,沈寸没反(fan),徐仓(cang)典反(fan)。)

[疏]“以乐”至“乃食”
  ○释曰:上言王日一举,此云以乐侑食,即是《王制》云“天子食,日举以乐”。案《论语·微子》云亚饭、三饣卞、四饭,郑云皆举食之乐。彼诸侯礼,尚有举食之乐。明天子日食有举食之乐可知。案《大司乐》云:“王大食皆令奏锺鼓。”彼大食自是朔食。日举之乐,大司乐或不令奏,故不言之矣,无妨日食自有举食之乐。云“膳夫授祭”者,谓王将食,必祭先,膳夫授之。云“品尝食”者,《玉藻》云“火孰者先君子”。郑注云:“备火齐不得也。”故膳夫品物皆尝之,王乃食也。
  ○注“侑犹”至“者也”
  ○释曰:殷祭(ji)(ji)肝,周祭(ji)(ji)肺(fei)(fei)。但(dan)祭(ji)(ji)肺(fei)(fei)有(you)(you)二种:一者(zhe)(zhe)名(ming)为(wei)(wei)举肺(fei)(fei),亦(yi)名(ming)离肺(fei)(fei),此(ci)为(wei)(wei)食(shi)(shi)而有(you)(you)也(ye)。二者(zhe)(zhe)名(ming)为(wei)(wei)祭(ji)(ji)肺(fei)(fei),亦(yi)名(ming)寸(cun)(cun)刂(dao)肺(fei)(fei),此(ci)为(wei)(wei)祭(ji)(ji)而有(you)(you)也(ye)。但(dan)举肺(fei)(fei)离而不绝,祭(ji)(ji)肺(fei)(fei)则绝之(zhi)(zhi)。今(jin)此(ci)膳夫授祭(ji)(ji),为(wei)(wei)食(shi)(shi)而授,即举肺(fei)(fei)也(ye)。郑云(yun)“祭(ji)(ji)谓(wei)寸(cun)(cun)刂(dao)肺(fei)(fei)脊也(ye)”者(zhe)(zhe),以经直云(yun)祭(ji)(ji),不言(yan)举,又不言(yan)离,直云(yun)祭(ji)(ji),故(gu)郑云(yun)祭(ji)(ji)谓(wei)寸(cun)(cun)刂(dao)肺(fei)(fei)也(ye)。以优至尊(zun),故(gu)与(yu)祭(ji)(ji)祀同(tong)寸(cun)(cun)刂(dao)肺(fei)(fei)也(ye)。若然,《乡饮酒(jiu)》、《乡射》无连言(yan)脊,今(jin)兼言(yan)脊者(zhe)(zhe),依(yi)《士(shi)虞》、《特牲》皆言(yan)授肺(fei)(fei)脊,故(gu)郑依(yi)之(zhi)(zhi)而言(yan)。云(yun)“礼饮食(shi)(shi)必祭(ji)(ji)示有(you)(you)所(suo)先”者(zhe)(zhe),凡祭(ji)(ji),皆祭(ji)(ji)先造食(shi)(shi)者(zhe)(zhe),《曲礼》云(yun)“ゾ之(zhi)(zhi)序,遍祭(ji)(ji)之(zhi)(zhi)”,今(jin)徒言(yan)祭(ji)(ji)肺(fei)(fei)者(zhe)(zhe),略(lve)举其(qi)首者(zhe)(zhe)也(ye)。

卒食(shi),以乐(le)彻于造。(造,作(zuo)也。郑司农(nong)云:“造谓食(shi)之故所居处(chu)(chu)也。已食(shi),彻置故处(chu)(chu)。”)

[疏]“卒食”至“于造”
  ○释曰:卒,终也。天子食终彻器之时,作乐以彻之。但天子祭祀,歌《雍》以彻,彻食器之时乐章未闻也。
  ○注“造作也”至“故处”
  ○释曰:後郑云“造,作也”,先(xian)郑云“彻(che)置(zhi)故(gu)处”,二郑义同,皆谓(wei)造食之处即(ji)厨(chu)是也。案(an)《内(nei)则(ze)》云:“天子(zi)之阁(ge)(ge),左(zuo)达五,右(you)达五。”彼亦是置(zhi)食处。今此不彻(che)於阁(ge)(ge)者(zhe),但阁(ge)(ge)内(nei)别置(zhi)新馔。案(an)《文王世子(zi)》“末有原”,即(ji)此,亦不重进,故(gu)彻(che)于造。

王齐,日三(san)举(ju)。(郑司农(nong)云(yun):“齐必变食。”)

[疏]“王齐日三举”
  ○释曰:齐,谓散(san)齐、致齐。齐必变食(shi),故加牲体至三大(da)牢(lao)。案(an)《玉藻(zao)》云(yun),朔食(shi),加日食(shi)一等,则於此(ci)朔食(shi)当两大(da)牢(lao)。不(bu)(bu)言之者,文不(bu)(bu)具。齐时(shi)不(bu)(bu)乐,故不(bu)(bu)言以乐侑(you)食(shi)也。“齐必变食(shi)”,《论语》文。

大丧则不举,大荒则不举,大札则不举,天地有则不举,邦有大故则不举。(大荒,凶年。大札,疫疠也。天,日月晦食。地,崩动也。大故,寇戎之事。郑司农云:“大故,刑杀也。《春秋传》曰:“司寇行戮,君为之不举。”
  ○札(zha),侧八反(fan),徐音截,杜注《左(zuo)传》“大死曰札(zha)”。,音灾。疫,音役。疠(li),音厉(li)。为,于伪(wei)反(fan)。)

[疏]“大丧”至“不举”
  ○释曰:臣子一,皆为王丧啜粥,故大丧不举也。“大荒则不举”已下,皆为自贬损。
  ○注“大荒”至“不举”
  ○释曰(yue):言(yan)“大(da)荒(huang)(huang)凶年(nian)”者(zhe)(zhe)(zhe),则(ze)《曲礼》云(yun)“岁凶,年(nian)不(bu)(bu)登,君膳(shan)不(bu)(bu)祭肺”是(shi)(shi)(shi)也(ye)。云(yun)“大(da)札,疫疠也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),即(ji)《春(chun)秋(qiu)》“天昏(hun)札瘥(chai),民有疫疠,为之不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju),自(zi)贬也(ye)”。云(yun)“天,日月晦食(shi)(shi)(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe),月食(shi)(shi)(shi)在(zai)望,日食(shi)(shi)(shi)在(zai)晦朔。今(jin)总(zong)云(yun)日月晦食(shi)(shi)(shi)者(zhe)(zhe)(zhe),案《春(chun)秋(qiu)》唯书(shu)日食(shi)(shi)(shi),故(gu)(gu)以是(shi)(shi)(shi)不(bu)(bu)言(yan)月之望食(shi)(shi)(shi)。日食(shi)(shi)(shi)由月,故(gu)(gu)连言(yan)月也(ye)。云(yun)“地(di)载,崩(beng)动也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),《左氏》书(shu)地(di)震及(ji)梁(liang)山崩(beng)是(shi)(shi)(shi)也(ye)。云(yun)“大(da)故(gu)(gu)寇(kou)戎之事”者(zhe)(zhe)(zhe),据此经唯言(yan)大(da)丧、大(da)荒(huang)(huang)、大(da)札、天地(di)有灾(zai),故(gu)(gu)知大(da)故(gu)(gu)是(shi)(shi)(shi)寇(kou)戎。先郑云(yun)“大(da)故(gu)(gu)刑(xing)杀(sha)”,引(yin)之在(zai)下(xia)者(zhe)(zhe)(zhe),欲见大(da)故(gu)(gu)中含(han)有刑(xing)杀(sha)之事。《春(chun)秋(qiu)传》曰(yue)“司(si)寇(kou)行刑(xing)”者(zhe)(zhe)(zhe),案庄公二十年(nian),王(wang)子颓享五(wu)大(da)夫,乐(le)及(ji)遍(bian)舞。又云(yun)王(wang)子颓歌舞不(bu)(bu)倦,是(shi)(shi)(shi)乐(le)祸(huo)也(ye)。夫司(si)寇(kou)行戮,君为之不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)。不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)者(zhe)(zhe)(zhe),谓不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)乐(le);此经数事不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju),司(si)农(nong)意亦谓不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)乐(le),故(gu)(gu)引(yin)以为证。但此《膳(shan)夫》云(yun)不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju),在(zai)食(shi)(shi)(shi)科之中,不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)即(ji)是(shi)(shi)(shi)不(bu)(bu)杀(sha)牲。引(yin)司(si)农(nong)义在(zai)下(xia)者(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)之中,含(han)有不(bu)(bu)举(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)乐(le)。

王燕食,则(ze)奉(feng)膳赞祭。(燕食,谓(wei)日中与(yu)夕(xi)食。奉(feng)膳,奉(feng)朝之馀膳。所(suo)祭者牢肉。)

[疏]“王燕”至“赞祭”
  ○释曰:案上“王日一举”,郑云谓朝食,则此云燕食者,谓日中与夕,相接为三时。云“奉膳”者,奉朝之馀膳。云“赞祭”者,助王祭牢肉。
  ○注“燕食”至“牢肉”
  ○释曰:案《玉藻(zao)》,天(tian)(tian)(tian)子(zi)与(yu)诸侯(hou)相互为三时(shi)食(shi),故燕食(shi)以为日(ri)(ri)中(zhong)与(yu)夕(xi)(xi)。云(yun)“奉膳奉朝(chao)之馀(yu)(yu)膳”者,则一牢(lao)(lao)分为三时(shi),故奉朝(chao)之馀(yu)(yu)也。云(yun)“所祭(ji)(ji)者牢(lao)(lao)肉(rou)”者,案《玉藻(zao)》,诸侯(hou)云(yun)“夕(xi)(xi)深(shen)衣,祭(ji)(ji)牢(lao)(lao)肉(rou)”,郑(zheng)注云(yun):“天(tian)(tian)(tian)子(zi)言日(ri)(ri)中(zhong),诸侯(hou)言夕(xi)(xi),天(tian)(tian)(tian)子(zi)言,诸侯(hou)言祭(ji)(ji)牢(lao)(lao)肉(rou),互相挟。”则天(tian)(tian)(tian)子(zi)诸侯(hou)朝(chao)皆祭(ji)(ji)肺(fei),日(ri)(ri)中(zhong)与(yu)夕(xi)(xi)皆祭(ji)(ji)牢(lao)(lao)肉(rou),故言所祭(ji)(ji)者,牢(lao)(lao)肉(rou)也。

凡王祭祀、宾客食,则彻王之胙俎。(膳夫亲彻胙俎,胙俎最尊也。其馀则其属彻之。宾客食而王有胙俎。王与宾客礼食,主人饮食之俎皆为胙俎,见於此矣。
  ○见,贤遍(bian)反,下文及注同。)

[疏]“凡王”至“胙俎”
  ○释曰:云“凡王祭祀”,谓祭宗庙。有胙俎者,谓若《特牲》、《少牢》“主人受尸酢,户东西面,设主人俎於席前”。王受尸酢,礼亦当然。“宾客食”,谓王与宾客礼食於庙,宾在户牖之间,王在阼阶上,各有馔,皆设俎,故亦有胙俎。此二者皆名胙俎,膳夫彻之,故云则彻王胙俎也。
  ○注“膳夫”至“此矣”
  ○释曰(yue):云“膳(shan)(shan)夫(fu)亲彻(che)(che)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu)最尊也”者(zhe),以(yi)其(qi)(qi)胙(zuo)者(zhe),酢也,王(wang)与(yu)(yu)尸宾(bin)(bin)(bin)相答(da)酢,故(gu)遣(qian)膳(shan)(shan)夫(fu)亲彻(che)(che)。云“其(qi)(qi)馀则其(qi)(qi)属彻(che)(che)之”者(zhe),以(yi)其(qi)(qi)经膳(shan)(shan)夫(fu)彻(che)(che)王(wang)之胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),明非王(wang)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),则其(qi)(qi)属彻(che)(che)之可(ke)知(zhi)。膳(shan)(shan)夫(fu)是上士,则其(qi)(qi)属中(zhong)士已下是也。云“宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke)食(shi)(shi)(shi)而王(wang)有(you)(you)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),王(wang)与(yu)(yu)宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke)礼(li)食(shi)(shi)(shi)”者(zhe),以(yi)其(qi)(qi)宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke)与(yu)(yu)祭祀同科,故(gu)知(zhi)是礼(li)食(shi)(shi)(shi),非是凡平燕食(shi)(shi)(shi)。案(an)《公食(shi)(shi)(shi)大(da)(da)夫(fu)》,主(zhu)君与(yu)(yu)聘大(da)(da)夫(fu)礼(li)食(shi)(shi)(shi),宾(bin)(bin)(bin)前(qian)有(you)(you)食(shi)(shi)(shi),君前(qian)无(wu)食(shi)(shi)(shi),退俟於厢。今此天子(zi)与(yu)(yu)诸侯礼(li)食(shi)(shi)(shi),王(wang)前(qian)有(you)(you)食(shi)(shi)(shi)俎(zu)(zu)(zu)者(zhe),天子(zi)於诸侯,其(qi)(qi)礼(li)异於诸侯与(yu)(yu)聘大(da)(da)夫(fu),故(gu)王(wang)前(qian)有(you)(you)俎(zu)(zu)(zu)。云“主(zhu)人饮食(shi)(shi)(shi)之俎(zu)(zu)(zu)皆为(wei)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),见於此矣(yi)”者(zhe),案(an)《特牲》、《少牢(lao)》,主(zhu)人之俎(zu)(zu)(zu)虽为(wei)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu),直(zhi)是祭祀,不兼宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke);此则祭祀、宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke)俱有(you)(you),故(gu)云主(zhu)人饮食(shi)(shi)(shi)之俎(zu)(zu)(zu)皆为(wei)胙(zuo)俎(zu)(zu)(zu)见於此。饮据祭祀,食(shi)(shi)(shi)据宾(bin)(bin)(bin)客(ke)(ke),故(gu)双(shuang)言之也。

凡王之稍事,设荐脯醢。(郑司农云:“稍事,谓非日中大举时而间食,谓之稍事,膳夫主设荐脯醢。”玄谓稍事有小事而饮酒。
  ○间,刘古苋(xian)反,戚(qi)如字。)

[疏]“凡王”至“脯醢”
  ○释曰:案下炯溧饮酒,谓大事与臣饮酒,则此云王之稍事,是王小事而饮酒,故空设荐脯醢。若大饮与食,则有牲体。
  ○注“郑司农”至“饮酒”
  ○释曰:先(xian)郑云“稍事谓(wei)非日(ri)中(zhong)大(da)举时(shi)而间食(shi),谓(wei)之稍事,膳夫主设荐脯(fu)醢”者(zhe)(zhe),先(xian)郑意,旦起,日(ri)中(zhong)食(shi)牲牢(lao)(lao)(lao),日(ri)中(zhong)後空(kong)(kong)食(shi)脯(fu)醢。後郑不(bu)(bu)从者(zhe)(zhe),《玉藻》诸侯犹(you)云“夕深(shen)衣(yi),祭(ji)牢(lao)(lao)(lao)肉(rou)”,则天子夕食(shi)牢(lao)(lao)(lao)肉(rou)可知。又(you)脯(fu)醢者(zhe)(zhe),是(shi)饮(yin)(yin)酒(jiu)肴(yao)羞,非是(shi)食(shi)馔,若(ruo)大(da)夫已(yi)下(xia)燕(yan)食(shi),有脯(fu)无会(hui),设脯(fu)无嫌。若(ruo)王(wang)之日(ri)食(shi),不(bu)(bu)得(de)空(kong)(kong)荐脯(fu)醢,故以为小事饮(yin)(yin)酒(jiu)。

王燕饮(yin)酒,则(ze)为(wei)献(xian)(xian)主(zhu)(zhu)。(郑司(si)农云(yun):“主(zhu)(zhu)人(ren)当献(xian)(xian)宾(bin),则(ze)膳夫代(dai)王为(wei)主(zhu)(zhu),君(jun)不敌臣(chen)也。《燕义》曰(yue):‘使(shi)宰夫为(wei)献(xian)(xian)主(zhu)(zhu),臣(chen)莫敢与君(jun)亢礼。’”)

[疏]“王燕”至“献主”
  ○释曰:谓王与臣以礼燕饮,则膳夫为献主。案《仪礼》使宰夫为主人,此天子使膳夫为献主,皆是饮食之官,代君酌臣。
  ○注“郑司”至“亢礼”
  ○释曰:言当献宾(bin)(bin)则(ze)膳夫(fu)(fu)代王为主(zhu),此(ci)约《燕礼(li)》而知(zhi)。案《燕礼(li)》,主(zhu)人(ren)酌酒(jiu)献宾(bin)(bin),宾(bin)(bin)酢(zuo)主(zhu)人(ren),主(zhu)人(ren)酌酒(jiu)献君(jun)(jun),君(jun)(jun)酢(zuo)主(zhu)人(ren),主(zhu)人(ren)酬宾(bin)(bin)以後,为宾(bin)(bin)举旅。又(you)引《燕义》“臣(chen)莫敢(gan)(gan)与君(jun)(jun)亢(kang)礼(li)”者(zhe),饮酒(jiu)之礼(li),使大夫(fu)(fu)为宾(bin)(bin),遣(qian)宰夫(fu)(fu)为主(zhu)人(ren),献酢(zuo)相亢(kang)答。若君(jun)(jun)为主(zhu)人(ren),则(ze)是(shi)臣(chen)与君(jun)(jun)相亢(kang),故云臣(chen)莫敢(gan)(gan)亢(kang)礼(li)。

掌后及世子之膳羞。(亦主(zhu)其馔(zhuan)之数,不馈之耳。)

[疏]“掌后”至“膳羞”
  ○释曰:上云“王日一举”,注:“后与王同庖”,不言世子,则世子与王别牲,亦膳夫所掌,故云掌后及世子之膳羞。
  ○注“亦主”至“之耳”
  ○释曰(yue):案(an):上文“凡王之(zhi)(zhi)馈食(shi)用六”已(yi)下言馈,则膳(shan)夫亲(qin)馈之(zhi)(zhi),故云品尝食(shi)。按《内(nei)饔(yong)》“共后及(ji)世子之(zhi)(zhi)膳(shan)羞”,则是后、世子内(nei)饔(yong)馈之(zhi)(zhi),故郑云亦主其馔之(zhi)(zhi)数,不馈之(zhi)(zhi)耳。

凡肉(rou)之(zhi)颁赐皆掌(zhang)之(zhi)。(郑司农云:“,脯也。”)

[疏]“凡肉”至“掌之”
  ○释曰:谓王以肉及脯颁赐群臣,则膳夫皆掌之。
  ○注“郑司”至“脯也”
  ○释曰:言“,脯(fu)也”者,谓(wei)加姜桂锻(duan)治者谓(wei)之(zhi),不加姜桂,以盐乾之(zhi)者谓(wei)之(zhi)脯(fu)。则、脯(fu)异(yi)矣(yi)。先(xian)郑云“,脯(fu)者”,散文言之(zhi),、脯(fu)通也。

凡祭祀(si)之致(zhi)福者,受(shou)而膳(shan)之,(致(zhi)福,谓(wei)诸(zhu)臣祭祀(si),进其馀肉,归(gui)胙于王(wang)。郑司(si)农云:“膳(shan)夫受(shou)之,以给(ji)王(wang)膳(shan)。”)

[疏]“凡祭”至“膳之”
  ○释曰:云“凡祭祀”者,言凡,则诸臣自祭家庙。祭讫,致胙肉於王,谓之致福,膳夫受之,以为王膳,故云受而膳之。
  ○注“致福”至“王膳”
  ○释曰:云“致福者(zhe)(zhe),谓诸(zhu)臣(chen)(chen)祭(ji)祀,进其馀肉,归(gui)胙于王(wang)(wang)”者(zhe)(zhe),案(an)《礼记(ji)·少仪》云:“膳(shan)(shan)于君(jun)子(zi)曰膳(shan)(shan)。”案(an)《玉藻》:“膳(shan)(shan)於君(jun),荤、桃、。”彼(bi)谓诸(zhu)侯之臣(chen)(chen)礼,此王(wang)(wang)之臣(chen)(chen),亦(yi)应云致膳(shan)(shan),而(er)云致福者(zhe)(zhe),凡祭(ji)祀,主(zhu)人受福,若与王(wang)(wang)受福然,故云致福。知诸(zhu)臣(chen)(chen)有致胙法者(zhe)(zhe),案(an)《春秋左氏》昭十六年,子(zi)产(chan)云“祭(ji)有受归(gui)”。彼(bi)注云:“受,谓君(jun)祭(ji),以(yi)肉赐大(da)夫。归(gui),谓大(da)夫祭(ji),归(gui)肉於公也。”今(jin)彼(bi)虽据(ju)诸(zhu)侯礼,王(wang)(wang)之臣(chen)(chen)致胙亦(yi)然,故云归(gui)胙於王(wang)(wang)也。

以挚见(jian)者亦(yi)如之。(郑司农云(yun):“以羔雁(yan)雉为挚见(jian)者,亦(yi)受以给王膳。”)

[疏]“以挚”至“如之”
  ○释曰:谓卿大夫以下新(xin)任为臣者(zhe),卿执羔、大夫执雁、士执雉来见王,故云“以挚见者(zhe)”。言“亦如之”者(zhe),先郑云“亦受以给王膳”也。

岁终则会(hui),唯王及后、世子之膳不会(hui)。(不会(hui)计多少(shao),优尊者。其颁赐(ci)诸臣则计之。)

[疏]“岁终”至“不会”
  ○释曰:此膳夫所掌,膳羞是其正,故世子亦不会。至下《庖人》“王及后不会”,则世子会之。彼禽献是其加,故会之。
  ○注“不会”至“计之”
  ○释曰:依《宰夫职》,会是(shi)(shi)岁计(ji)(ji)(ji),故(gu)云(yun)(yun)“不(bu)会计(ji)(ji)(ji)多少(shao)”。云(yun)(yun)“优尊(zun)者”,谓(wei)若计(ji)(ji)(ji),则(ze)似限尊(zun)者有多少(shao)。若不(bu)计(ji)(ji)(ji),则(ze)任所用,故(gu)云(yun)(yun)不(bu)会是(shi)(shi)优尊(zun)者也。云(yun)(yun)“其(qi)颁赐诸臣(chen)则(ze)计(ji)(ji)(ji)之”者,经云(yun)(yun)“王(wang)及后世子不(bu)会”,则(ze)上经“肉之颁赐”诸臣(chen),则(ze)计(ji)(ji)(ji)之可知。

庖人掌共六畜、六兽、六禽,辨其名物。(六畜,六牲也。始养之曰畜,将用之曰牲。《春秋传》曰“卜日曰牲”。郑司农云:“六兽,麋、鹿、熊、、野、豕、兔。六禽,雁、鹑、、雉、鸠、鸽。”玄谓兽人冬献狼,夏献麋。又《内则》无熊,则六兽当有狼,而熊不属。六禽於禽献及六挚宜为羔、豚、犊、は、雉、雁。凡鸟兽未孕曰禽。《司马职》曰“大兽公之,小禽私之”。
  ○畜,许又反(fan),注(zhu)同(tong)。六(liu)兽,司(si)农云(yun):“麋(mi)、鹿(lu)、熊(xiong)、の、野豕、兔。”郑云(yun):“有狼无熊(xiong)。”干注(zhu):“の作(zuo){鹿(lu)章},熊(xiong)作(zuo)。”六(liu)禽,郑云(yun):“羔、豚(tun)、犊、は、雉、雁(yan)也(ye)。”司(si)农及干“雁(yan)、鹑、雉、鸠(jiu)、鸽(ge)、”。本又作(zuo)麋(mi),亦作(zuo)の,君伦反(fan),獐也(ye)。鹑,音纯。,於谏反(fan)。鸽(ge),古合反(fan)。は,音迷,鹿(lu)子(zi)。孕(yun),以证反(fan),一(yi)音乘。)

[疏]“庖人”至“名物”
  ○释曰:云“掌共六畜”者,马、牛、羊、豕、犬、鸡。谓夏官校人、地官牛人、春官鸡人、秋官犬人、冬官豕人,总送六畜与此庖人。六兽、六禽,即下兽人送之。此庖人得此六畜、六兽、六禽,共与膳夫、内外饔,故云掌共六畜、六兽、六禽。此禽兽等,皆有名号物色,故云“辨其名物”。
  ○注“六畜”至“私之”
  ○释(shi)曰(yue)(yue):云(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)(liu)(liu)畜(chu)(chu),六(liu)(liu)(liu)(liu)牲(sheng)也”者(zhe),谓虽(sui)此(ci)(ci)云(yun)(yun)(yun)六(liu)(liu)(liu)(liu)畜(chu)(chu),即(ji)是(shi)(shi)膳(shan)夫六(liu)(liu)(liu)(liu)牲(sheng),一(yi)也。所以(yi)彼言牲(sheng)此(ci)(ci)言畜(chu)(chu)者(zhe),郑即(ji)解其不(bu)同(tong)之(zhi)(zhi)(zhi)意。始养之(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)畜(chu)(chu),将(jiang)用之(zhi)(zhi)(zhi)曰(yue)(yue)牲(sheng),膳(shan)夫共(gong)王之(zhi)(zhi)(zhi)膳(shan)羞,即(ji)是(shi)(shi)将(jiang)用之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)言牲(sheng)。云(yun)(yun)(yun)“《春秋传(chuan)》曰(yue)(yue)”者(zhe),此(ci)(ci)是(shi)(shi)《左氏》僖(xi)公(gong)(gong)三十一(yi)年传(chuan)辞(ci),彼经云(yun)(yun)(yun):“四(si)(si)(si)卜(bu)郊,不(bu)从(cong),乃(nai)免(mian)牲(sheng)。”未卜(bu)日曰(yue)(yue)牛(niu),卜(bu)得吉(ji)日乃(nai)号为(wei)(wei)牲(sheng)。僖(xi)公(gong)(gong)既卜(bu)得吉(ji)日,名牛(niu)作牲(sheng),乃(nai)更(geng)卜(bu)可郊以(yi)否,不(bu)从(cong)乃(nai)免(mian)牲(sheng),是(shi)(shi)其怠慢。引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),证将(jiang)用曰(yue)(yue)牲(sheng)。郑司农云(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)(liu)(liu)兽(shou),麋鹿熊(xiong)野豕免(mian)。六(liu)(liu)(liu)(liu)禽(qin)(qin)(qin),雁(yan)鹑雉鸠(jiu)鸽(ge)”者(zhe),此(ci)(ci)先郑意取《尔(er)雅(ya)》文(wen)(wen)“四(si)(si)(si)足(zu)(zu)(zu)而毛谓之(zhi)(zhi)(zhi)兽(shou),两足(zu)(zu)(zu)而羽谓之(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)(qin)(qin)”,故(gu)为(wei)(wei)此(ci)(ci)解。玄(xuan)谓兽(shou)人冬献(xian)(xian)狼,又《内(nei)则(ze)》为(wei)(wei)饣(shi)衍食有(you)狼蜀膏,故(gu)云(yun)(yun)(yun)“当有(you)狼而熊(xiong)不(bu)属(shu)”。此(ci)(ci)破(po)(po)司农有(you)熊(xiong)无狼。云(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)(liu)(liu)禽(qin)(qin)(qin)於(wu)禽(qin)(qin)(qin)献(xian)(xian)及六(liu)(liu)(liu)(liu)挚(zhi)宜为(wei)(wei)羔(gao)豚犊(du)は雉雁(yan)”者(zhe),下文(wen)(wen)禽(qin)(qin)(qin)献(xian)(xian)之(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)取羔(gao)、豚、犊(du)、は,《大宗伯》六(liu)(liu)(liu)(liu)挚(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)亦取羔(gao)及雉、雁(yan),破(po)(po)司农六(liu)(liu)(liu)(liu)畜(chu)(chu)之(zhi)(zhi)(zhi)内(nei)有(you)鹑、、鸠(jiu)、鸽(ge),四(si)(si)(si)者(zhe)於(wu)经无所据。司农雉雁(yan)即(ji)六(liu)(liu)(liu)(liu)挚(zhi)雉雁(yan)同(tong),故(gu)从(cong)之(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)破(po)(po)。云(yun)(yun)(yun)“凡(fan)鸟兽(shou)未孕曰(yue)(yue)禽(qin)(qin)(qin)”,郑言此(ci)(ci)者(zhe),见《尔(er)雅(ya)》“四(si)(si)(si)足(zu)(zu)(zu)而毛曰(yue)(yue)兽(shou),两足(zu)(zu)(zu)而羽曰(yue)(yue)禽(qin)(qin)(qin)”,是(shi)(shi)对文(wen)(wen)例,若散文(wen)(wen)则(ze)通(tong)。其兽(shou)未孕时,虽(sui)曰(yue)(yue)四(si)(si)(si)足(zu)(zu)(zu),亦曰(yue)(yue)禽(qin)(qin)(qin),是(shi)(shi)以(yi)名为(wei)(wei)禽(qin)(qin)(qin)献(xian)(xian),其中(zhong)亦有(you)羔(gao)、豚、犊(du)、は。又云(yun)(yun)(yun)以(yi)禽(qin)(qin)(qin)作六(liu)(liu)(liu)(liu)挚(zhi),禽(qin)(qin)(qin)中(zhong)亦有(you)羔(gao),是(shi)(shi)其未孕者(zhe)也,谓若《尔(er)雅(ya)》“飞曰(yue)(yue)雄(xiong)雌,走曰(yue)(yue)牝(pin)牡”,亦是(shi)(shi)对文(wen)(wen)。案《诗(shi)》云(yun)(yun)(yun)“雄(xiong)狐绥绥”,走亦曰(yue)(yue)雄(xiong)。《尚书》云(yun)(yun)(yun)“牝(pin)鸡无晨”,飞亦曰(yue)(yue)牝(pin),并是(shi)(shi)散文(wen)(wen)通(tong)义(yi)。云(yun)(yun)(yun)“《司马职》曰(yue)(yue)大兽(shou)公(gong)(gong)之(zhi)(zhi)(zhi),小禽(qin)(qin)(qin)私之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe),欲见虽(sui)曰(yue)(yue)四(si)(si)(si)足(zu)(zu)(zu)而毛,未孕亦曰(yue)(yue)禽(qin)(qin)(qin)。此(ci)(ci)并破(po)(po)司农禽(qin)(qin)(qin)中(zhong)不(bu)得有(you)四(si)(si)(si)足(zu)(zu)(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)。

凡其死生[B330][B161]之物,以共王之膳与其荐羞之物及后、世子之膳羞。(凡,计数之。荐亦进也。备品物曰荐,致滋味乃为羞。王言荐者,味以不亵为尊。郑司农云:“鲜谓生肉,[B161]谓乾肉。”
  ○[B330],悉然反(fan)。[B161],苦(ku)老反(fan)。数(shu),色柱反(fan),下“校数(shu)”同。亵,息列反(fan)。)

[疏]“凡其”至“之义”
  ○释曰:云“凡其死生[B330][B161]之物”者,此四者,或死或生,新杀为鲜,乾者为[B161],并庖人以与膳夫、内外饔,以共王之膳。云“与其荐羞之物”者,荐,进也,谓羞之所进,即备品物曰荐,亦进于王耳。“及后、世子之膳羞”者,此共后、世子之羞,故不言荐而言膳,是致滋味者也。
  ○注“凡计”至“乾肉”
  ○释曰:云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“凡计(ji)(ji)数(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),上经(jing)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“治要”、“治凡”,并是计(ji)(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)称,此凡,亦是计(ji)(ji)数(shu)之(zhi)(zhi)(zhi)名。死生(sheng)鲜[B161],须知其(qi)(qi)数(shu),故(gu)言凡总计(ji)(ji)之(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“备(bei)(bei)品(pin)物(wu)(wu)曰荐(jian)”者(zhe)(zhe)(zhe),以经(jing)羞(xiu)言荐(jian),对后、世(shi)子羞(xiu)言膳,故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)备(bei)(bei)品(pin)物(wu)(wu)曰荐(jian),致(zhi)(zhi)滋(zi)味乃(nai)为(wei)羞(xiu)。以其(qi)(qi)不言荐(jian),即是致(zhi)(zhi)滋(zi)味之(zhi)(zhi)(zhi)羞(xiu)。若然,备(bei)(bei)品(pin)物(wu)(wu)者(zhe)(zhe)(zhe),谓王(wang)(wang)举则共醢六十瓮,以五齑(ji)(ji)、七醢、七菹、三实之(zhi)(zhi)(zhi)。醯人共齑(ji)(ji)菹醯六十瓮,是其(qi)(qi)备(bei)(bei)品(pin)物(wu)(wu),及(ji)三牲之(zhi)(zhi)(zhi)俎皆是也。致(zhi)(zhi)滋(zi)味乃(nai)为(wei)羞(xiu)百有(you)二十品(pin)者(zhe)(zhe)(zhe),故(gu)郑云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“羞(xiu)出於牲及(ji)禽兽(shou),以备(bei)(bei)滋(zi)味,谓之(zhi)(zhi)(zhi)庶(shu)(shu)羞(xiu)”。故(gu)《公食》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“宰夫(fu)自(zi)东房(fang)荐(jian)豆六”,又云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“士(shi)羞(xiu)庶(shu)(shu)羞(xiu)”。云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“王(wang)(wang)言荐(jian)者(zhe)(zhe)(zhe),味以不亵为(wei)尊”者(zhe)(zhe)(zhe),对后、世(shi)子不言荐(jian),是其(qi)(qi)亵味者(zhe)(zhe)(zhe)也。

共祭祀之好羞,(谓四时所为膳食,若荆州之差鱼,青州之蟹胥,虽非常物,进之孝也。
  ○好(hao),呼报反(fan)(fan)。差,侧雅反(fan)(fan)。蟹,户买反(fan)(fan)。胥(xu),息(xi)徐反(fan)(fan),刘(liu)音(yin)泰,《字林》先於反(fan)(fan),蟹酱也。)

[疏]“共祭祀之好羞”
  ○释曰:寻常所共者,并在内外饔。今言好羞,则是非常之物,谓美鱼之属也。
  ○注“谓四时”至“孝也”
  ○释曰:云(yun)(yun)“四时(shi)所为膳(shan)食(shi)”者,谓四时(shi)之间非常美(mei)食(shi)。云(yun)(yun)“若荆(jing)州(zhou)(zhou)之差鱼(yu),青州(zhou)(zhou)之蟹(xie)胥”者,郑见当时(shi)有之,又见《礼(li)记(ji)·礼(li)器(qi)》云(yun)(yun):“大飨其(qi)王事与(yu)?三(san)牲、鱼(yu)腊,四海九(jiu)州(zhou)(zhou)之美(mei)味(wei)”,苟(gou)可荐者,莫不咸在;且《禹贡》徐州(zhou)(zhou)贡珠暨(ji)鱼(yu),荆(jing)州(zhou)(zhou)无鱼(yu)文,是(shi)(shi)文不备,是(shi)(shi)知好羞(xiu)皆是(shi)(shi)鱼(yu)也。

共(gong)丧(sang)纪之庶羞,宾客之禽(qin)(qin)献(xian)。(丧(sang)纪,丧(sang)事之祭,谓(wei)虞也。禽(qin)(qin)献(xian),献(xian)禽(qin)(qin)於宾客。献(xian),古文为兽。杜(du)子春云:“当为献(xian)。”)

[疏]“共丧”至“禽兽”
  ○释曰:凡丧,未葬已前,无问朝夕奠及大奠,皆无荐羞之法。今言共丧纪庶羞者,谓虞之祭乃有之。云“宾客之禽献”者,谓若《掌客》上公乘禽日九十双,侯伯七十双,子男五十双之类是也。
  ○注“丧纪”至“为献”
  ○释曰:云(yun)“丧(sang)(sang)纪,丧(sang)(sang)事之(zhi)(zhi)祭(ji)(ji),谓虞也”者,天子九虞後(hou)作卒哭(ku)祭(ji)(ji),虞、卒哭(ku)在寝,明日於祖(zu)庙。今直(zhi)云(yun)虞不言卒哭(ku)者,举前後(hou)虞,则卒哭(ku)在其(qi)中,共庶(shu)羞可知(zhi)。云(yun)“献(xian)(xian),古文为兽,杜子春云(yun)当为献(xian)(xian)”者,但宾客之(zhi)(zhi)禽(qin)(qin),由(you)主人献(xian)(xian)之(zhi)(zhi),若直(zhi)言宾客禽(qin)(qin)兽,於义无取也。

凡令禽献,以法授之,其出入亦如之。(令,令兽人也。禽兽不可久处,宾客至,将献之,庖人乃令兽人取之,必书所当献之数与之。及其来致禽,亦以此书校数之。至于献宾客,又以此书付使者,展而行之。《掌客》:乘禽於诸侯,各如其命之数。《聘礼》:乘禽於客,日如其饔饩之数。士中日则二双。
  ○令,力呈(cheng)反。使(shi),所吏反。乘,绳证反,下同。)

[疏]“凡令”至“如之”
  ○释曰:凡朝聘宾客至,并致馆与之。宾客既在馆,此庖人乃书所共禽献之数,令於兽人,以数授之,故云“凡令禽献以法授之”也。云“其出入亦如之”者,既以数授兽人,依数以禽入庖人,是入也。庖人得此禽,还依数付使者送向馆,是出也。“亦如之”者,亦依法授之,故云其出入亦如之。若然,入先出後,不言入出而言出入者,便文也。
  ○注“今令”至“二双”
  ○释曰:知令兽(shou)(shou)(shou)人者(zhe),案(an)《兽(shou)(shou)(shou)人》云(yun)(yun):“凡祭(ji)祀、丧纪、宾客(ke),共其(qi)死兽(shou)(shou)(shou)、生兽(shou)(shou)(shou)。”故知令兽(shou)(shou)(shou)人。云(yun)(yun)“禽(qin)(qin)兽(shou)(shou)(shou)不(bu)(bu)可久(jiu)处(chu)”以(yi)(yi)(yi)(yi)下,至“与(yu)之(zhi)(zhi)”以(yi)(yi)(yi)(yi)上,解(jie)经(jing)(jing)(jing)令禽(qin)(qin)以(yi)(yi)(yi)(yi)法(fa)授(shou)之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“及其(qi)来致禽(qin)(qin),亦(yi)以(yi)(yi)(yi)(yi)此(ci)书校数之(zhi)(zhi)”解(jie)经(jing)(jing)(jing)入(ru)亦(yi)如之(zhi)(zhi)。云(yun)(yun)“至于献(xian)宾客(ke),又以(yi)(yi)(yi)(yi)此(ci)付使者(zhe),展而行之(zhi)(zhi)”,解(jie)经(jing)(jing)(jing)出亦(yi)如之(zhi)(zhi)。言(yan)展而行之(zhi)(zhi)者(zhe),展,犹省(sheng)视(shi)也(ye)(ye)。行,去(qu)(qu)也(ye)(ye)。谓(wei)将向客(ke)馆之(zhi)(zhi)时,省(sheng)视(shi)禽(qin)(qin)牲,然後去(qu)(qu)。云(yun)(yun)“《掌客(ke)》,乘禽(qin)(qin)於诸侯,各如其(qi)命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)数”者(zhe),谓(wei)上公(gong)九命(ming)(ming),日(ri)(ri)九十(shi)双(shuang)(shuang)之(zhi)(zhi)等。又引《聘礼》“乘禽(qin)(qin)於客(ke),日(ri)(ri)如其(qi)饔饩(xi)之(zhi)(zhi)数”者(zhe),言(yan)此(ci)臣(chen)礼,不(bu)(bu)依命(ming)(ming)数。公(gong)侯伯之(zhi)(zhi)卿(qing)三(san)命(ming)(ming),子男之(zhi)(zhi)卿(qing)再命(ming)(ming),皆以(yi)(yi)(yi)(yi)爵卿(qing)也(ye)(ye)。饔饩(xi)五牢,日(ri)(ri)五双(shuang)(shuang),故言(yan)日(ri)(ri)如其(qi)饔饩(xi)之(zhi)(zhi)数。云(yun)(yun)“士(shi),中(zhong)日(ri)(ri)则二(er)双(shuang)(shuang)”者(zhe),谓(wei)作介时,士(shi)爵一(yi)(yi)日(ri)(ri)则一(yi)(yi)双(shuang)(shuang),禽(qin)(qin)献(xian)不(bu)(bu)以(yi)(yi)(yi)(yi)命(ming)(ming)数,中(zhong)间也(ye)(ye),故言(yan)间日(ri)(ri)则二(er)双(shuang)(shuang)。言(yan)此(ci)者(zhe),释经(jing)(jing)(jing)以(yi)(yi)(yi)(yi)法(fa)授(shou)之(zhi)(zhi),法(fa)则数也(ye)(ye)。

凡用禽献,春行羔豚,膳膏香;夏行居肃,膳膏臊;秋行犊は,膳膏腥;冬行鲜羽,膳膏膻。(用禽献,谓煎和之以献王。郑司农云:“膏香,牛脂也,以牛脂和之。居,乾雉。肃,乾鱼。膏臊,豕膏也,以豕膏和之。”杜子春云:“膏臊,犬膏。膏腥,豕膏也。鲜,鱼也。羽,雁也。膏膻,羊脂也。”玄谓膏腥,鸡膏也。羔豚,物生而肥。犊与は,物成而充。居、肃,热而乾。鱼、雁,水涸而性定。此八物者,得四时之气尤盛,为人食之弗胜,是以用休废之脂膏煎和膳之。牛属司徒,土也。鸡属宗伯,木也。犬属司寇,金也。羊属司马,火也。
  ○膏香,《礼记》作芗,音同。居,其居反(fan)。肃,所留反(fan)。臊,素刀反(fan)。杜(du)云:“犬(quan)膏也(ye)。”司农及干(gan)云:“豕(shi)膏也(ye)。”腥(xing),音星,杜(du)云:“豕(shi)膏。”郑(zheng)、干(gan)云:“鸡膏也(ye)。”或作雉(zhi)膏。鲜羽(yu),郑(zheng)云:“鲜,鱼也(ye),羽(yu),雁(yan)也(ye)。”杜(du)云:“鲜羽(yu),雁(yan)也(ye)。”,书然反(fan),羊脂也(ye)。和(he),胡卧反(fan),下文(wen)同。,呼(hu)旱反(fan),刘呼(hu)旦(dan)反(fan)。涸,胡洛反(fan),徐(xu)户格(ge)反(fan)。为(wei),于伪反(fan)。)

[疏]“凡用”至“膏膻”
  ○释曰:言“凡用禽献”者,四者不同,故言凡也。煎和谓之用,故言凡用禽献也。云“春行羔豚,膳膏香”者,言行者,义与用同。春用羔豚者,草物始生,羔豚食而肥。膳膏香者谓平膏。春,木王,火相,土死,羔豚为其太盛,牛属中央土,故以死之脂膏杀其气。“夏行居肃,膳膏臊”者,居谓乾雉。肃谓乾鱼。膏臊,犬膏。居肃,夏之热而乾,故食之,为其太盛。夏时金死,犬属西方金,故用死之脂膏煎和之。云“秋行犊は,膳膏腥”者,秋时草物有实,犊は食之而肥,故秋用犊は。膏腥谓鸡膏。鸡属东方木,时木死,故用死之脂膏煎和之。云“冬行鲜羽,膳膏膻”者,鲜谓鱼。羽谓雁。冬,鱼之性定,雁又新来,故用食之。膏膻谓羊膏。羊属南方火。冬时火死,鱼雁食之大盛,故用死之脂膏煎和之。五行不言北方豕之脂膏者,以其中央土王,分於四时,土贼水,但无中央食法,故不言豕之脂膏也。
  ○注“用禽”至“火也”
  ○释(shi)曰(yue):云(yun)(yun)(yun)“用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)禽(qin)(qin)献(xian),谓煎(jian)和(he)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)献(xian)王”者(zhe)(zhe)(zhe),杀牲(sheng)谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong),煎(jian)和(he)谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)膳。用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)膳相(xiang)将之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)(yan),故(gu)(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)煎(jian)和(he)解(jie)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。上言(yan)(yan)宾客之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)禽(qin)(qin)献(xian),此(ci)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)禽(qin)(qin)以(yi)(yi)王为(wei)(wei)(wei)(wei)主,故(gu)(gu)(gu)(gu)言(yan)(yan)献(xian)王。“郑(zheng)(zheng)司(si)农云(yun)(yun)(yun),膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)香牛脂(zhi)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),案《内则》郑(zheng)(zheng)注:“释(shi)者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao),凝者(zhe)(zhe)(zhe)曰(yue)脂(zhi)。”彼是(shi)(shi)相(xiang)对之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi),通(tong)而(er)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),脂(zhi)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)一(yi)也(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)(gu)(gu)司(si)农以(yi)(yi)脂(zhi)解(jie)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)“居(ju),乾(qian)(qian)雉(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)《士相(xiang)见(jian)》云(yun)(yun)(yun)“冬用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)雉(zhi),夏(xia)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)居(ju)”,故(gu)(gu)(gu)(gu)知居(ju)乾(qian)(qian)雉(zhi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“肃,乾(qian)(qian)鱼(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe),《笾(bian)人职(zhi)》云(yun)(yun)(yun)“鱼(yu)肃”,此(ci)肃居(ju)同是(shi)(shi)夏(xia)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),居(ju)既(ji)是(shi)(shi)乾(qian)(qian)雉(zhi),明肃是(shi)(shi)乾(qian)(qian)鱼(yu)。云(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)臊(sao),豕膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),经(jing)云(yun)(yun)(yun)“夏(xia)行居(ju)肃,膳膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)臊(sao)”,此(ci)经(jing)四时(shi)所(suo)(suo)膳者(zhe)(zhe)(zhe),皆(jie)取所(suo)(suo)贼(zei)死(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。火贼(zei)金(jin)(jin)即膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)臊(sao)犬(quan)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye),不(bu)得云(yun)(yun)(yun)北(bei)方(fang)豕膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。又杜子(zi)春云(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)臊(sao),犬(quan)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)”者(zhe)(zhe)(zhe),於义(yi)是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)腥,豕膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),於义(yi)非(fei)也(ye)(ye)(ye),以(yi)(yi)其秋(qiu)行犊は,秋(qiu)时(shi)金(jin)(jin)王,金(jin)(jin)克(ke)木,鸡(ji)(ji)属(shu)(shu)(shu)东(dong)方(fang)木,则膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)腥鸡(ji)(ji)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye),不(bu)得为(wei)(wei)(wei)(wei)豕膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)“鲜(xian)(xian),鱼(yu)也(ye)(ye)(ye)。羽(yu),雁(yan)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),《尚书(shu)·益稷(ji)》云(yun)(yun)(yun)“与稷(ji)决川(chuan)而(er)鲜(xian)(xian)食”。鲜(xian)(xian)出於川(chuan),故(gu)(gu)(gu)(gu)知鲜(xian)(xian)鱼(yu)也(ye)(ye)(ye)。又此(ci)鲜(xian)(xian)对羽(yu),故(gu)(gu)(gu)(gu)知鲜(xian)(xian)是(shi)(shi)鱼(yu)。知羽(yu)是(shi)(shi)雁(yan)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其禽(qin)(qin)挚中(zhong)有羔、雉(zhi)、雁(yan),此(ci)禽(qin)(qin)献(xian)中(zhong)巳(si)有羔雉(zhi),明亦(yi)有雁(yan),故(gu)(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)羽(yu)为(wei)(wei)(wei)(wei)雁(yan)也(ye)(ye)(ye)。“玄谓膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)腥,鸡(ji)(ji)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),破子(zi)春豕膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。云(yun)(yun)(yun)“鱼(yu)雁(yan)水涸而(er)性(xing)定(ding)”者(zhe)(zhe)(zhe),依《周语》云(yun)(yun)(yun)“天(tian)(tian)根见(jian)而(er)水涸”,郑(zheng)(zheng)注《月(yue)令(ling)》云(yun)(yun)(yun)“天(tian)(tian)根见(jian),九月(yue)末”,是(shi)(shi)水涸在九月(yue)末、十月(yue)初。云(yun)(yun)(yun)“是(shi)(shi)以(yi)(yi)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)休(xiu)(xiu)废(fei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)”者(zhe)(zhe)(zhe),五行王相(xiang)相(xiang)克(ke)。春木王,火相(xiang),土(tu)死(si),金(jin)(jin)囚,水为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)(xiu)废(fei)。夏(xia)火王,土(tu)相(xiang),金(jin)(jin)死(si),水囚,木为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)(xiu)废(fei)。已(yi)下推之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)可知。王所(suo)(suo)胜(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe)死(si),相(xiang)所(suo)(suo)胜(sheng)者(zhe)(zhe)(zhe)囚,新谢(xie)者(zhe)(zhe)(zhe)为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)(xiu)废(fei)。若然(ran),向来(lai)所(suo)(suo)膳膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)者(zhe)(zhe)(zhe),皆(jie)是(shi)(shi)死(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)脂(zhi)膏(gao)(gao)(gao)(gao)(gao)。郑(zheng)(zheng)云(yun)(yun)(yun)休(xiu)(xiu)废(fei)者(zhe)(zhe)(zhe),相(xiang)对死(si)与休(xiu)(xiu)废(fei)别,散则死(si)亦(yi)为(wei)(wei)(wei)(wei)休(xiu)(xiu)废(fei),故(gu)(gu)(gu)(gu)郑(zheng)(zheng)以(yi)(yi)休(xiu)(xiu)废(fei)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)(yun)“牛属(shu)(shu)(shu)司(si)徒土(tu)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)(zheng)於《司(si)徒》注云(yun)(yun)(yun)“牛能(neng)任载地”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)类,故(gu)(gu)(gu)(gu)属(shu)(shu)(shu)土(tu)。云(yun)(yun)(yun)“鸡(ji)(ji)属(shu)(shu)(shu)宗伯木也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),鸡(ji)(ji)为(wei)(wei)(wei)(wei)貌,鸡(ji)(ji)又知时(shi),象春,故(gu)(gu)(gu)(gu)属(shu)(shu)(shu)木。云(yun)(yun)(yun)“犬(quan)属(shu)(shu)(shu)司(si)寇金(jin)(jin)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),金(jin)(jin)为(wei)(wei)(wei)(wei)言(yan)(yan),犬(quan)亦(yi)言(yan)(yan),属(shu)(shu)(shu)金(jin)(jin)。云(yun)(yun)(yun)“羊属(shu)(shu)(shu)司(si)马火也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),火为(wei)(wei)(wei)(wei)视,羊亦(yi)视,故(gu)(gu)(gu)(gu)属(shu)(shu)(shu)火。

岁终则会(hui),唯王及后之膳(shan)(shan)(shan)禽不会(hui)。(膳(shan)(shan)(shan)禽,四时所(suo)膳(shan)(shan)(shan)禽献。加世子可(ke)以会(hui)之。)

[疏]注“膳禽”至“会之”
  ○释曰:上《膳(shan)夫(fu)职》所掌者(zhe)是其正,此禽献者(zhe)是其加(jia)。世子(zi)可以会(hui)(hui),故(gu)岁(sui)终则唯王及后之(zhi)膳(shan)不会(hui)(hui),世子(zi)则会(hui)(hui)之(zhi)矣。

内饔掌王及后、世子膳羞之割亨煎和之事,辨体名肉物,辨百品味之物。(割,肆解肉也。亨,煮也。煎和,齐以五味。体名,脊、胁、肩、臂、之属。肉物,燔之属。百品味,庶羞之属。言百,举成数。
  ○亨,普(pu)庚反,注及下同。肆,托历反。齐,才细反。,侧吏反。番,音燔,本亦作(zuo)燔。)

[疏]注“割肆”至“成数”
  ○释(shi)曰:知“割(ge),肆(si)解(jie)肉”者(zhe)(zhe),谓《士虞礼(li)》云(yun)(yun)“四肆(si)去蹄”,此明(ming)割(ge)是(shi)肆(si)解(jie)肉。云(yun)(yun)“煎(jian)和,齐(qi)以五味(wei)”者(zhe)(zhe),凡(fan)言(yan)和者(zhe)(zhe),皆用酸(suan)苦辛咸甘。云(yun)(yun)“体(ti)(ti)(ti)名,脊、胁(xie)、肩、臂、之(zhi)属(shu)”者(zhe)(zhe),案(an)《少牢(lao)(lao)》:解(jie)羊(yang)豕(shi),前体(ti)(ti)(ti)肩、臂、,後体(ti)(ti)(ti)膊、骼,又有正脊、廷脊、横脊,又有短胁(xie)、正胁(xie)、代胁(xie),是(shi)其(qi)体(ti)(ti)(ti)十一体(ti)(ti)(ti)。云(yun)(yun)“肉物(wu)燔之(zhi)属(shu)”者(zhe)(zhe),案(an)《公食大(da)夫礼(li)》:十六豆(dou)有,谓切肉。又案(an)《少牢(lao)(lao)》:主妇献(xian)尸以燔从(cong),傅火曰燔。云(yun)(yun)“百(bai)品味(wei),庶羞(xiu)之(zhi)属(shu)”,案(an)《膳夫职》:庶羞(xiu)百(bai)有二十品,今言(yan)百(bai),故郑云(yun)(yun)“举(ju)成(cheng)数”。

王举,则陈其鼎俎,以牲体实之。(取於镬以实鼎,取於鼎以实俎,实鼎曰┵实俎曰载。
  ○同,职升反。)

[疏]“王举”至“实之”
  ○释曰:言“陈其鼎俎”者,陈鼎有二处,初陈鼎於镬西,後陈鼎於阼阶下,其俎皆陈於鼎西南。云“以牲体实之”者,其牲体入镬时已解讫,今言实者有两处:一者,取於镬,实於鼎,据在镬所;二者,取於鼎,实於俎。
  ○注“取於”至“曰载”
  ○释(shi)曰(yue)(yue):“实(shi)鼎曰(yue)(yue)┵”者,┵,升(sheng)(sheng)也(ye)。案(an)《少牢》“司马升(sheng)(sheng)羊(yang),实(shi)於一鼎”,是实(shi)鼎曰(yue)(yue)┵。案(an)《特牲》云(yun)“卒载加匕(bi)於鼎”,是其实(shi)俎曰(yue)(yue)载。案(an)《少牢》云(yun)“升(sheng)(sheng)羊(yang),载右胖(pang);升(sheng)(sheng)豕(shi),其载如羊(yang)”。又(you)《有司彻(che)》亦云(yun)“乃(nai)升(sheng)(sheng)”,郑云(yun)“升(sheng)(sheng)牲体於俎”。若然,实(shi)鼎唯有升(sheng)(sheng)名,无(wu)载称(cheng),若实(shi)俎,升(sheng)(sheng)载两有。

选(xuan)(xuan)百羞、酱物、珍物以俟馈。(先(xian)进(jin)食(shi)之时,恒(heng)选(xuan)(xuan)择其中(zhong)御者。)

[疏]“选百”至“俟馈”
  ○释曰:百(bai)羞者,则庶羞百(bai)二(er)十。酱(jiang)物(wu)者,即(ji)酱(jiang)用(yong)百(bai)二(er)十瓮。珍(zhen)物(wu)者,诸八珍(zhen)之(zhi)类。俟,待也(ye)。内饔(yong)恒预选,知当(dang)王意所欲者,以(yi)待馈王。

共后及世子之膳羞。(膳夫掌之,是乃共之。)

[疏]“共后”至“膳羞”
  ○释曰:后、世子(zi)(zi)直言共(gong),不言馈者,膳夫馈王,不馈后、世子(zi)(zi),此内饔(yong)言共(gong),是(shi)亲馈,故郑(zheng)云“膳夫掌之(zhi),是(shi)乃共(gong)之(zhi)”。

辨腥臊膻香之不可食者。牛夜鸣则<广酉>;羊泠毛而毳,膻;犬赤股而躁,臊;鸟キ色而沙鸣,;豕盲氐而交睫,腥;马黑脊而般臂,蝼。(腥臊膻香可食者,是别其不可食者,则所谓者,皆臭味也。泠毛,毛长总结也。キ,失色,不泽美也。沙,澌也。交睫腥,腥当为星,声之误也,肉有如米者似星。般臂,臂毛有文。郑司农云:“<广酉>,朽木臭也。蝼,蝼蛄臭也。”杜子春云:“盲氐当为望视。”
  ○<广酉>,音(yin)(yin)(yin)由,徐馀(yu)柳反(fan),干云:“病也(ye)。”泠(ling),音(yin)(yin)(yin)零,徐郎年反(fan)。躁(zao),早到(dao)反(fan)。キ,本又(you)(you)(you)作キ,芳表反(fan),又(you)(you)(you)符表反(fan),又(you)(you)(you)芳老反(fan),徐又(you)(you)(you)孚赵反(fan)。沙,如字(zi)(zi),一音(yin)(yin)(yin)所嫁反(fan),或苏他反(fan)。,音(yin)(yin)(yin)郁,徐於弗反(fan)。盲(mang),亡亮(liang)反(fan)。氐(di),视(shi)二反(fan),又(you)(you)(you)音(yin)(yin)(yin)视(shi)。睫,音(yin)(yin)(yin)接,一音(yin)(yin)(yin)将业反(fan)。般,音(yin)(yin)(yin)班。臂,如字(zi)(zi),徐本作辟(pi),音(yin)(yin)(yin)方纸反(fan)。蝼,音(yin)(yin)(yin)楼,如蝼蛄臭也(ye);干音(yin)(yin)(yin)漏(lou),内病也(ye);此依《礼记》文。别(bie),彼列反(fan)。澌,音(yin)(yin)(yin)西(xi)。蛄,音(yin)(yin)(yin)姑。)

[疏]“辨腥”至“臂蝼”
  ○释曰:言“辨腥臊”者,依《庖人职》注。腥,谓鸡也。臊,谓犬也。膻,谓羊也。香,谓牛也。以腥臊膻香表见牛羊犬鸡也。言“不可食者牛夜鸣则<广酉>”者,其牛无事夜鸣,其肉必<广酉>。<广酉>,恶臭也。云“羊泠毛而毳膻”者,泠毛,谓毛长也。而毳,谓毛别聚结者,此羊肉必膻也。云“犬赤股而躁臊”者,言赤股者,股里无毛谓之赤股,非谓肉赤。谓若《礼记·檀弓》流矢在白肉,非谓肉白。而走又躁疾,犬有如此者,其肉必臊。故云“而躁臊”。云“鸟キ色而沙鸣”者,キ,失色也。沙,澌也。鸟毛失色而鸣又澌,其肉气必郁。郁,谓腐臭。云“豕盲氐而交睫腥”者,豕乃听物,不合望氐,此豕眼睫毛交,故云豕望氐而交睫,豕有如此,其肉必如星。腥当为星,其肉如米然,验当时有如此者也。云“马黑脊而般臂蝼”者,谓马脊黑,前胫般般然。其马如此,其肉蝼蛄臭。此一经,皆是不利人,故禁之也。
  ○注“腥臊”至“望视”
  ○释曰:云(yun)“腥(xing)(xing)(xing)臊膻香可(ke)食(shi)者”,即上(shang)《庖人职》所(suo)云(yun)是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)“是(shi)(shi)别(bie)其不(bu)可(ke)食(shi)者”,则(ze)此(ci)是(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)。“则(ze)所(suo)谓者皆(jie)臭(chou)味(wei)也(ye)(ye)(ye)”者,言所(suo)谓者,所(suo)谓《论语·乡(xiang)党》“色恶(e)不(bu)食(shi),臭(chou)恶(e)不(bu)食(shi)”。云(yun)“交(jiao)睫腥(xing)(xing)(xing),腥(xing)(xing)(xing)当为(wei)(wei)(wei)星(xing),声(sheng)之(zhi)(zhi)(zhi)误也(ye)(ye)(ye)”者,此(ci)经腥(xing)(xing)(xing)有二字,郑(zheng)不(bu)破腥(xing)(xing)(xing)臊之(zhi)(zhi)(zhi)腥(xing)(xing)(xing),宜破交(jiao)睫腥(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)腥(xing)(xing)(xing),故(gu)(gu)连取交(jiao)睫以解。云(yun)“般臂(bei),臂(bei)毛(mao)有文”者,郑(zheng)答冷刚“童牛之(zhi)(zhi)(zhi)梏(gu)”,牛在(zai)手曰梏(gu),牛无(wu)手,以前足当之(zhi)(zhi)(zhi)。此(ci)马亦然,故(gu)(gu)言般臂(bei)。“郑(zheng)司农云(yun)<广酉>,朽(xiu)木(mu)臭(chou)也(ye)(ye)(ye)”者,验今(jin)朽(xiu)木(mu),其气实臭(chou),故(gu)(gu)云(yun)朽(xiu)木(mu)臭(chou)也(ye)(ye)(ye)。案(an)《内则(ze)》注引《左(zuo)氏春秋》“一薰(xun)一莸”,此(ci)司农以其朽(xiu)木(mu)臭(chou),即与(yu)一薰(xun)一莸同,故(gu)(gu)郑(zheng)不(bu)引之(zhi)(zhi)(zhi)。云(yun)“蝼(lou),蝼(lou)蛄(gu)臭(chou)也(ye)(ye)(ye)”者,以《内则(ze)》蝼(lou)为(wei)(wei)(wei)漏脱字,於(wu)义无(wu)所(suo)取,故(gu)(gu)转(zhuan)为(wei)(wei)(wei)蝼(lou)蛄(gu)字,蝼(lou)蛄(gu)则(ze)有臭(chou)。“杜子(zi)春盲视(shi)当为(wei)(wei)(wei)望(wang)视(shi)”者,以其盲,则(ze)无(wu)所(suo)睹见,不(bu)得视(shi),《内则(ze)》为(wei)(wei)(wei)遥望(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)字,故(gu)(gu)子(zi)春从《内则(ze)》为(wei)(wei)(wei)正也(ye)(ye)(ye)。

凡宗庙之祭祀,掌割亨之事。凡燕饮食亦如之。凡掌共羞、刑、无、胖、骨、肃,以待共膳。(掌共,共当为具。羞,庶羞也。,锻脯也。胖,如脯而腥者。郑司农云:“刑无谓夹脊肉,或曰膺肉也。骨肃谓骨有肉者。”玄谓刑,羹也。无,肉大脔,所以祭者。骨,牲体也。肃,乾鱼。
  ○共(gong)羞,注音具。无,火吴反(fan)。徐凶武(wu)反(fan)。胖,普半反(fan)。锻(duan),丁乱(luan)反(fan)。,直辄反(fan),又之涉反(fan)。,音刑。脔,力转(zhuan)反(fan)。)

[疏]“凡宗”至“共膳”
  ○释曰:内饔不掌外神,故云“宗庙之祭祀”。言“凡”者,谓四时及并月祭等皆在其中,掌其割亨之事。上王后言煎和,此不言煎和者,鬼神尚质,不贵亵味,故不言煎和。云“燕饮食亦如之”者,谓王及后、世子自燕饮食,皆须割亨,故云“亦如之”。
  ○注“掌共”至“乾鱼”
  ○释曰(yue):云(yun)(yun)“掌(zhang)共(gong)(gong)(gong),共(gong)(gong)(gong)当为(wei)(wei)具(ju)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据经共(gong)(gong)(gong)字(zi)有(you)(you)二:“以(yi)(yi)(yi)待共(gong)(gong)(gong)膳”,不(bu)(bu)破;“掌(zhang)共(gong)(gong)(gong)”,共(gong)(gong)(gong)字(zi)则破之矣,故(gu)云(yun)(yun)“掌(zhang)共(gong)(gong)(gong),共(gong)(gong)(gong)当为(wei)(wei)具(ju)”。言(yan)具(ju)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),具(ju)羞(xiu)刑(xing)无已下。云(yun)(yun)“羞(xiu),庶羞(xiu)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),庶羞(xiu)则百二十(shi)品是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“锻脯也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)(wei)加姜桂(gui)锻治之。若不(bu)(bu)加姜桂(gui)、不(bu)(bu)锻治者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),直谓(wei)(wei)(wei)之脯。云(yun)(yun)“胖如脯而(er)(er)腥”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),乾则为(wei)(wei)脯,不(bu)(bu)乾而(er)(er)腥则谓(wei)(wei)(wei)之胖。郑(zheng)司农云(yun)(yun)“刑(xing)无谓(wei)(wei)(wei)夹脊(ji)肉(rou)(rou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),刑(xing)、无为(wei)(wei)二物(wu),有(you)(you)明文(wen),先(xian)郑(zheng)以(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)刑(xing)无夹脊(ji)肉(rou)(rou),故(gu)後郑(zheng)不(bu)(bu)从。云(yun)(yun)“或曰(yue)膺肉(rou)(rou)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),无所(suo)出,後郑(zheng)亦(yi)不(bu)(bu)从。云(yun)(yun)“骨肃谓(wei)(wei)(wei)骨有(you)(you)肉(rou)(rou)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),骨自(zi)是(shi)牲(sheng)(sheng)体,肃自(zi)是(shi)乾鱼(yu)(yu),先(xian)郑(zheng)合(he)为(wei)(wei)一(yi),故(gu)後郑(zheng)亦(yi)不(bu)(bu)从。“玄谓(wei)(wei)(wei)刑(xing),羹也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《特(te)牲(sheng)(sheng)》有(you)(you)羹,谓(wei)(wei)(wei)器盛豕尧,设於荐南(nan),故(gu)名(ming)羹。云(yun)(yun)“无,肉(rou)(rou)大(da)(da)脔,所(suo)以(yi)(yi)(yi)祭(ji)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),无,鱼(yu)(yu)肉(rou)(rou)总有(you)(you)也(ye)(ye)(ye)。《公食大(da)(da)夫礼》云(yun)(yun)庶羞(xiu)皆有(you)(you)大(da)(da),谓(wei)(wei)(wei)大(da)(da)脔,据肉(rou)(rou)而(er)(er)言(yan)。案《有(you)(you)司彻》云(yun)(yun):“主(zhu)人亦(yi)一(yi)鱼(yu)(yu),加无祭(ji)于其上。”此据鱼(yu)(yu)而(er)(er)言(yan)也(ye)(ye)(ye)。无又诂为(wei)(wei)大(da)(da),故(gu)云(yun)(yun)“无,肉(rou)(rou)大(da)(da)脔,所(suo)以(yi)(yi)(yi)祭(ji)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”也(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“骨,牲(sheng)(sheng)体也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)(wei)(wei)若体解二十(shi)一(yi),虽据骨而(er)(er)言(yan),皆拟(ni)所(suo)食,故(gu)云(yun)(yun)骨有(you)(you)肉(rou)(rou)。云(yun)(yun)“肃,乾鱼(yu)(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),前云(yun)(yun)“夏行居肃”与彼同,故(gu)为(wei)(wei)乾鱼(yu)(yu)。

凡王之好赐肉,则饔人共之。(好赐,王所善而赐也。
  ○好,呼报反,注同。)

[疏]“凡王”至“共之”
  ○释曰:言“好(hao)(hao)赐”者(zhe),谓群臣王所爱好(hao)(hao),则赐之肉(rou),饔人共之。

外饔掌外祭祀之割亨,共其脯、、刑、无,陈其鼎俎,实之牲体、鱼、腊。凡宾客之飧饔、飨食之事亦如之。(飧,客始至之礼。饔,既将币之礼。致礼於客,莫盛於饔。
  ○食,音嗣。)

[疏]“外饔”至“如之”
  ○释曰:云“掌外祭祀之割亨”者,谓天地、四望、山川、社稷、五祀、外神,皆掌其割亨。云“共其脯刑无”者,如上释。云“陈其鼎俎,实之牲体、鱼、腊”者,谓若鼎十有二者也。云“凡宾客之飧饔、飨食之事亦如之”者,谓所陈之数,如《宰夫职》所云者也。皆以外饔共之,故言“亦如之”。
  ○注“宾客”至“於饔”
  ○释(shi)(shi)曰:言“飧,客始至(zhi)之(zhi)(zhi)礼”者(zhe),《宰夫职(zhi)》以释(shi)(shi)讫。云(yun)“饔(yong),既将币之(zhi)(zhi)礼”者(zhe),案《聘(pin)礼记》云(yun)“聘(pin)日(ri)致(zhi)饔(yong)”,郑注(zhu)云(yun)“急(ji)归大(da)礼”。郑云(yun)将币者(zhe),即是(shi)聘(pin)享也(ye)(ye)。若诸侯(hou)来朝,亦朝日(ri)致(zhi)之(zhi)(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)“致(zhi)礼於宾客,莫(mo)盛於饔(yong)”者(zhe),以其(qi)饔(yong)之(zhi)(zhi)中有饪(ren)、有腥、有荤,又有酒、有米,兼(jian)燕与食,其(qi)中刍薪米禾又多,故(gu)朝聘(pin)之(zhi)(zhi)日(ri)致(zhi)之(zhi)(zhi),是(shi)以郑云(yun)急(ji)归大(da)礼,故(gu)云(yun)莫(mo)盛於饔(yong)也(ye)(ye)。

邦飨(xiang)耆老、孤子(zi),则掌其割(ge)亨之事。飨(xiang)士庶子(zi)亦(yi)如之。(孤子(zi)者(zhe),死王事者(zhe)之子(zi)也。士庶子(zi),卫王宫者(zhe)。若今时之飨(xiang)卫士矣。《王制(zhi)》曰:“周(zhou)人养国老於东胶,养庶老於虞庠。”)

[疏]“邦飨”至“如之”
  ○释曰:云“邦飨耆老”者,谓死事者之父祖,兼有国老、庶老。云“孤子”者,谓死王事者之子。云“飨士庶子”者,谓若《宫伯》注云“士,谓王宫中诸吏之子也。庶子,其支庶也”。云飨者,即郑云“士庶子,卫王宫者,若今时之飨卫士矣”是也。
  ○注“孤子”至“虞庠”
  ○释曰:死(si)事(shi)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi),谓若《左氏》哀公二十(shi)三年,晋(jin)知伯亲禽颜庚;至二十(shi)七年,齐师将(jiang)兴,陈成子(zi)属(shu)孤(gu)子(zi),三日朝(chao),设(she)乘(cheng)车两马,系五邑焉,召颜庚之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)而(er)赐(ci)之(zhi)(zhi)(zhi)。是其礼孤(gu)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)法。云“《王制》曰周人养(yang)国老(lao)(lao)於(wu)东胶(jiao),养(yang)庶老(lao)(lao)於(wu)虞(yu)庠(xiang)(xiang)”者(zhe)(zhe),周立太学(xue)王宫之(zhi)(zhi)(zhi)东胶(jiao),胶(jiao)之(zhi)(zhi)(zhi)言纠也,所以纠察王事(shi)。周立小学(xue)於(wu)西郊(jiao),为(wei)有虞(yu)氏之(zhi)(zhi)(zhi)庠(xiang)(xiang)制,故曰虞(yu)庠(xiang)(xiang)。国老(lao)(lao)谓卿大夫致仕(shi)者(zhe)(zhe),庶老(lao)(lao)谓士(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)致仕(shi)者(zhe)(zhe)。经直言耆老(lao)(lao),对孤(gu)子(zi),则(ze)耆老(lao)(lao)者(zhe)(zhe),死(si)事(shi)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)父祖可知。但此不见飨(xiang)国老(lao)(lao)、庶老(lao)(lao)之(zhi)(zhi)(zhi)文,故郑(zheng)解耆老(lao)(lao)谓国老(lao)(lao)、庶老(lao)(lao)。

师役,则掌共其献、赐脯肉之事。(献谓酌其长帅。
  ○帅,色(se)类反。)

[疏]“师役”至“之事”
  ○释曰:云“师役”者,谓出师征伐及巡狩田猎。掌共其献者,谓献其将帅,并赐酒肉之事并掌之。
  ○注“献谓”至“长帅”
  ○释曰:以经献谓献酒非献肉,故郑谓“酌其(qi)长帅”。长帅,军将已下至(zhi)五长,有功(gong)者飨献之(zhi)。

凡小丧纪(ji),陈其鼎俎(zu)而实之(zhi)。(谓(wei)丧事之(zhi)奠祭。)

[疏]“凡小丧”至“而实之”
  ○释曰:言“小丧(sang)(sang)纪”者,谓夫人(ren)已下之丧(sang)(sang)。云“陈其鼎俎”者,谓其殷(yin)奠(dian)及虞之祭皆(jie)有(you)鼎俎,故郑云“丧(sang)(sang)事(shi)之奠(dian)祭”也。

亨人掌共鼎镬以给水火之齐。(镬,所以煮肉及鱼腊之器。既孰,乃┵于鼎。齐,多少之量。
  ○齐(qi),才细反,注(zhu)同。)

[疏]注“镬所”至“之量”
  ○释曰:云(yun)“镬(huo)(huo),所以(yi)煮(zhu)肉(rou)及(ji)鱼腊之器”者(zhe)(zhe),案《少(shao)牢》:爨在庙门外之东,大夫五(wu)鼎(ding)(ding),羊、豕、肠(chang)、胃、鱼、腊,各异镬(huo)(huo)。镬(huo)(huo)别有一(yi)鼎(ding)(ding),镬(huo)(huo)中肉(rou)孰(shu)(shu),各升(sheng)一(yi)鼎(ding)(ding),故郑云(yun)“既(ji)孰(shu)(shu),乃(nai)┵于鼎(ding)(ding)”。云(yun)“齐(qi),多(duo)少(shao)之量”者(zhe)(zhe),此(ci)释经(jing)“给水火之齐(qi)”,谓实水於(wu)镬(huo)(huo),及(ji)爨之以(yi)火,皆有多(duo)少(shao)之齐(qi)。

职外内饔之爨亨煮,辨膳羞之物。(职,主也。爨,今之灶。主於其灶煮物。
  ○爨,七乱反。)

[疏]“职外”至“之物”
  ○释曰:亨人主外内饔爨灶亨煮之事。云“辨膳羞之物”者,膳羞,则牛鼎之物是也。
  ○注“职主”至“煮物”
  ○释曰:云(yun)“爨,今之灶(zao)”者(zhe),《周礼(li)》、《仪礼(li)》皆言(yan)(yan)爨,《论(lun)语》王孙贾云(yun)“宁(ning)媚於灶(zao)”,《礼(li)记·祭法》天子七祀之中亦言(yan)(yan)灶(zao)。若然,自孔子已後皆言(yan)(yan)灶(zao),故郑云(yun)爨,今之灶(zao)。

祭祀,共大羹、羹。宾客亦如之。(大羹,肉氵音。郑司农云:“大羹,不致五味也。羹加盐菜矣。”
  ○羹,音(yin)(yin)(yin)庚,又音(yin)(yin)(yin)衡,下同。氵音(yin)(yin)(yin),去及反(fan)。)

[疏]“祭祀”至“如之”
  ○释曰:云“祭(ji)祀共大(da)羹(geng)(geng)”者,大(da)羹(geng)(geng),肉(rou)氵(shui)音,盛於(wu)(wu)登,谓(wei)大(da)古之(zhi)羹(geng)(geng),不谓(wei)以盐(yan)菜(cai)及(ji)五(wu)味,谓(wei)镬中煮肉(rou)汁,一(yi)名氵(shui)音,故郑云大(da)羹(geng)(geng)肉(rou)氵(shui)音。云“羹(geng)(geng)”者,皆(jie)(jie)是陪鼎乡(xiang)熏尧,牛用藿,羊用苦,豕用薇,调以五(wu)味,盛之(zhi)於(wu)(wu)器,即谓(wei)之(zhi)羹(geng)(geng)。若盛之(zhi)於(wu)(wu)豆,即谓(wei)之(zhi)庶羞,即《公食(shi)大(da)夫》十(shi)六豆乡(xiang)熏尧等(deng)也。云“宾(bin)客(ke)(ke)亦(yi)如之(zhi)”者,谓(wei)若致(zhi)饔饩及(ji)飧(sun)礼皆(jie)(jie)有陪鼎,则羹(geng)(geng)也。飨食(shi)亦(yi)应(ying)有大(da)羹(geng)(geng),故云宾(bin)客(ke)(ke)亦(yi)如之(zhi)。

甸师掌帅其属而耕耨王藉,以时入之,以共盛。(其属,府史胥徒也。耨,芸{艹子}也。王以孟春躬耕帝藉,天子三推,三公五推,卿诸侯九推,庶人终於千亩。庶人谓徒三百人。藉之言借也。王一耕之,而使庶人芸{艹子}终之。盛,祭祀所用也。粢,稷也,者稷为长,是以名云。在器曰盛。
  ○耨,乃豆反。,音(yin)(yin)(yin)(yin)资。芸,音(yin)(yin)(yin)(yin)云,徐音(yin)(yin)(yin)(yin)运,本或作(zuo)耘(yun)。{艹子},音(yin)(yin)(yin)(yin)子,徐音(yin)(yin)(yin)(yin)兹。推,出谁反,又(you)他回反。)

[疏]“甸师”至“盛”
  ○释曰:言“掌帅其属”者,谓除府史,有胥三十人,徒三百人,而耕种耘耨於王之藉田。言“以时入之”者,谓麦则夏孰,禾黍秋孰,则十月获之,送入地官神仓,故云以时入之。云“以共盛者,六曰粢,在器曰盛,以共祭祀,故云以共粢盛。
  ○注“其属”至“曰盛”
  ○释曰(yue):云“其属,府史胥徒也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),《叙官》知之。云“耨,芸(yun){艹(cao)(cao)子(zi)(zi)}也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),《诗》云“或芸(yun)或{艹(cao)(cao)子(zi)(zi)}”,芸(yun),{艹(cao)(cao)助}{艹(cao)(cao)子(zi)(zi)},拥本是(shi)也(ye)(ye)(ye)。云“王以孟春”至“诸侯九(jiu)推(tui)”,并是(shi)《月令》文(wen)。言(yan)(yan)“躬耕帝藉(jie)”者(zhe)(zhe)(zhe),天(tian)(tian)子(zi)(zi)亲耕三(san)(san)推(tui)是(shi)也(ye)(ye)(ye)。言(yan)(yan)“帝藉(jie)”者(zhe)(zhe)(zhe),藉(jie)田之,众神皆(jie)用,独言(yan)(yan)帝藉(jie)者(zhe)(zhe)(zhe),举尊(zun)(zun)言(yan)(yan)之。云“天(tian)(tian)子(zi)(zi)三(san)(san)推(tui)”者(zhe)(zhe)(zhe),三(san)(san)推(tui)而(er)(er)一(yi)发(fa)。云“三(san)(san)公五(wu)推(tui)”者(zhe)(zhe)(zhe),五(wu)推(tui)而(er)(er)三(san)(san)发(fa)。“卿(qing)诸侯九(jiu)推(tui)”者(zhe)(zhe)(zhe),九(jiu)推(tui)而(er)(er)五(wu)发(fa)。故(gu)《周语(yu)(yu)》云“王耕一(yi)发(fa),班三(san)(san)之”。云“庶人(ren)终於千(qian)亩”,亦《周语(yu)(yu)》文(wen)。天(tian)(tian)子(zi)(zi)藉(jie)田千(qian)亩,在(zai)南郊,自天(tian)(tian)子(zi)(zi)三(san)(san)推(tui)已下,示有恭(gong)敬鬼神之法。又示帅先天(tian)(tian)下,故(gu)暂时耕,终之者(zhe)(zhe)(zhe),庶人(ren)也(ye)(ye)(ye)。郑(zheng)解《周语(yu)(yu)》庶人(ren)者(zhe)(zhe)(zhe),谓此《序官》徒三(san)(san)百人(ren)也(ye)(ye)(ye)。云“粢(zi),稷(ji)(ji)(ji)(ji)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),《尔(er)雅》文(wen)。云“者(zhe)(zhe)(zhe)稷(ji)(ji)(ji)(ji)为(wei)长,是(shi)以名云”者(zhe)(zhe)(zhe),此释经及《尔(er)雅》特以“粢(zi)”为(wei)号。知稷(ji)(ji)(ji)(ji)为(wei)五(wu)长者(zhe)(zhe)(zhe),案《月令》中央土(tu)云“食稷(ji)(ji)(ji)(ji)与(yu)牛(niu)”,五(wu)行(xing)土(tu)为(wei)尊(zun)(zun),故(gu)知稷(ji)(ji)(ji)(ji)为(wei)五(wu)长。及《尔(er)雅》以稷(ji)(ji)(ji)(ji)为(wei)粢(zi),通而(er)(er)言(yan)(yan)之,六皆(jie)是(shi)粢(zi),故(gu)《小宗伯(bo)》云“辨(bian)六粢(zi)之名物”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。

祭祀,共萧茅,(郑大夫云:“萧字或为{艹酉},{艹酉}读为缩。束茅立之祭前,沃酒其上,酒渗下去,若神饮之,故谓之缩。缩,浚也。故齐桓公责楚不贡苞茅,王祭不共,无以缩酒。”杜子春读为萧。萧,香蒿也。玄谓《诗》所云“取萧祭脂”。《郊特牲》云“萧合黍稷,臭阳达於墙屋。故既荐然後芮萧合馨香”。合馨香者,是萧之谓也。茅以共祭之苴,亦以缩酒,苴以藉祭。缩酒,酒也。醴齐缩酌。
  ○{艹酉},所六反(fan)。渗,所鸩(zhen)反(fan)。浚,荀(xun)闰反(fan),刘思顺反(fan)。芮,如悦反(fan)。苴(ju),音(yin)租,又(you)子(zi)馀反(fan)。藉(jie),在夜反(fan)。,子(zi)礼反(fan)。齐,才细反(fan)。)

[疏]“祭祀共萧茅”
  ○释曰:此祭祀共萧茅者,萧谓香蒿,据祭祀宗庙时有之。若共茅,外内之神俱用,故云“祭祀共萧茅”也。
  ○注“郑司农”至“缩酌”
  ○释曰:“郑大(da)(da)夫云(yun)(yun)萧(xiao)(xiao)(xiao)字或(huo)为(wei){艹(cao)酉(you)},{艹(cao)酉(you)}读(du)为(wei)缩”,郑大(da)(da)夫必(bi)读(du)为(wei)缩者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),欲以(yi)萧(xiao)(xiao)(xiao)、茅(mao)共(gong)(gong)为(wei)一事解之(zhi)。云(yun)(yun)“束茅(mao)立(li)之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)前”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此(ci)郑大(da)(da)夫之(zhi)意(yi)取(qu)《士(shi)虞(yu)礼》“束茅(mao)立(li)几(ji)(ji)东(dong)”,所以(yi)藉祭(ji)(ji)(ji)。此(ci)义萧(xiao)(xiao)(xiao)、茅(mao)共(gong)(gong)为(wei)一,则(ze)不(bu)可(ke)。若(ruo)(ruo)束茅(mao)立(li)之(zhi)祭(ji)(ji)(ji)前,义得通。又引齐(qi)(qi)桓(huan)公责楚,谓《左氏》僖公四年传辞。彼齐(qi)(qi)桓(huan)使(shi)管仲责楚云(yun)(yun):“尔贡包茅(mao)不(bu)入(ru),王祭(ji)(ji)(ji)不(bu)共(gong)(gong),无以(yi)缩酒(jiu),寡人是(shi)(shi)徵”,楚伏其罪,云(yun)(yun)“敢不(bu)共(gong)(gong)给”是(shi)(shi)也。杜子春读(du)为(wei)萧(xiao)(xiao)(xiao),於义为(wei)是(shi)(shi),故後(hou)郑从之(zhi)。云(yun)(yun)“玄谓《诗》所云(yun)(yun)取(qu)萧(xiao)(xiao)(xiao)祭(ji)(ji)(ji)脂(zhi)”,见用萧(xiao)(xiao)(xiao)之(zhi)时有(you)脂(zhi)。又引《郊特牲(sheng)》者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),欲见非(fei)直有(you)脂(zhi),亦有(you)黍(shu)稷(ji)。云(yun)(yun)“臭阳达於墙屋(wu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓馈(kui)献之(zhi)後(hou),阴厌(yan)之(zhi)节,取(qu)萧(xiao)(xiao)(xiao)与(yu)脂(zhi)及黍(shu)稷(ji)芮烧之(zhi),取(qu)香气上闻,故云(yun)(yun)“既荐然後(hou)芮萧(xiao)(xiao)(xiao)合馨香”。云(yun)(yun)“茅(mao)以(yi)共(gong)(gong)祭(ji)(ji)(ji)之(zhi)苴(ju)(ju)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),则(ze)《士(shi)虞(yu)礼》“束茅(mao)长五寸,立(li)於几(ji)(ji)东(dong),谓之(zhi)苴(ju)(ju)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)”是(shi)(shi)也。云(yun)(yun)“亦以(yi)缩酒(jiu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《左氏》管仲辞是(shi)(shi)也。云(yun)(yun)“苴(ju)(ju)以(yi)藉祭(ji)(ji)(ji)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),亦指《士(shi)虞(yu)礼》也。云(yun)(yun)“缩酒(jiu),酒(jiu)也”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑君(jun)解义语(yu)。云(yun)(yun)“醴齐(qi)(qi)缩酌(zhuo)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),《司尊(zun)彝职》文。此(ci)官(guan)共(gong)(gong)茅(mao)。《司巫》云(yun)(yun)“祭(ji)(ji)(ji)祀(si)共(gong)(gong){艹(cao)租}馆”,茅(mao)以(yi)为(wei){艹(cao)租}。两官(guan)共(gong)(gong)共(gong)(gong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓此(ci)甸(dian)师(shi)共(gong)(gong)茅(mao)与(yu)司巫,司巫为(wei)苴(ju)(ju)以(yi)共(gong)(gong)之(zhi)。此(ci)据祭(ji)(ji)(ji)宗庙也。《乡师(shi)》又云(yun)(yun)“大(da)(da)祭(ji)(ji)(ji)祀(si)共(gong)(gong)茅(mao){艹(cao)租}”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓据祭(ji)(ji)(ji)天时,亦谓甸(dian)师(shi)氏送茅(mao)与(yu)乡师(shi),为(wei)苴(ju)(ju)以(yi)共(gong)(gong)之(zhi)。若(ruo)(ruo)然,甸(dian)师(shi)氏直共(gong)(gong)茅(mao)而已,不(bu)供苴(ju)(ju)耳(er)。

共野果之荐。(甸在远郊之外,郊外曰野。果,桃李之属。,瓜瓞之属。
  ○,力桑反。瓞,大结反。)

[疏]注“甸在”至“之属”
  ○释曰(yue)(yue):郑言“甸(dian)在远(yuan)郊之外(wai)”者(zhe),案《载师》,公邑之田任甸(dian)地,在二(er)百里中。《司(si)马(ma)法》职百里为(wei)远(yuan)郊。今言甸(dian)在远(yuan)郊外(wai),则是二(er)百里中。云(yun)“郊外(wai)曰(yue)(yue)野”者(zhe),释经野,野在郊外(wai)。云(yun)“果,桃李之属(shu)。,瓜瓞(die)之属(shu)”者(zhe),案《食货志》,臣瓒以(yi)为(wei)在树曰(yue)(yue)果,在地曰(yue)(yue),不辨有(you)核(he)无核(he)。张(zhang)晏(yan)以(yi)有(you)核(he)曰(yue)(yue)果,无核(he)曰(yue)(yue)。今郑云(yun)“果,桃李之属(shu)”,即(ji)是有(you)核(he)者(zhe)也(ye);“,瓜瓞(die)之属(shu)”,即(ji)是无核(he)者(zhe)也(ye)。此从(cong)张(zhang)晏(yan)之义。

丧事,代王受眚灾。(粢盛者,祭祀之主也。今国遭大丧,若云此黍稷不馨,使鬼神不逞于王。既殡,大祝作祷辞授甸人,使以祷藉田之神。受眚灾,弭後殃。
  ○眚,生(sheng)景反。)

[疏]“丧事”至“眚灾”
  ○释曰:言“丧事”者,谓王丧。既殡後,甸师氏於大祝取祷辞,祷藉田之神。眚,过也。代王受过灾云,若云黍稷不香,使鬼神不逞,故令王死,敛丧事代王受灾。此祷事於死王无益,欲止後殃,故为此祷也。
  ○注“粢盛”至“後殃”
  ○释曰:言(yan)“粢(zi)(zi)盛者,祭祀(si)(si)之主(zhu)也”者,以(yi)其(qi)遭王丧,遣甸(dian)(dian)师氏祷(dao)(dao),意甸(dian)(dian)师种粢(zi)(zi)盛。祭祀(si)(si)之具,以(yi)黍稷为(wei)主(zhu),故(gu)云“今国遭大(da)丧,若云此黍稷不馨”。逞,快(kuai)也。使(shi)鬼(gui)神不快(kuai)於王,令(ling)使(shi)王死。云“既殡(bin),大(da)祝(zhu)作祷(dao)(dao)辞,授甸(dian)(dian)人”者,知大(da)祝(zhu)作祷(dao)(dao)辞在(zai)既殡(bin)後(hou)(hou)者,见(jian)《大(da)祝(zhu)职(zhi)》云授甸(dian)(dian)人祷(dao)(dao)辞,在(zai)大(da)敛(lian)後(hou)(hou),大(da)敛(lian)则殡(bin),故(gu)知在(zai)既殡(bin)後(hou)(hou)。

王之同姓有罪,则死刑焉。(郑司农云:“王同姓有罪当刑者,断其狱於甸师之官也。《文王世子》曰:‘公族有死罪,则磬於甸人。’又曰:‘公族无宫刑,狱成,致刑于甸人。’又曰:‘公族无宫刑,不践其类也。刑于隐者,不与国人虑兄弟。’”
  ○断(duan),丁乱反。践,音翦(jian)。)

[疏]“王之”至“刑焉”
  ○释曰:周姓姬,言同姓者,绝服之外同姓姬者。有罪者,谓凡五刑则刑杀不於市朝,於此死刑焉,谓死及肉刑在甸师氏。必在甸师氏者,甸师氏在疆埸,多有屋舍,以为隐处,故就而刑焉。案《掌囚》云“凡有爵者,与王之同族,奉而甸师氏,以待刑杀。”此中不云其凡有爵者,文不具。
  ○注“郑司”至“兄弟”
  ○释曰(yue):云“王同姓有罪(zui)当刑(xing)(xing)(xing)(xing)者(zhe)(zhe)(zhe),断(duan)其(qi)狱(yu)於甸(dian)师(shi)(shi)之(zhi)(zhi)官”者(zhe)(zhe)(zhe),此断(duan)狱(yu),自是(shi)秋官,罪(zui)定断(duan)讫,始(shi)甸(dian)师(shi)(shi)氏(shi)而(er)刑(xing)(xing)(xing)(xing)杀(sha)(sha)之(zhi)(zhi)。若然,断(duan)狱(yu)不(bu)在甸(dian)师(shi)(shi)。後郑(zheng)(zheng)不(bu)破之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),案(an)《掌囚(qiu)》云“凡有爵(jue)者(zhe)(zhe)(zhe),与(yu)(yu)王之(zhi)(zhi)同族,奉而(er)甸(dian)师(shi)(shi)氏(shi),以(yi)待刑(xing)(xing)(xing)(xing)杀(sha)(sha)。”此经(jing)亦(yi)云死刑(xing)(xing)(xing)(xing)焉,甸(dian)师(shi)(shi)氏(shi)不(bu)断(duan)狱(yu)显然。不(bu)破之(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe),见司农(nong)引《文王世子》为(wei)证,於义是(shi),故(gu)不(bu)复於中破之(zhi)(zhi)。《文王世子》已下云“公族有死罪(zui),则磬(qing)於甸(dian)人(ren)(ren)”者(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)(zheng)彼(bi)注云“悬缢(yi)杀(sha)(sha)之(zhi)(zhi)曰(yue)磬(qing)”。云“又(you)曰(yue)‘公族无宫(gong)刑(xing)(xing)(xing)(xing),狱(yu)成,致刑(xing)(xing)(xing)(xing)於甸(dian)人(ren)(ren)’,又(you)曰(yue)‘公族无宫(gong)刑(xing)(xing)(xing)(xing),不(bu)践其(qi)类也(ye)’”者(zhe)(zhe)(zhe),覆解上公族无宫(gong)刑(xing)(xing)(xing)(xing)之(zhi)(zhi)义。云“刑(xing)(xing)(xing)(xing)于隐者(zhe)(zhe)(zhe),不(bu)与(yu)(yu)国(guo)(guo)人(ren)(ren)虑(lv)兄(xiong)弟”者(zhe)(zhe)(zhe),若刑(xing)(xing)(xing)(xing)兄(xiong)弟於市朝,则是(shi)与(yu)(yu)国(guo)(guo)人(ren)(ren)虑(lv)兄(xiong)弟。令於隐处者(zhe)(zhe)(zhe),则是(shi)不(bu)使国(guo)(guo)人(ren)(ren)虑(lv)兄(xiong)弟。彼(bi)是(shi)诸侯法,引之(zhi)(zhi),以(yi)证王之(zhi)(zhi)同姓刑(xing)(xing)(xing)(xing)於甸(dian)师(shi)(shi),亦(yi)是(shi)刑(xing)(xing)(xing)(xing)隐者(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)。

帅(shuai)其徒以薪蒸役(yi)外内饔之事。(役(yi),为给役(yi)也。木(mu)大曰薪,小(xiao)曰蒸。)

[疏]“帅其”至“之事”
  ○释曰:其徒三百人,耕耨藉田千亩,其事至闲,故兼为外内饔所役使,共其薪蒸。
  ○注“木大曰薪小曰蒸”
  ○释曰(yue):此《纂要》文(wen)。又《左氏传》云“其父析(xi)薪”,即(ji)大木。可析(xi)曰(yue)薪,自(zi)然小者曰(yue)蒸(zheng)也。

兽人掌罟田兽,辨其名物。(罟,罔也。以罔搏所当田之兽。
  ○罟(gu),音古(gu)。搏(bo),音博,刘音付,後(hou)同。)

[疏]“兽人”至“名物”
  ○释曰:云(yun)“掌罟(gu)田兽”者,罟(gu),罔也。谓以(yi)罔搏取(qu)当田之兽。云(yun)“辨(bian)其名物”者,野兽皆有(you)名号(hao)物色。案《夏官》,四时(shi)田猎,春用火,夏用车,秋用罗,冬用徒。四时(shi)各(ge)有(you)其二以(yi)为(wei)主,无妨四时(shi)兼有(you)罔取(qu)当田之兽。

冬献(xian)狼,夏献(xian)麋,春(chun)秋献(xian)兽物(wu)(wu)。(狼膏聚(ju),麋膏散,聚(ju)则温,散则凉(liang),以救时之(zhi)苦也。兽物(wu)(wu),凡兽皆可献(xian)也,及狐狸。)

[疏]“冬献”至“兽物”
  ○释曰:云“冬献狼”者,狼,山兽。山是聚,故狼膏聚,聚则温,故冬献之。云“夏献麋”者,麋是泽兽,泽主销散,故麋膏散,散则凉,故夏献之。云“春秋献兽物”者,春秋寒温,故兽物皆献之。
  ○注“狼膏”至“狐狸”
  ○释曰:云(yun)“以救时之(zhi)苦(ku)”者,夏苦(ku)其(qi)大(da)热,故献(xian)麋。冬苦(ku)其(qi)大(da)寒,故献(xian)狼。案《内则》取稻(dao)米与狼蜀膏以为饣衍(yan)。狼之(zhi)所用,惟据取膏为饣衍(yan)食,若(ruo)麋之(zhi)所用则多(duo)矣(yi)。云(yun)“及狐狸(li)”者,案《内则》,狐去首,狸(li)去正脊。二者并堪(kan)食之(zhi)物,故知兽物中兼(jian)献(xian)。

时田,则守罟。(备兽触攫。
  ○俱(ju)缚反(fan),又(you)俱(ju)碧(bi)反(fan),又(you)作护,华(hua)霸反(fan)。)

[疏]“时田(tian)则守罟(gu)”。释(shi)曰:守罟(gu)者(zhe),谓四(si)时田(tian)猎(lie),兽人守罟(gu)。“备兽触攫(jue)”者(zhe),防备兽时触罔而攫(jue)者(zhe),则取之。

及弊田,令禽注于虞中。(弊,仆也。仆而田止。郑司农云:“弊田,谓春火弊,夏车弊,秋罗弊,冬徒弊。虞中,谓虞人所田之野,及弊田,植虞旗於其中,致禽而珥焉。兽人主令田众得禽者,置虞人所立虞旗之中,当以给四时社庙之祭。故曰‘春献禽以祭社,夏献禽以享礻龠,秋献禽以祀礻方,冬献禽以享’。又曰‘大兽公之,小禽私之’。公之谓输之於虞中。珥焉者,取左耳以致功,若斩首折馘。故《春秋传》曰‘以数军实’。”
  ○弊,如字,徐(xu)蒲计(ji)反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。注,之树(shu)反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。仆,普卜反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan),一音(yin)芳豆反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan),又(you)音(yin)赴。,音(yin)来,本亦(yi)作莱。植(zhi),直吏(li)反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。又(you)时(shi)力(li)反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan),徐(xu)音(yin)栽。珥(er),徐(xu)如志反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。享,许丈反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan),刘音(yin)向(xiang),後皆放此。礻龠,由若(ruo)反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。礻方(fang),音(yin)方(fang)。折,之舌反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。馘,古获反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)。数,色主反(fan)(fan)(fan)(fan)(fan),一音(yin)所。)

[疏]“及弊”至“虞中”
  ○释曰:“及弊田”者,弊,仆也,谓田止。“令禽注於虞中”者,田止,虞人致旌旗於田处之中央。注,犹聚也。兽人则令所田之众,大兽公之,小禽私之者,输之,聚於旌旗之所,故言注於虞中。
  ○注“弊仆”至“军实”
  ○释曰(yue)(yue):郑(zheng)司(si)农云(yun)(yun)(yun)(yun):“弊(bi)(bi)(bi)田(tian)(tian)(tian)(tian),谓(wei)春(chun)火弊(bi)(bi)(bi),夏(xia)车弊(bi)(bi)(bi),秋罗弊(bi)(bi)(bi),冬(dong)徒弊(bi)(bi)(bi)”,并(bing)《大司(si)马职(zhi)》文(wen)。引(yin)(yin)之(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)弊(bi)(bi)(bi)田(tian)(tian)(tian)(tian)为(wei)田(tian)(tian)(tian)(tian)止之(zhi)事。云(yun)(yun)(yun)(yun)“虞(yu)中(zhong)谓(wei)虞(yu)人所田(tian)(tian)(tian)(tian)之(zhi)野”已(yi)下(xia),《地(di)官·山虞(yu)职(zhi)》文(wen)。言虞(yu)人莱所田(tian)(tian)(tian)(tian)之(zhi)野者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)於(wu)教战(zhan)之(zhi)所芟治草莱。云(yun)(yun)(yun)(yun)“及(ji)弊(bi)(bi)(bi)田(tian)(tian)(tian)(tian),植(zhi)(zhi)虞(yu)旗於(wu)其中(zhong)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),熊(xiong)虎为(wei)旗。山多(duo)虎,故(gu)用(yong)熊(xiong)虎。及(ji)弊(bi)(bi)(bi)田(tian)(tian)(tian)(tian)田(tian)(tian)(tian)(tian)止,虞(yu)人植(zhi)(zhi)虞(yu)旗於(wu)中(zhong)。引(yin)(yin)之(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)经虞(yu)中(zhong)之(zhi)事。云(yun)(yun)(yun)(yun)“致(zhi)禽(qin)(qin)(qin)而珥焉”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)田(tian)(tian)(tian)(tian)众大兽(shou)(shou)公(gong)(gong)之(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),各割取左(zuo)耳(er),以(yi)(yi)拟交功(gong)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“春(chun)献(xian)(xian)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)(yi)祭(ji)(ji)社”至“小(xiao)禽(qin)(qin)(qin)私之(zhi)”,亦(yi)(yi)《司(si)马职(zhi)》文(wen)。言春(chun)献(xian)(xian)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)(yi)祭(ji)(ji)社者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)彼注(zhu)(zhu)(zhu)“春(chun)土方(fang)施生”。云(yun)(yun)(yun)(yun)“夏(xia)献(xian)(xian)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)(yi)享礻(shi)龠”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),夏(xia)阴气始(shi)起,郑(zheng)云(yun)(yun)(yun)(yun)“象(xiang)神(shen)之(zhi)在(zai)内(nei)”。云(yun)(yun)(yun)(yun)“秋献(xian)(xian)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)(yi)祀礻(shi)方(fang)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),郑(zheng)注(zhu)(zhu)(zhu):“礻(shi)方(fang)当为(wei)方(fang),谓(wei)祭(ji)(ji)四方(fang)之(zhi)神(shen)。”云(yun)(yun)(yun)(yun)“冬(dong)献(xian)(xian)禽(qin)(qin)(qin)以(yi)(yi)享蒸”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),冬(dong)阳气始(shi)起,亦(yi)(yi)象(xiang)神(shen)之(zhi)在(zai)内(nei)。此祭(ji)(ji)并(bing)非四时常祭(ji)(ji),以(yi)(yi)田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)得禽(qin)(qin)(qin)牲,因享祭(ji)(ji)之(zhi)耳(er)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“大兽(shou)(shou)公(gong)(gong)之(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),谓(wei)已(yi)孕(yun)曰(yue)(yue)兽(shou)(shou),输(shu)之(zhi)於(wu)公(gong)(gong)。“小(xiao)禽(qin)(qin)(qin)私之(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),未孕(yun)曰(yue)(yue)禽(qin)(qin)(qin),谓(wei)田(tian)(tian)(tian)(tian)众得之(zhi)以(yi)(yi)自入。云(yun)(yun)(yun)(yun)“若(ruo)斩(zhan)首折馘(guo)(guo)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)象(xiang)战(zhan)伐(fa),田(tian)(tian)(tian)(tian)猎(lie)之(zhi)时,取禽(qin)(qin)(qin)左(zuo)耳(er)以(yi)(yi)效(xiao)功(gong);若(ruo)征伐(fa)之(zhi)时,於(wu)陈斩(zhan)首折取左(zuo)耳(er),谓(wei)之(zhi)馘(guo)(guo),亦(yi)(yi)以(yi)(yi)拟效(xiao)功(gong),故(gu)云(yun)(yun)(yun)(yun)若(ruo)斩(zhan)首折馘(guo)(guo)。又(you)引(yin)(yin)《春(chun)秋传》曰(yue)(yue)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案襄二十(shi)四年“楚(chu)启︹如齐(qi)聘。齐(qi)侯祭(ji)(ji)社,军实,使客观之(zhi)”。注(zhu)(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun):“,数军实兵甲(jia)器(qi)械(xie),与隐公(gong)(gong)传三年而治兵数军实一也。”引(yin)(yin)之(zhi)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)斩(zhan)首折馘(guo)(guo)为(wei)军实。若(ruo)然,注(zhu)(zhu)(zhu)传兵甲(jia)器(qi)械(xie)与斩(zhan)首折馘(guo)(guo)不同(tong)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),兵甲(jia)器(qi)械(xie)自为(wei)军实,至於(wu)斩(zhan)首折馘(guo)(guo)亦(yi)(yi)是(shi)军实,仍於(wu)生执囚(qiu)俘亦(yi)(yi)为(wei)军实,是(shi)以(yi)(yi)僖公(gong)(gong)三十(shi)三年晋(jin)舍秦囚(qiu),先轸(zhen)曰(yue)(yue)“堕军实”是(shi)也。

凡祭祀、丧纪、宾(bin)客,共(gong)其(qi)死兽生兽。(共(gong)其(qi)完者。)凡兽入于腊人,(当乾之(zhi)。)

[疏]“凡祭”至“腊人”
  ○释曰:凡此所共者,於《庖人》云“凡其死生鲜[B161]之物,以共王之膳”。
  ○注“共其完者”
  ○释(shi)曰:知其(qi)(qi)完(wan)全者,下经(jing)云“凡兽入(ru)於腊人”,是其(qi)(qi)不完(wan)者,故知此(ci)是完(wan)者。

皮毛筋角入于玉府。(给作器物。
  ○筋,音斤。)

[疏]“皮毛”至“王府”
  ○释曰(yue):兽人所得禽(qin)兽,其(qi)中皮毛(mao)筋角,择取堪作器物(wu)者,送入(ru)於玉府,拟给百工饰作器物(wu)。

凡(fan)田兽者,掌其政令。

[疏]“凡田”至“政令”
  ○释(shi)曰(yue):谓田(tian)猎取兽(shou)禽者,所有(you)政令,兽(shou)人掌(zhang)之,以其知田(tian)猎之法故。

[QPXJ]人掌以时[QPXJ]为梁。(《月令》季冬命渔师为梁。郑司农云:“梁,水偃也。偃水为关空,以笱承其空。《诗》曰:敝笱在梁。”
  ○偃,於建反(fan),徐本作,一返反(fan)。空,戚音孔,下同(tong)。)

[疏]“[QPXJ]人”至“为梁”
  ○释曰:言以时[QPXJ]为梁”者,谓一岁三时取鱼,皆为梁,以时取之,故云以时渔为梁。
  ○注“月令”至“在梁”
  ○释(shi)曰:案《月(yue)令》季冬云(yun)“命渔师始鱼(yu)(yu),天子亲往”,此(ci)注云(yun)“季冬命渔师为(wei)(wei)梁(liang)”,文句不(bu)(bu)同者,郑以此(ci)经(jing)有梁(liang)字,故於(wu)《月(yue)令》以义取(qu)(qu)之(zhi)(zhi),非是《月(yue)令》正文。郑司农“梁(liang),水偃(yan)也。偃(yan)水为(wei)(wei)关空,以笱(gou)承(cheng)其(qi)空”者,谓偃(yan)水两畔,中央通(tong)水为(wei)(wei)关孔。笱(gou)者,苇簿。以簿承(cheng)其(qi)关孔。鱼(yu)(yu)过者,以簿承(cheng)取(qu)(qu)之(zhi)(zhi)。故《诗(shi)》云(yun)“敝笱(gou)在(zai)梁(liang)”。彼《齐诗(shi)》云(yun):“弊(bi)败之(zhi)(zhi)笱(gou),在(zai)於(wu)鱼(yu)(yu)梁(liang)。其(qi)鱼(yu)(yu)唯唯,过者无制。”彼喻文姜与襄公淫(yin)通(tong),来(lai)往不(bu)(bu)制。又《鱼(yu)(yu)丽》诗(shi)云(yun):“鱼(yu)(yu)丽于,尝鲨(sha)。”注云(yun):“,曲梁(liang)。寡妇之(zhi)(zhi)笱(gou)。”笱(gou)即曲簿也。引之(zhi)(zhi)者,证梁(liang)以笱(gou)为(wei)(wei)之(zhi)(zhi)。

春献王鲔。(王鲔,鲔之大者。《月令》季春“荐鲔于寝庙。”
  ○鲔,位轨反。)

[疏]“春献王鲔”
  ○释曰:谓季(ji)(ji)春三月(yue),春鲔(wei)新(xin)来。言“王(wang)鲔(wei)”,鲔(wei)之(zhi)(zhi)大者(zhe)。云(yun)“献”者(zhe),献於(wu)庙(miao)之(zhi)(zhi)寝,故(gu)郑注引(yin)《月(yue)令》云(yun)“荐鲔(wei)於(wu)寝庙(miao)”。取(qu)鱼之(zhi)(zhi)法,岁有五。案《月(yue)令》孟春云(yun)“獭(ta)祭(ji)鱼”,此时得取(qu)矣(yi),一也。季(ji)(ji)春云(yun)“荐鲔(wei)於(wu)寝庙(miao)”,即此所引(yin)者(zhe),二也。又案《鳖(bie)人》云(yun)“秋献龟(gui)鱼”,三也。《王(wang)制(zhi)》云(yun)“獭(ta)祭(ji)鱼,然後虞人入泽梁(liang)”,与《孝经纬·援神契》云(yun)“阴用事,木(mu)叶落,獭(ta)祭(ji)鱼”同时,是(shi)十月(yue)取(qu)鱼,四也。獭(ta)则(ze)春冬二时祭(ji)鱼也。案《潜(qian)》诗云(yun)“季(ji)(ji)冬荐鱼”,与《月(yue)令》季(ji)(ji)冬渔人始鱼同,五也。是(shi)一岁三时五取(qu)鱼,唯夏不取(qu)。案《鲁语》云(yun)“宣公夏滥於(wu)泗渊(yuan)”,以其(qi)非时,里(li)革谏之(zhi)(zhi),乃(nai)止。

辨鱼物,为鲜[B161],以共王膳羞。(鲜,生也。[B161],乾也。
  ○[B161],本又作槁(gao),苦老反。)

[疏]“辨鱼”至“膳羞”
  ○释曰:此所共者,共於(wu)膳夫(fu)以共王。

凡(fan)祭祀、宾客、丧(sang)纪、共其(qi)鱼之鲜[B161]。凡(fan)[QPXJ]者(zhe),掌其(qi)政(zheng)令。凡(fan)[QPXJ]征,入于玉(yu)府(fu)。”(郑司农云:“渔征,渔者(zhe)之租税(shui),渔人主(zhu)收之,入于玉(yu)府(fu)。”)

[疏]“凡祭”至“玉府”
  ○释曰:云(yun)“凡祭(ji)祀宾客丧纪,共(gong)其(qi)鱼(yu)之(zhi)鲜[B161]”者(zhe)(zhe),此所(suo)共(gong)者(zhe)(zhe),共(gong)内外(wai)饔,以(yi)其(qi)膳(shan)夫即(ji)不掌祭(ji)祀之(zhi)事。云(yun)“凡[QPXJ]者(zhe)(zhe),掌其(qi)政(zheng)令(ling)”者(zhe)(zhe),凡取(qu)(qu)鱼(yu)者(zhe)(zhe)所(suo)有(you)政(zheng)令(ling),皆渔(yu)人(ren)掌之(zhi),以(yi)其(qi)知取(qu)(qu)之(zhi)时(shi)节及处所(suo)。云(yun)“凡渔(yu)征(zheng),入于玉(yu)府”者(zhe)(zhe),言渔(yu)征(zheng)者(zhe)(zhe),谓近川泽之(zhi)民,於十月獭祭(ji)鱼(yu)之(zhi)时(shi),其(qi)民亦得(de)取(qu)(qu)鱼(yu)、水族之(zhi)类。其(qi)中须骨之(zhi)事堪饰(shi)器物者(zhe)(zhe),所(suo)有(you)征(zheng)税,渔(yu)人(ren)主收之(zhi),送入于玉(yu)府,以(yi)当邦(bang)赋也。

鳖人掌取互物,(郑司农云:“互物谓有甲胡龟鳖之属。”
  ○互,户故(gu)反(fan)(fan),干云:“对也(ye)。”,莫干反(fan)(fan)。)

[疏]注“郑司”至“之属”
  ○释曰:此(ci)文与(yu)下为目(mu),所取之(zhi)物者,即(ji)下经所云是也。

以时{措}鱼鳖龟蜃,凡物。(蜃,大蛤。郑司农云:“{措}谓以扌叉刺泥中搏取之。物,龟鳖之属,自藏伏於泥中者。”玄谓物,亦谓蔑刀含浆之属。
  ○{措(cuo)},戚(qi)敕角(jiao)(jiao)反,刘(liu)仓伯反,徐仓格反,沈枪昔(xi)反,{措(cuo)},《庄子》云(yun)“冬则扌蜀鳖於(wu)江。”扌蜀,音(yin)(yin)叉角(jiao)(jiao)反,义与此同,今从(cong)彼(bi)读(du)。蜃,上轸反,干(gan)云(yun):“鱿类(lei)。”,莫皆(jie)反。扌叉,音(yin)(yin)叉。)春献鳖蜃,秋献龟鱼。(此其出在浅处可得之(zhi)时。鱼亦谓自藏。)

[疏]“以时”至“龟鱼”
  ○释曰:言以时者,即下经春献鳖蜃共然。{措}鱼鳖据所取,下经据所献,其时一也。
  ○注“蜃大”至“之属”
  ○释曰:“蜃,大蛤”者,即《月令》云“雉入大水化为蜃”者是也。对雀入大水化为蛤为小蛤。“郑司农云,{措}谓以扌叉刺泥中搏取之”者,司农意以{措}为刺。此经鱼鳖龟蜃皆在泥中水中,故以扌叉刺取之。“物,龟鳖”之属者,案经龟鳖自显,别言物。司农物中更言龟鳖者,但经惑所言物者,总龟鳖之等,故司农重以龟鳖为物。“玄谓物亦谓蔑刀含浆之属”者,案《尔雅》:“{列鱼},蔑刀也。奉,含浆”,观此,郑意蔑刀为一物,奉为含浆,亦一物。孙氏注《尔雅》,刀鱼与蔑别,非郑意。
  ○注“此其”至“藏”
  ○释曰:郑云“鱼亦(yi)谓自(zi)藏”者,若不自(zi)藏,则在上,渔人取之矣(yi)。故知此鱼与龟鳖是自(zi)藏者也(ye)。

祭祀,共[C231]、蠃、氐,以授醢人。(蠃,蝓。郑司农云:“[C231],蛤也。”杜子春云“[C231],奉也。氐,蛾子。《国语》曰‘虫舍氐彖’。”
  ○[C231],薄(bo)佳(jia)反(fan)(fan),徐(xu)又(you)(you)(you)父幸反(fan)(fan)。蠃,即戈反(fan)(fan)。氐,直其反(fan)(fan),徐(xu)长犁反(fan)(fan),蚍蜉子。,音夷,又(you)(you)(you)音移。蝓,音由,又(you)(you)(you)音榆。奉,字又(you)(you)(you)作蚌,蒲项反(fan)(fan),又(you)(you)(you)蒲杏反(fan)(fan)。蛾,宜绮反(fan)(fan)。舍,音扌舍。彖,悦全反(fan)(fan),《字林》允绢反(fan)(fan)。)

[疏]“祭祀”至“醢人”
  ○释曰:案《醢人》有[C231]醢、蠃、氐醢,故以此三者授醢人。
  ○注“蠃”至“氐彖”
  ○释曰(yue):“蠃,蝓”者(zhe)(zhe),一(yi)物两(liang)名。司农云(yun)“[C231],蛤也”者(zhe)(zhe),杜子春云(yun)“[C231],奉也”者(zhe)(zhe),奉即蛤也,亦一(yi)物。云(yun)“氐(di),蛾(e)子”者(zhe)(zhe),谓(wei)蚁之子取白者(zhe)(zhe)以为醢。“《国语》曰(yue)舍氐(di)彖(tuan)”者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)亦是里革谏宣公之言,谓(wei)夏内舍去氐(di)彖(tuan)。氐(di),此(ci)(ci)经氐(di)也。彖(tuan),谓(wei)蝗也。与氐(di)别(bie),连引(yin)之也。

掌凡邦之{措(cuo)}事。

腊人掌乾肉,凡田兽之脯腊无胖之事。(大物解肆乾之,谓之乾肉,若今凉州乌翅矣。薄折曰脯,棰之而施姜桂曰锻。腊,小物全乾。
  ○肆(si),敕力反。棰,之(zhi){蕊木(mu)}反。)

[疏]“腊人”至“之事”
  ○释曰:云“掌乾肉”已下文者,并是兽人所法,《兽人》云“凡兽入於腊人”。
  ○注“大物”至“全乾”
  ○释曰(yue):云(yun)“若今凉州(zhou)乌翅”者,解肉乾之(zhi)状(zhuang)也。云(yun)“小物(wu)全乾”者,案《特牲》云(yun):“陈(chen)鼎(ding)于(yu)门外,於在其南(nan),南(nan)顺(shun),实兽(shou)于(yu)上。”又云(yun):“宗人举兽(shou)尾,告备。”是(shi)其全者。士用兔,是(shi)其小物(wu)全乾。《少牢》用麋(mi),不(bu)云(yun)举兽(shou)尾,则(ze)未全。若然,则(ze)天子诸侯之(zhi)所用虽(sui)(sui)无文,其兽(shou)必大(da),亦(yi)不(bu)必全。今云(yun)全者,据(ju)有(you)全者耳。赵商(shang)问:“腊人掌凡乾肉而有(you)无胖何(he)?”郑答:“虽(sui)(sui)鲜,亦(yi)属腊人。”

凡祭祀,共豆脯,荐脯、无、胖,凡腊物。(脯非豆实,豆当为羞,声之误也。郑司农云:“无,膺肉。”郑大夫云:“胖读为判。”杜子春读胖为版,又云:“无胖皆谓夹脊肉。”又云:“礼家以胖为半体。”玄谓《公食大夫礼》曰“庶羞皆有大”,《有司》曰“主人亦一鱼,加无祭于其上”,《内则》曰“麋鹿田豕皆有胖”,足相参正也。大者,之大脔。无者鱼之反覆。无又诂曰大,二者同矣,则是无亦肉大脔。胖宜为脯而腥,胖之言片也,析肉意也。礼固有腥念阎,虽其有为孰之,皆先制乃亨。
  ○豆,音羞。胖,普半反(fan),杜音反(fan)。夹,戚古洽反(fan),刘古协反(fan)。食,音嗣。,京伦反(fan)。覆,芳服反(fan)。念(nian),而甚反(fan)。阎,徐廉反(fan)。亨(heng),普庚反(fan)。)

[疏]注“脯非”至“乃亨”
  ○释曰(yue):知(zhi)“脯(fu)非豆(dou)实(shi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《笾(bian)(bian)人(ren)职》有(you)(you)(you)栗脯(fu),则(ze)脯(fu)是笾(bian)(bian)实(shi),故云(yun)脯(fu)非豆(dou)实(shi)也(ye)。知(zhi)“豆(dou)当为羞(xiu)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),案《笾(bian)(bian)人(ren)职》云(yun)“凡(fan)祭祀,共其(qi)笾(bian)(bian)荐羞(xiu)之(zhi)(zhi)(zhi)实(shi)”。郑(zheng)云(yun):“未饮未食曰(yue)荐,已(yi)(yi)饮已(yi)(yi)食曰(yue)羞(xiu)。”羞(xiu)荐相(xiang)对,下既(ji)言(yan)荐脯(fu),明(ming)上(shang)当言(yan)羞(xiu)脯(fu)也(ye)。郑(zheng)司(si)农(nong)云(yun)“无(wu)(wu)(wu)(wu),膺肉(rou)(rou)”,郑(zheng)大(da)(da)(da)夫“胖(pang)(pang)(pang)(pang)读(du)为判”,杜子春“读(du)胖(pang)(pang)(pang)(pang)为版”,又(you)(you)(you)云(yun)“无(wu)(wu)(wu)(wu)胖(pang)(pang)(pang)(pang)皆(jie)谓夹脊肉(rou)(rou)”,又(you)(you)(you)云(yun)“礼(li)家以胖(pang)(pang)(pang)(pang)为半体”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),文(wen)无(wu)(wu)(wu)(wu)所出,皆(jie)非也(ye)。“玄(xuan)谓《公(gong)(gong)食大(da)(da)(da)夫礼(li)》曰(yue),庶羞(xiu)皆(jie)有(you)(you)(you)大(da)(da)(da)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此据肉(rou)(rou)之(zhi)(zhi)(zhi)所拟祭者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)。又(you)(you)(you)引(yin)《有(you)(you)(you)司(si)》曰(yue)“主人(ren)亦(yi)一(yi)鱼(yu),加无(wu)(wu)(wu)(wu)祭於其(qi)上(shang)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此据主人(ren)拟祭者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)也(ye)。无(wu)(wu)(wu)(wu)与(yu)大(da)(da)(da)亦(yi)一(yi)也(ye)。“《内则(ze)》曰(yue),麋鹿田豕皆(jie)有(you)(you)(you)胖(pang)(pang)(pang)(pang),足(zu)相(xiang)参正”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),引(yin)《有(you)(you)(you)司(si)》并《公(gong)(gong)食大(da)(da)(da)夫》二(er)处,证(zheng)无(wu)(wu)(wu)(wu)是大(da)(da)(da)脔(luan),引(yin)《内则(ze)》,明(ming)胖(pang)(pang)(pang)(pang)与(yu)无(wu)(wu)(wu)(wu)不(bu)同(tong),故云(yun)足(zu)相(xiang)参正。云(yun)“大(da)(da)(da)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),之(zhi)(zhi)(zhi)大(da)(da)(da)脔(luan)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),重(zhong)解(jie)《公(gong)(gong)食大(da)(da)(da)夫》。云(yun)“无(wu)(wu)(wu)(wu)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),鱼(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)反覆”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),反覆,谓鱼(yu)生时在腹下,今加之(zhi)(zhi)(zhi)於上(shang)。云(yun)“无(wu)(wu)(wu)(wu)又(you)(you)(you)诂(gu)曰(yue)大(da)(da)(da)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),据《尔雅·释诂(gu)》文(wen)。云(yun)“二(er)者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)同(tong)矣”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),大(da)(da)(da)共无(wu)(wu)(wu)(wu)同(tong)是一(yi),则(ze)无(wu)(wu)(wu)(wu)是肉(rou)(rou)大(da)(da)(da)脔(luan),同(tong)将祭先也(ye)。云(yun)“胖(pang)(pang)(pang)(pang)宜为脯(fu)而(er)腥(xing)”,谓肉(rou)(rou)薄(bo)不(bu)煮者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)。云(yun)“胖(pang)(pang)(pang)(pang)之(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)片,析肉(rou)(rou)意”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),此解(jie)胖(pang)(pang)(pang)(pang)是薄(bo)义。云(yun)“礼(li)固有(you)(you)(you)腥(xing)念阎,虽(sui)其(qi)有(you)(you)(you)为孰之(zhi)(zhi)(zhi)”者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),祭祀之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li),肫解(jie)而(er)腥(xing)之(zhi)(zhi)(zhi),又(you)(you)(you)有(you)(you)(you)体解(jie)而(er)阎之(zhi)(zhi)(zhi),又(you)(you)(you)有(you)(you)(you)荐孰之(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)。《礼(li)经》固有(you)(you)(you)此三者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),皆(jie)当先制(zhi)为胖(pang)(pang)(pang)(pang)。言(yan)此者(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)(zhe),证(zheng)胖(pang)(pang)(pang)(pang)与(yu)无(wu)(wu)(wu)(wu)不(bu)同(tong),破诸家之(zhi)(zhi)(zhi)意。

宾客、丧纪,共其脯腊,凡(fan)乾肉之事。

[疏]“宾客”至“之事”
  ○释曰:此所共(gong)者,共(gong)内外饔也。

十三经注疏目录】  【上一页】  【周礼注疏目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�������Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳���Ϻ�ͬ�ǶԶ���,���Ϻ�ͬ����̳,���Ϻ�ͬ�ǽ���