卷三十(shi)三 丧服小(xiao)记第十(shi)五
虞,杖不入於(wu)室(shi),祔,杖不升於(wu)堂。哀(ai)益衰,散弥(mi)多也。虞於(wu)寝,祔於(wu)祖庙。
[疏]“虞杖”至“於堂”。
○正义曰:此论哀杀去杖之节也。
○注“虞於寝,祔於祖庙”。
○正义曰(yue):按《士(shi)虞礼》:“虞於(wu)寝。”又按《檀弓(gong)》云:“明日祔於(wu)祖。”是祔於(wu)祖庙也。
为君母后者,君母卒,则不为君母之党服。徒从也,所从亡则巳。
○不为(wei),于伪反,下(xia)“妾为(wei)君”、注“大夫(fu)为(wei)庶子”同。
[疏]“为君”至“党服”。
○正义曰:此经(jing)论(lun)徒从(cong)(cong)(cong)、所从(cong)(cong)(cong)亡(wang)则巳(si)之(zhi)事。“为君(jun)母后者”,谓(wei)无(wu)適立庶为后也(ye)。妾(qie)子於君(jun)母之(zhi)党(dang)悉徒从(cong)(cong)(cong),若君(jun)母卒,则不(bu)服君(jun)母之(zhi)党(dang),今既君(jun)母没(mei),为后者嫌同於適,服君(jun)母之(zhi)党(dang),故特明之(zhi)徒从(cong)(cong)(cong)也(ye)。“所从(cong)(cong)(cong)亡(wang)则巳(si)”,谓(wei)与不(bu)为后同也(ye)。
绖杀,五分而去一,杖大如绖。如要绖也。
○去,起吕(lv)反(fan),下(xia)“去杖”并注(zhu)同。绖,大结反(fan)。要,一遥(yao)反(fan),下(xia)文“要绖”、注(zhu)“上(shang)至(zhi)要”皆(jie)同。
[疏]“绖杀”至“如绖”。
○正义曰:此一节论杖大如要绖之义。“绖杀”者,按《丧服传》云:“苴绖大搹,左本在下,去五分一以为带。”是首尊而要卑,卑宜小,故五分而去一,象服数有五也。
○“杖大如绖(die)”者,谓如绖(die)也。郑所(suo)以知然(ran)者,以其同在下之物故也。
妾为君(jun)之(zhi)长子,与女(nv)君(jun)同。不(bu)敢以恩轻,轻服君(jun)之(zhi)正统。
[疏]“妾为”至“君同”。
○正(zheng)义曰:此一(yi)经论妾从女(nv)君(jun)服同(tong)(tong)。女(nv)君(jun)为(wei)长子(zi)三年,妾亦为(wei)女(nv)君(jun)长子(zi)三年,故云“与(yu)女(nv)君(jun)同(tong)(tong)”也。
除丧(sang)(sang)者(zhe),先重者(zhe),谓(wei)练,男子(zi)除乎(hu)首,妇(fu)人除乎(hu)带(dai)。易服者(zhe),易轻者(zhe)。谓(wei)大丧(sang)(sang)既虞卒哭,而(er)遭小丧(sang)(sang)也,其易丧(sang)(sang)服,男子(zi)易乎(hu)带(dai),妇(fu)人易乎(hu)首。
[疏]“除丧”至“轻者”。
○正义曰:此一节论服之轻重相易,及除脱之义。“重”谓男首绖,女要绖。男重首,女重要。凡所重者,有除无变,所以卒哭不受以轻服,至小祥,各除其重也,“谓练,男子除乎首,妇人除乎带”是也。
○“易(yi)服者(zhe),易(yi)轻(qing)(qing)者(zhe)”,易(yi),谓先遭(zao)重(zhong)丧(sang),后遭(zao)轻(qing)(qing)丧(sang)。变先者(zhe)轻(qing)(qing),则谓男子要,妇人(ren)首也(ye)。谓先遭(zao)斩(zhan)服,虞(yu)(yu)卒哭(ku)巳变葛(ge)绖(die),大小如齐(qi)衰之麻。若(ruo)又遭(zao)齐(qi)衰之丧(sang),齐(qi)衰要、首皆(jie)牡麻,牡麻则重(zhong)於(wu)葛(ge)服,宜(yi)从(cong)重(zhong),而男不变首,女不易(yi)要,以其所重(zhong)故(gu)也(ye)。但以麻易(yi)男要女首,是(shi)所轻(qing)(qing)故(gu)也(ye)。男子易(yi)乎(hu)要,妇人(ren)易(yi)乎(hu)首,若(ruo)未虞(yu)(yu)卒哭(ku),则后丧(sang)不能(neng)变也(ye)。
无事不辟庙门,鬼神尚幽闇也。庙,殡宫。
○辟(pi),婢亦反(fan),徐扶(fu)亦反(fan)。哭皆於(wu)其次。无时哭也,有事则入即位。
[疏]“无事”至“其次”。
○正义曰:此一经论在殡无事之时。
○“无事不辟庙门”者,辟,开也;庙门,殡宫门也。鬼神尚幽暗,若朝夕入即位哭,则暂开之,若无事则不开也。
○“哭皆於其(qi)次(ci)”者(zhe),“次(ci)”谓倚庐,唯朝夕哭,入(ru)(ru)(ru)门内即位(wei)耳;若(ruo)昼(zhou)夜无时之哭,则(ze)皆於庐次(ci)之中(zhong)也(ye)。凡葬前(qian)哭,昼(zhou)夜无时。若(ruo)有事,谓宾来吊(diao)(diao)之时,则(ze)入(ru)(ru)(ru)即位(wei)。若(ruo)朝夕哭,及適子受吊(diao)(diao)之事,并入(ru)(ru)(ru)门即位(wei)而哭。
复与书铭,自天子达於士,其辞一也。男子称名,妇人书姓与伯仲,如不知姓,则书氏。此谓殷礼也。殷质,不重名,复则臣得名君。周之礼:天子崩,复曰皋天子复,诸侯薨,复曰皋某甫复,其馀及书铭则同。
○“如不知姓(xing)”,一(yi)本无(wu)“知姓(xing)”二字。
[疏]“复与”至“书氏”。
○正义曰:此一经论复与书铭男女名字之别也。书铭,谓书亡人名字於旌旗也。天子书铭於大常,诸侯以下,则各书於旌旗也。
○“达於士,其辞一也”者,谓士与天子同也。
○“男子称名”者,此并殷礼,殷质不重名,故复及铭皆书称名也。周世则尚文,臣不名君,天子复,曰皋天子复矣;诸侯复,曰皋某甫复矣。
○“妇人书姓与伯仲”者,与,及也,复则妇人称字,此云“书姓及伯仲”,是书铭也。姓,谓如鲁姬、齐姜也,而伯仲随其次也,此亦殷礼也。周之文,未必有伯仲,当云“夫人”也。
○“如不知姓,则书氏”者,氏,如孟孙三家之属。谓书铭亦殷礼也,殷无世系,六世而昏,故妇人有不知姓者,周则不然,有宗伯掌定系世,百世昏姻不通,故必知姓也。若妾有不知姓者,当称氏矣。
○注“其馀”至“则同”。
○正义(yi)曰:若周天(tian)子、诸侯复与殷异,其馀(yu),谓卿大夫(fu)以下书铭,则与殷同矣。
斩衰(shuai)(shuai)之(zhi)(zhi)葛,与(yu)齐(qi)衰(shuai)(shuai)之(zhi)(zhi)麻同。绖(die)之(zhi)(zhi)大俱(ju)七(qi)寸(cun)五(wu)分(fen)(fen)寸(cun)之(zhi)(zhi)一,带五(wu)寸(cun)二(er)十(shi)五(wu)分(fen)(fen)寸(cun)之(zhi)(zhi)十(shi)九(jiu)。齐(qi)衰(shuai)(shuai)之(zhi)(zhi)葛与(yu)大功之(zhi)(zhi)麻同。麻同,皆(jie)兼服(fu)(fu)之(zhi)(zhi)。“皆(jie)”妇(fu)人(ren)则绖(die)下服(fu)(fu)之(zhi)(zhi)麻同,自带其故带也,所谓“易服(fu)(fu),易轻者”也。“兼服(fu)(fu)”之(zhi)(zhi)文,主(zhu)于男子。绖(die)之(zhi)(zhi)大,俱(ju)五(wu)寸(cun)二(er)十(shi)五(wu)分(fen)(fen)寸(cun)之(zhi)(zhi)十(shi)九(jiu),带四寸(cun)百二(er)十(shi)五(wu)分(fen)(fen)寸(cun)之(zhi)(zhi)七(qi)十(shi)六。
[疏]“斩衰”至“服之”。
○正义曰:此一节明前遭重丧,后遭轻丧,麻、葛兼服之义。
○“斩衰之葛与齐衰之麻同”者,斩衰既虞,受服之葛,首绖要带,与齐衰初丧麻绖带同,绖则俱七寸五分寸之一,带俱五寸二十五分寸之十九。
○“齐衰之葛与大功之麻同”者,齐衰变服之葛,与大功初死之麻同,绖俱五寸二十五分寸之十九,带俱四寸百二十五分寸之七十六。
○“麻同,皆兼服之”者,皆上斩衰、齐衰、大功麻、葛之事也。“兼服”谓服麻又服葛也。斩衰既虞,遭齐衰新丧,男子则要服齐衰之麻带,首服斩衰之葛绖,妇人则首服齐衰之麻绖,要仍服斩衰之麻带,妇人上下皆麻。此云麻、葛兼服之,谓男子也。
○注“绖之”至“十九”。
○正义曰:知绖带大小如此者,按《丧服传》云:“苴绖大搹,去五分一以为带。齐衰之绖,斩衰之带也,去五分一以为带。大功之绖,齐衰之带也,去五分一以为带。”《丧服》所云,谓初丧麻之绖带也,至既虞变葛之时,绖带渐细,降初丧一等。斩衰葛绖带,与齐衰初死麻之绖带同,故云“绖俱七寸五分寸之一”。所以然者,就苴绖九寸之中五分去一,以五分分之去一分,故七寸五分寸之一。其带又五分去一,又就葛绖七寸五分寸之一之中五分去一,故带五寸二十五分寸之十九也。此即齐衰初死之麻绖带矣。齐衰既虞,变葛之时又渐细,降初丧一等,与大功初死麻绖带同。大功首绖,与齐衰初死麻带同,俱五寸二十五分寸之十九也。其带五分首绖去一,就五寸二十五分寸之十九之中去其一分,故馀有四寸百二十五分寸之七十六也。凡算之法,皆以五乘母,乘母既讫,纳子馀分,以为积数,然后以寸法除之。但其事繁碎,故略举大纲也。
○注“皆者”至“男子”。
○正义曰:二事(shi)谓斩衰(shuai)葛(ge)(ge)与齐(qi)衰(shuai)麻(ma)同(tong),齐(qi)衰(shuai)葛(ge)(ge)与大功麻(ma)同(tong),故(gu)(gu)(gu)云(yun)“皆上二事(shi)也(ye)(ye)(ye)”。云(yun)“男子则(ze)(ze)绖上服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)葛(ge)(ge),带(dai)(dai)下(xia)(xia)(xia)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)麻(ma)”者(zhe),以(yi)(yi)前文(wen)云(yun)“易(yi)(yi)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)者(zhe),易(yi)(yi)轻者(zhe)”。《閒传》篇(pian)云(yun):“男子重(zhong)首,则(ze)(ze)要(yao)轻也(ye)(ye)(ye)。”是(shi)男子易(yi)(yi)要(yao)带(dai)(dai)不易(yi)(yi)首绖,故(gu)(gu)(gu)云(yun)“则(ze)(ze)绖上服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)葛(ge)(ge),带(dai)(dai)下(xia)(xia)(xia)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)麻(ma)”也(ye)(ye)(ye)。云(yun)“妇(fu)人则(ze)(ze)绖下(xia)(xia)(xia)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)麻(ma)同(tong),自带(dai)(dai)其故(gu)(gu)(gu)带(dai)(dai)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe),以(yi)(yi)下(xia)(xia)(xia)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)初死,故(gu)(gu)(gu)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)下(xia)(xia)(xia)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)麻(ma),故(gu)(gu)(gu)《檀弓篇(pian)》云(yun)“妇(fu)人不葛(ge)(ge)带(dai)(dai)”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。前服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)受(shou)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)时(shi)不变葛(ge)(ge),仍服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)前麻(ma)带(dai)(dai),故(gu)(gu)(gu)云(yun)“带(dai)(dai)其故(gu)(gu)(gu)带(dai)(dai)也(ye)(ye)(ye)”。云(yun)“兼(jian)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)文(wen),主於男子”者(zhe),言妇(fu)人绖、带(dai)(dai)俱麻(ma),今经云(yun)麻(ma)、葛(ge)(ge)兼(jian)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi),故(gu)(gu)(gu)云(yun)“主於男子也(ye)(ye)(ye)”。
报葬者报虞,三月而后卒哭。报,读为“赴疾”之赴。谓不及期而葬也。既葬即虞。虞,安神也。卒哭之祭,待哀杀也。
○报,依注音(yin)赴(fu),芳付反(fan),下同。
[疏]“报葬”至“卒哭”。
○正义曰:此一节论不得依常葬之礼也。赴,犹急疾也,急葬谓贫者或因事故死而即葬,不得待三月也。急虞,谓亦葬竟而急设虞,谓是安神,故宜急也。
○“三(san)月(yue)而后卒(zu)哭”者(zhe),虽急(ji)(ji)即虞(yu)而不即卒(zu)哭,卒(zu)哭犹待三(san)月(yue),所以然者(zhe),卒(zu)哭是(shi)夺(duo)於哀(ai)痛,故不忍(ren)急(ji)(ji)而待齐哀(ai)杀(sha)也。
父母之丧偕,先葬者不虞祔,待后事。其葬,服斩衰。偕,俱也,谓同月若同日死也。先葬者,母也。《曾子问》曰:“葬先轻而后重。”又曰:“反葬奠,而后辞於殡,遂备葬事。其虞也,先重而后轻。”待后事,谓如此也。“其葬,服斩衰”者,丧之隆衰宜从重也。假令父死在前月而同月葬,犹服斩衰,不葬不变服也。言其葬服斩衰,则虞、祔各以其服矣,及练、祥皆然,卒事反服重。
○偕音皆。令,力呈(cheng)反。
[疏]“父母”至“斩衰”。
○正义曰:此一节论并遭父母丧虞、祔及衣服之制也。
○“父母之丧偕”者,“偕”谓同月若同日死也。
○“先葬者不虞、祔”者,虽有同日月死,而不得同月葬,如《曾子问》篇中所言“葬先轻而后重”者,谓先葬母也。葬母既竟,不即虞祔,而更脩葬父之礼也。所以不即虞祔者,虞祔稍饰,父丧在殡,故未忍为虞祔也。
○“待后事”者,“后事”谓葬父也。葬母竟,不即虞祔,待葬父竟,先虞父,乃虞母,所谓“祭先重而后轻”也。
○“其葬,服斩衰”者,言父母俱丧而犹服斩者,从重也。虽葬母亦服斩衰葬之,以其父未葬,亦不得变服也。
○注“皆俱”至“服重”。
○正义曰:“谓同(tong)(tong)月(yue)(yue)若同(tong)(tong)日(ri)死(si)”者(zhe),假令(ling)父(fu)死(si)在前(qian)(qian)(qian)月(yue)(yue),而同(tong)(tong)月(yue)(yue)葬(zang)者(zhe)。前(qian)(qian)(qian)月(yue)(yue)谓母死(si)前(qian)(qian)(qian)之月(yue)(yue)也(ye)(ye),或(huo)一(yi)月(yue)(yue),或(huo)二月(yue)(yue)、三(san)月(yue)(yue),但(dan)是未葬(zang)之间,皆是前(qian)(qian)(qian)月(yue)(yue),未必唯(wei)母死(si)前(qian)(qian)(qian)之一(yi)月(yue)(yue)也(ye)(ye)。以其父(fu)死(si)未葬(zang)不变(bian)服故也(ye)(ye)。云“及练(lian)葬(zang)皆然”者(zhe),以经云“其葬(zang)服斩衰(shuai)”,直以葬(zang)为文,明为母虞祔、练(lian)祥皆齐衰(shuai)也(ye)(ye)。云“卒事(shi)反(fan)服重”者(zhe),卒事(shi)之后,还服父(fu)服,故云“卒事(shi)反(fan)服重”。
大夫降其庶子,其孙不降其父。祖不厌孙也,大夫为庶子大功。
○厌,一(yi)妾反,徐於艳反,下文注皆同。大(da)夫不主士之(zhi)丧(sang)。士之(zhi)丧(sang)虽无(wu)主,不敢摄大(da)夫以为主。
[疏]“大夫”至“之丧”。
○正义曰:此一节论大夫尊降庶子一等,兼不为主之事,各依文解之。
○“大夫降其庶子”,故为其庶子不为大夫者,服其大功也。而《丧服条例》云:“父之所不服,其子亦不敢服。”故大夫不服其妾,故妾子为母大功也。今嫌既降其子,亦厌其孙,故此明虽降庶子,而不厌降其孙矣。庶子之子不降其父,犹为三年也。
○“大(da)夫不主(zhu)士(shi)之(zhi)(zhi)丧”,谓士(shi)死无(wu)主(zhu)后,其亲属(shu)有为大(da)夫者,尊不得主(zhu)之(zhi)(zhi)。
为慈母之父母无服。恩不能及。
○为(wei),于(yu)伪(wei)反,下“其妻为(wei)”、“为(wei)母(mu)(mu)之”,“为(wei)妻禫(xuan)”、“为(wei)庶母(mu)(mu)”、“为(wei)祖庶母(mu)(mu)”皆同。
[疏]“为慈”至“无服”。
○正(zheng)义曰:此一节论(lun)慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)虽(sui)如母(mu)(mu)(mu),犹不(bu)为(wei)慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)之党服(fu)。此慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)即是(shi)丧服(fu)中慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)者(zhe)(zhe),父虽(sui)命为(wei)母(mu)(mu)(mu)子(zi)(zi),而本非骨肉,故(gu)慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)之子(zi)(zi)不(bu)为(wei)慈(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)之父母(mu)(mu)(mu)有(you)服(fu)者(zhe)(zhe),为(wei)恩所(suo)不(bu)及也。
夫为人后者,其妻为舅姑大功。以不贰降。
○“降”,一本(ben)作(zuo)隆。
[疏]“夫为”至“大功”。
○正义(yi)曰:此(ci)一节论妇(fu)人不贰隆(long)之义(yi)。贺云(yun)(yun):“此(ci)谓子(zi)出时(shi)巳昏,故(gu)此(ci)妇(fu)还,则服(fu)(fu)(fu)本(ben)舅姑(gu)大功。若子(zi)出时(shi)未昏,至所为后家(jia)方昏者,不服(fu)(fu)(fu)本(ben)舅姑(gu),以妇(fu)本(ben)是(shi)路人,来又恩义(yi)不相(xiang)接,犹臣从(cong)(cong)君而(er)服(fu)(fu)(fu),不从(cong)(cong)而(er)税(shui),人生不及(ji)祖之徒,而(er)皆不责(ze)非时(shi)之恩也(ye)。”今(jin)按(an)夫为本(ben)生父母期,故(gu)其(qi)妻降(jiang)一等服(fu)(fu)(fu)大功,是(shi)从(cong)(cong)夫而(er)服(fu)(fu)(fu),不论识前舅姑(gu)与否。假令夫之伯叔在他国(guo)而(er)死(si),其(qi)妇(fu)虽不识,岂不从(cong)(cong)夫服(fu)(fu)(fu)也(ye)?熊氏云(yun)(yun):“然恐贺义(yi)未尽善也(ye)。”
士(shi)祔於大夫(fu),则易牲(sheng)(sheng)。不敢以卑牲(sheng)(sheng)祭尊也(ye),大夫(fu)少牢也(ye)。
[疏]“士祔”至“易牲”。
○正(zheng)义曰(yue):谓(wei)祖(zu)(zu)为(wei)大夫(fu),孙为(wei)士(shi)(shi)(shi)。孙死祔(fu)(fu)(fu)祖(zu)(zu),则(ze)(ze)用大夫(fu)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),不(bu)(bu)(bu)敢用士(shi)(shi)(shi)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)。士(shi)(shi)(shi)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)卑,不(bu)(bu)(bu)可祭(ji)(ji)於(wu)(wu)尊者之前也(ye)。祭(ji)(ji)殇与无后者,不(bu)(bu)(bu)云(yun)“易牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)”,而此(ci)云(yun)“易牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)”者,前是宗(zong)子家为(wei)祭(ji)(ji),不(bu)(bu)(bu)得(de)同如(ru)宗(zong)子之礼(li)(li),故殇及无后者,依亡人之贵贱(jian)礼(li)(li)供(gong)之。此(ci)是士(shi)(shi)(shi)卑,许(xu)进用大夫(fu)牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng),故曰(yue)“易牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)”。然又此(ci)下云(yun)“贱(jian)不(bu)(bu)(bu)祔(fu)(fu)(fu)贵”,而此(ci)云(yun)“士(shi)(shi)(shi)祔(fu)(fu)(fu)大夫(fu)”者,谓(wei)无士(shi)(shi)(shi)可祔(fu)(fu)(fu),则(ze)(ze)不(bu)(bu)(bu)得(de)不(bu)(bu)(bu)祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)大夫(fu),犹如(ru)妾(qie)(qie)无妾(qie)(qie)祖(zu)(zu)姑,易牲(sheng)(sheng)(sheng)(sheng)而祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)女(nv)君(jun)可也(ye)。若有士(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)当祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)士(shi)(shi)(shi),故《杂记》云(yun):“士(shi)(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)大夫(fu)。”谓(wei)先祖(zu)(zu)兄(xiong)弟有为(wei)士(shi)(shi)(shi)者,当祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)士(shi)(shi)(shi),不(bu)(bu)(bu)得(de)祔(fu)(fu)(fu)於(wu)(wu)大夫(fu)也(ye)。
继父不同居也者,必尝同居。皆无主后,同财而祭其祖祢为同居,有主后者为异居。录恩服深浅也,见同财则期,同居异财,故同居。令异居,及继父有子,亦为异居。则三月。未尝同居则不服。
○见,贤遍反。
[疏]“继父”至“异居”。
○正义曰:此一经明继父同居、异居之礼,此解《丧服》经中“有继父同居及不同居”之文也。
○“继(ji)父(fu)(fu)”者,谓(wei)母(mu)后(hou)(hou)嫁(jia)之(zhi)(zhi)夫(fu)也(ye)。若母(mu)嫁(jia)而子不(bu)随,则(ze)此(ci)子与母(mu)继(ji)夫(fu),固(gu)自路人(ren),无(wu)继(ji)父(fu)(fu)之(zhi)(zhi)名(ming),故自无(wu)服也(ye)。今此(ci)言(yan)谓(wei)夫(fu)死妻,稚子幼,子无(wu)大功(gong)之(zhi)(zhi)亲,随母(mu)適后(hou)(hou)夫(fu),后(hou)(hou)夫(fu)亦无(wu)大功(gong)之(zhi)(zhi)亲,后(hou)(hou)以其(qi)货财(cai)为(wei)(wei)(wei)此(ci)子同筑宫(gong)庙,四时使之(zhi)(zhi)祭祀,同其(qi)财(cai)计,如此(ci)则(ze)是继(ji)父(fu)(fu)同居(ju)(ju)(ju)(ju),故为(wei)(wei)(wei)服期。若经(jing)同居(ju)(ju)(ju)(ju)而今异居(ju)(ju)(ju)(ju),异居(ju)(ju)(ju)(ju)之(zhi)(zhi)道(dao),其(qi)理有(you)(you)(you)三(san):一者昔同今异,二者今虽共(gong)居(ju)(ju)(ju)(ju),而财(cai)计各别,三(san)者继(ji)父(fu)(fu)更(geng)有(you)(you)(you)子,便为(wei)(wei)(wei)异居(ju)(ju)(ju)(ju),异居(ju)(ju)(ju)(ju)则(ze)服齐衰三(san)月而巳。今言(yan)“有(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)后(hou)(hou)者为(wei)(wei)(wei)异居(ju)(ju)(ju)(ju)”者,谓(wei)继(ji)父(fu)(fu)更(geng)有(you)(you)(you)子也(ye)。举(ju)此(ci)一条,馀亦可(ke)知矣。然既云“皆无(wu)主(zhu)(zhu)后(hou)(hou)”为(wei)(wei)(wei)同居(ju)(ju)(ju)(ju),则(ze)有(you)(you)(you)主(zhu)(zhu)后(hou)(hou)者为(wei)(wei)(wei)异居(ju)(ju)(ju)(ju),则(ze)此(ci)子有(you)(you)(you)子,亦为(wei)(wei)(wei)异居(ju)(ju)(ju)(ju)也(ye)。
哭(ku)朋友(you)者(zhe),於(wu)门外(wai)之右,南面。变於(wu)有亲者(zhe)也。门外(wai),寝门外(wai)。祔葬(zang)者(zhe),不(bu)筮(shi)(shi)宅。宅,葬(zang)地也。前人葬(zang)既筮(shi)(shi)之。
[疏]“哭朋”至“南面”。
○正义曰:此一经论哭朋友之处也。门外,寝门外也。右,西边也。南面,向南也。乡南为主,以对答吊宾。
○注“变於”至“门外”。
○正义曰:按《檀弓》云(yun)(yun):“有(you)殡闻远兄(xiong)弟(di)之(zhi)丧,哭(ku)于(yu)侧室(shi)(shi)。无侧室(shi)(shi),哭(ku)於(wu)门内之(zhi)右。”今哭(ku)门外(wai)(wai),是变於(wu)有(you)亲(qin)也。云(yun)(yun)“门外(wai)(wai),寝门外(wai)(wai)”者,按《檀弓》云(yun)(yun)“兄(xiong)弟(di),吾哭(ku)诸(zhu)(zhu)庙;父之(zhi)友(you),吾哭(ku)诸(zhu)(zhu)庙门之(zhi)外(wai)(wai);师(shi),吾哭(ku)诸(zhu)(zhu)寝;朋友(you),吾哭(ku)诸(zhu)(zhu)寝门之(zhi)外(wai)(wai)”是也。
士、大夫不得祔於诸侯,祔於诸祖父之为士、大夫者。其妻祔於诸祖姑,妾祔於妾祖姑,亡则中一以上而祔,祔必以其昭穆。士、大夫,谓公子、公孙为士、大夫者。不得祔於诸侯,卑别也。既卒哭,各就其先君为祖者兄弟之庙而祔之。中,犹间也。
○亡如字(zi),又音无。昭(zhao)(zhao),常遥反,后“昭(zhao)(zhao)穆”皆放此。间(jian),间(jian)厕(ce)之间(jian)。诸侯不得(de)祔於天子。天子、诸侯、大夫可以祔於士。人莫敢卑其祖(zu)也(ye)。
[疏]“士大”至“於士”。
○正义曰:此一节论贵贱祔祭之义,此谓祔祭也。礼:孙死祔祖。今祖为诸侯孙,为士大夫而死,则不得祔祖,谓祖贵,宜自卑远之故也。
○“祔於诸祖父之为士大夫”者,诸祖,祖之兄弟也。既不得祔祖,当祔祖之兄弟亦为大夫、士者也。
○“其妻祔於诸祖姑”者,夫既不得祔祖,故妻亦不得祔於祖姑,而可以祔於诸祖姑也。诸祖姑,是夫之诸祖父兄弟为士大夫者之妻也。若祖无兄弟可祔,亦祔宗族之疏不为诸侯者也。然上云“士易牲,祔於大夫”,而大夫不得易牲祔於诸侯者,诸侯之贵绝宗,故大夫士不得轻亲也。
○“妾祔於妾祖姑”者,言妾死,亦祔夫祖之妾也。
○“亡则中一以上而祔”者,亡,无也。中,间也。若夫祖无妾,则又间曾祖而祔高祖之妾也。
○“祔必以其昭穆”者,解所以祖无妾,不祔曾祖而祔高祖之义也。凡祔必使昭、穆同,曾祖非夫同列也。然此下云“妾母不世祭”,於孙否,则妾无庙,今乃云祔及高祖者,当为坛祔之耳。后别释。
○“诸侯不得祔於天子”者,亦谓祔祭卑孙不可祔於尊祖也。
○“天子、诸侯、大夫可以祔於士(shi)”者,祖(zu)虽(sui)贱(jian)而孙虽(sui)贵(gui),祔之不嫌也。若不祔之,则是(shi)自尊,欲(yu)卑於祖(zu)也。
为母(mu)(mu)之君母(mu)(mu),母(mu)(mu)卒则(ze)不服。母(mu)(mu)之君母(mu)(mu),外祖適母(mu)(mu),徒从(cong)也(ye),所从(cong)亡则(ze)巳。
[疏]“为母”至“不服”。
○正义曰:此一节论不责恩所不及之事。
○“母(mu)(mu)之君母(mu)(mu)”者(zhe),谓母(mu)(mu)之適母(mu)(mu)也(ye)。此亲(qin)於子为(wei)轻(qing),故徒(tu)从也(ye)。已(yi)母(mu)(mu)若在,母(mu)(mu)为(wei)之服(fu),已(yi)则(ze)服(fu)之。已(yi)母(mu)(mu)若亡,则(ze)已(yi)不(bu)服(fu)母(mu)(mu)之君母(mu)(mu)矣。
宗(zong)(zong)子,母在(zai)为妻(qi)禫。宗(zong)(zong)子之妻(qi),尊也。
[疏]“宗子”至“妻禫”。
○正义曰:此一节谕宗子(zi)(zi)妻(qi)(qi)(qi)(qi)尊(zun),得(de)(de)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)伸禫(xuan)(xuan)(xuan)之事。宗子(zi)(zi)为(wei)(wei)百世不(bu)迁之宗。贺(he)玚(yang)云(yun)(yun):“父在(zai)(zai),適(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)。”不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)不(bu)禫(xuan)(xuan)(xuan)。若父没(mei)母(mu)(mu)存(cun),则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)得(de)(de)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)又得(de)(de)禫(xuan)(xuan)(xuan)。凡適(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)皆然(ran)。嫌畏宗子(zi)(zi)尊(zun)厌(yan)其(qi)(qi)妻(qi)(qi)(qi)(qi),故特云(yun)(yun)“宗子(zi)(zi),母(mu)(mu)在(zai)(zai)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)禫(xuan)(xuan)(xuan)”。宗子(zi)(zi)尚然(ran),则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)其(qi)(qi)馀適(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)母(mu)(mu)在(zai)(zai)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)禫(xuan)(xuan)(xuan)可(ke)知(zhi)(zhi)。贺(he)循(xun)(xun)云(yun)(yun):“出(chu)居庐,论(lun)称(cheng)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)必庐,庐者(zhe)(zhe)必禫(xuan)(xuan)(xuan)。”此明(ming)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)章寻常(chang)之礼,谓杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)章之内(nei),居庐必禫(xuan)(xuan)(xuan)。若别(bie)而言之,则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)有(you)(you)(you)不(bu)禫(xuan)(xuan)(xuan),禫(xuan)(xuan)(xuan)有(you)(you)(you)不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)者(zhe)(zhe)。按《小记(ji)》篇(pian)云(yun)(yun):“宗子(zi)(zi),母(mu)(mu)在(zai)(zai)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)禫(xuan)(xuan)(xuan)。”则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)其(qi)(qi)非宗子(zi)(zi),其(qi)(qi)馀適(shi)(shi)(shi)庶母(mu)(mu)在(zai)(zai),为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)并不(bu)得(de)(de)禅(shan)也。《小记(ji)》又云(yun)(yun):“父在(zai)(zai),为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)即位。”郑玄(xuan)云(yun)(yun):“庶子(zi)(zi)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)。”然(ran)父在(zai)(zai)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)犹(you)有(you)(you)(you)其(qi)(qi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)父没(mei)母(mu)(mu)存(cun),有(you)(you)(you)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)可(ke)知(zhi)(zhi)。此是杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)有(you)(you)(you)不(bu)禫(xuan)(xuan)(xuan)者(zhe)(zhe)也。《小记(ji)》篇(pian)云(yun)(yun):“庶子(zi)(zi)在(zai)(zai)父之室,则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)为(wei)(wei)其(qi)(qi)母(mu)(mu)不(bu)禫(xuan)(xuan)(xuan)。”若其(qi)(qi)不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)《丧服》不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)之条,应有(you)(you)(you)庶子(zi)(zi)为(wei)(wei)母(mu)(mu)不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)之文。今无(wu)其(qi)(qi)文,则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)犹(you)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)可(ke)知(zhi)(zhi)也。前文云(yun)(yun)“三年而后葬”者(zhe)(zhe),但有(you)(you)(you)练、祥而无(wu)禫(xuan)(xuan)(xuan),是有(you)(you)(you)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)无(wu)禫(xuan)(xuan)(xuan)。此二条是杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)而不(bu)禫(xuan)(xuan)(xuan)。贺(he)循(xun)(xun)又云(yun)(yun):“妇人尊(zun)微,不(bu)夺正服,并厌(yan),其(qi)(qi)馀哀。”如贺(he)循(xun)(xun)此论(lun),则(ze)(ze)(ze)(ze)(ze)母(mu)(mu)皆厌(yan),其(qi)(qi)適(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)庶子(zi)(zi)不(bu)得(de)(de)为(wei)(wei)妻(qi)(qi)(qi)(qi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)也。故宗子(zi)(zi)妻(qi)(qi)(qi)(qi)尊(zun),母(mu)(mu)所(suo)不(bu)厌(yan),故特明(ming)得(de)(de)禫(xuan)(xuan)(xuan)也。
为慈(ci)母(mu)后者(zhe)(zhe),为庶母(mu)可也(ye)(ye),为祖庶母(mu)可也(ye)(ye)。谓父命之(zhi)为子(zi)母(mu)者(zhe)(zhe)也(ye)(ye),即庶子(zi)为后,此皆子(zi)也(ye)(ye),传重而巳。不先命之(zhi)与適(shi)妻,使为母(mu)子(zi)也(ye)(ye),缘为慈(ci)母(mu)后之(zhi)义,父之(zhi)妾无子(zi)者(zhe)(zhe),亦可命己庶子(zi)为后。
[疏]“为慈”至“可也”。
○正义曰:此一节论为庶母后之事。《丧服》:“有慈母如母。”《传》曰:“慈母者,何也?”传曰:“妾之无子者,妾子之无母者。”父命为子母,而子服此慈母三年,此即为慈母后之义也。记者见《丧服》既有妾子为慈母后之例,将欲触类言之,则妾子亦可为庶母后也。“为庶母后”者,谓妾经有子,而子巳死者,馀他妾多子,则父命他妾之子为无子之妾立后,与为慈母后同也。故云“为庶母后可也”。
○“为祖庶母可也”者,又触类言之。此既可为庶母后,则亦可为祖庶母之后。故云“为祖庶母之后可也”。祖庶母者,谓巳父之妾,亦经有子,子死今无也。父妾既无子,故巳命己之妾子与父妾为后,故呼己父之妾为祖庶母。既为后,亦服之三年,如已母矣。必知妾经有子者,若无子则不得立后故也。贺玚云:“虽有子道,服於慈庶母三年,而犹为已母不异,异於后大宗而降本也。”
○注“谓父”至“为后”。
○正义曰:“谓(wei)父(fu)(fu)命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)为(wei)(wei)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)(mu)者也”,皇(huang)氏(shi)云(yun)(yun)“此(ci)郑注总解经慈(ci)(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)、庶(shu)母(mu)(mu)(mu)、祖庶(shu)母(mu)(mu)(mu)三条也,皆(jie)(jie)是庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)父(fu)(fu)命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)使(shi)(shi)事妾母(mu)(mu)(mu)也,故云(yun)(yun)父(fu)(fu)命(ming)(ming)(ming)(ming)为(wei)(wei)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)母(mu)(mu)(mu)也”。云(yun)(yun)“即庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)后(hou)(hou)(hou),此(ci)皆(jie)(jie)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)也,传(chuan)重而巳(si)。不先命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)与(yu)適(shi)妻(qi),使(shi)(shi)为(wei)(wei)母(mu)(mu)(mu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)也”者,庾(yu)氏(shi)云(yun)(yun):“郑注此(ci)一经,明庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)適(shi)母(mu)(mu)(mu)后(hou)(hou)(hou)者,故云(yun)(yun)即庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)后(hou)(hou)(hou),谓(wei)为(wei)(wei)適(shi)母(mu)(mu)(mu)后(hou)(hou)(hou)。此(ci)皆(jie)(jie)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者,此(ci)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)皆(jie)(jie)適(shi)母(mu)(mu)(mu)之(zhi)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)。今命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)为(wei)(wei)后(hou)(hou)(hou),但命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)传(chuan)重而已。母(mu)(mu)(mu)道(dao)旧定(ding),不须假父(fu)(fu)命(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)与(yu)適(shi)妻(qi)使(shi)(shi)为(wei)(wei)母(mu)(mu)(mu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)也。”云(yun)(yun)“缘(yuan)为(wei)(wei)慈(ci)(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)后(hou)(hou)(hou)之(zhi)义,父(fu)(fu)之(zhi)妾无子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者,亦(yi)可命(ming)(ming)(ming)(ming)已庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)后(hou)(hou)(hou)”者,言缘(yuan)《丧服(fu)》有妾子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)慈(ci)(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)后(hou)(hou)(hou)义,今起此(ci)妾为(wei)(wei)后(hou)(hou)(hou)之(zhi)文(wen)也。然缘(yuan)《丧服(fu)》慈(ci)(ci)(ci)母(mu)(mu)(mu)而起命(ming)(ming)(ming)(ming)二妾之(zhi)后(hou)(hou)(hou),而注不云(yun)(yun)“命(ming)(ming)(ming)(ming)后(hou)(hou)(hou)已妾”,唯言“后(hou)(hou)(hou)父(fu)(fu)妾”者,缘(yuan)已妾既(ji)可为(wei)(wei)慈(ci)(ci)(ci),亦(yi)可为(wei)(wei)庶(shu)母(mu)(mu)(mu)后(hou)(hou)(hou)易(yi)见,不言自显但以已子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)后(hou)(hou)(hou)父(fu)(fu)妾,於文(wen)难明,故特言之(zhi)也。
为父、母、妻、长子禫。日所为禫者也。
○为(wei)父母,于(yu)伪反,注“目(mu)所为(wei)”,下文“则(ze)为(wei)其(qi)母子”,“为(wei)妻”,下注“恩(en)为(wei)已(yi)”、“为(wei)之(zhi)变”、“为(wei)今死者”皆(jie)同(tong)。
[疏]“为父”至“子禫”。
○正义(yi)曰:此一(yi)经(jing),郑云“自所为(wei)(wei)禫者”。此一(yi)人(ren)而(er)(er)巳(si),然慈(ci)母亦宜禫也(ye)。而(er)(er)下“有庶子在父(fu)之(zhi)室(shi),为(wei)(wei)其(qi)母不(bu)禫”,则在父(fu)室(shi),为(wei)(wei)慈(ci)母亦不(bu)禫也(ye),故不(bu)言之(zhi)。妻(qi)为(wei)(wei)夫亦禫也(ye),但《记》文(wen)不(bu)具。
慈母与妾母,不世祭也。以其非正。《春(chun)秋(qiu)传(chuan)》曰:“於(wu)子祭,於(wu)孙(sun)止(zhi)。”
[疏]“慈母”至“祭也”。
○正义曰:此一经论礼有不合世祭之事。祭慈母即所谓承庶母、祖庶母后者也,妾母谓庶子自为其母也。既非其正,故唯子祭之,而孙则否。
○注“以其”至“孙止”。
○正义曰:《春秋传》“於子(zi)祭,於孙(sun)止”者(zhe),此《穀梁传》隐五年,谓鲁孝公(gong)(gong)(gong)之(zhi)妾(qie),是惠(hui)公(gong)(gong)(gong)之(zhi)母。五年传:“九月考(kao)仲子(zi)之(zhi)宫(gong),考(kao),成(cheng)也。成(cheng)之(zhi)为(wei)夫人也。”注云:“仲子(zi)本(ben)孝公(gong)(gong)(gong)之(zhi)妾(qie)。”以其子(zi)本(ben)孝公(gong)(gong)(gong)之(zhi)妾(qie)子(zi),则惠(hui)公(gong)(gong)(gong)也。惠(hui)公(gong)(gong)(gong)立为(wei)仲子(zi)之(zhi)后,故(gu)成(cheng)之(zhi)为(wei)夫人也。传又(you)云:“礼:庶(shu)子(zi)为(wei)君,为(wei)其母筑宫(gong),使公(gong)(gong)(gong)子(zi)主其祭。”注云:“公(gong)(gong)(gong)子(zi)者(zhe),长子(zi)之(zhi)弟,及妾(qie)之(zhi)子(zi)也。”传又(you)云“於子(zi)祭,於孙(sun)止”者(zhe),此经云“妾(qie)母不(bu)世(shi)祭也”,故(gu)郑引为(wei)注,此明不(bu)得(de)世(shi)祭也。
丈夫冠而不为殇,妇人笄而不为殇。言成人也,妇人许嫁而笄,未许嫁,与丈夫同。
○冠,古乱(luan)反。为(wei)殇后(hou)者,以(yi)其服服之(zhi)(zhi)。言“为(wei)后(hou)”者,据承之(zhi)(zhi)也。殇无为(wei)人(ren)父之(zhi)(zhi)道,以(yi)本(ben)亲之(zhi)(zhi)服服之(zhi)(zhi)。
[疏]“为殇”至“服之”。
○正义曰:此一节论宗子殇死,族人不得以父道为后之事。
○“为殇后”者,谓大宗子在殇中而死,族人为后大宗,而不得后此殇者为子也,以其父无殇义故也。既不后殇,而宗不可绝。今来为后殇者之人,不以殇者之为父,而依兄弟之服,服此殇也。
○注“言为”至“服之”。
○正义曰:言(yan)“为(wei)(wei)后(hou)者(zhe),据(ju)承(cheng)之(zhi)也(ye)”者(zhe),既不(bu)与殇(shang)(shang)为(wei)(wei)子(zi),则(ze)(ze)不(bu)应(ying)云“为(wei)(wei)后(hou)”,今言(yan)“为(wei)(wei)后(hou)”,是据(ju)巳(si)承(cheng)其处为(wei)(wei)言(yan)也(ye)。云“以本(ben)亲(qin)之(zhi)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)”者(zhe),谓既不(bu)以父(fu)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)殇(shang)(shang),而今来后(hou)其宗,事事如(ru)(ru)子(zi),为(wei)(wei)彼殇(shang)(shang)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu),依其班秩(zhi),如(ru)(ru)本(ben)列也(ye)。为(wei)(wei)人后(hou)者(zhe),若子(zi)於无后(hou)之(zhi)宗,既为(wei)(wei)殇(shang)(shang)者(zhe)父(fu)作子(zi),则(ze)(ze)应(ying)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)以兄弟之(zhi)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu),而云“以本(ben)亲(qin)之(zhi)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)”者(zhe),当(dang)在未后(hou)之(zhi)前(qian),不(bu)复追(zhui)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu),不(bu)责人以非时(shi)之(zhi)恩。故推(tui)此(ci)时(shi)本(ben)亲(qin)兄弟亡在未后(hou)之(zhi)前(qian)者(zhe),亦宜终其本(ben)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)之(zhi)日月。唯为(wei)(wei)后(hou)及所(suo)后(hou),如(ru)(ru)有母亡,而犹在三(san)年之(zhi)内,则(ze)(ze)宜接其馀服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu),不(bu)可以吉(ji)居凶。若出三(san)年,则(ze)(ze)不(bu)追(zhui)服(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)矣。
久而不(bu)(bu)葬者,唯主丧者不(bu)(bu)除。其馀(yu)以(yi)麻终月(yue)数者,除丧则巳。其馀(yu),谓旁亲也(ye),以(yi)麻终月(yue)数,不(bu)(bu)葬者丧不(bu)(bu)变(bian)也(ye)。
[疏]“久而”至“则巳”。
○正义曰:此一节论久而不葬不变服之事。
○“久而不葬”者,谓有事碍,不得依月葬者,则三年服,身皆不得祥除也。今云“唯主丧者”,亦欲广说子为父,妻为夫,臣为君,孙为祖得为丧主,四者悉不除也。
○“其馀以麻终月数”者,其馀,谓期以下至緦也。“麻终月数”者,主人既未葬,故诸亲不得变葛,仍犹服麻,各至服限竟而除也。
○“除(chu)(chu)(chu)丧(sang)则(ze)巳”者,谓(wei)月(yue)(yue)足而(er)除(chu)(chu)(chu),不(bu)(bu)(bu)待(dai)主人葬(zang)(zang)除(chu)(chu)(chu)也(ye)(ye)。然此(ci)皆(jie)藏之(zhi)(zhi),至(zhi)葬(zang)(zang)则(ze)反服之(zhi)(zhi)也(ye)(ye),故下云“及(ji)其(qi)葬(zang)(zang)也(ye)(ye),反服其(qi)服”是(shi)(shi)也(ye)(ye)。然虽緦亦藏服,以(yi)其(qi)未经葬(zang)(zang)故也(ye)(ye)。卢曰(yue):“其(qi)下子(zi)孙皆(jie)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu)也(ye)(ye),以(yi)主丧(sang)为(wei)(wei)(wei)正耳,馀(yu)亲者以(yi)麻,各(ge)终其(qi)月(yue)(yue)数除(chu)(chu)(chu)矣。”庾云:“谓(wei)昔主,《要记》按《服问》曰(yue):‘君(jun)所主夫人、妻(qi)、大(da)子(zi)、適(shi)妇’,故谓(wei)此(ci)在(zai)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu)之(zhi)(zhi)例,定更思详(xiang),以(yi)尊(zun)(zun)主卑,不(bu)(bu)(bu)得同以(yi)卑主尊(zun)(zun),无缘以(yi)卑之(zhi)(zhi)未葬(zang)(zang),而(er)使尊(zun)(zun)者长服衰绖也(ye)(ye)。且前(qian)儒(ru)说‘主丧(sang)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu),无为(wei)(wei)(wei)下流’之(zhi)(zhi)义,是(shi)(shi)知(zhi)主丧(sang)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu),唯(wei)於(wu)承重之(zhi)(zhi)身为(wei)(wei)(wei)其(qi)祖(zu)曾。若子(zi)之(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)父,臣(chen)之(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)君(jun),妻(qi)之(zhi)(zhi)为(wei)(wei)(wei)夫,此(ci)之(zhi)(zhi)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu)也(ye)(ye),不(bu)(bu)(bu)俟言而(er)明(ming)矣。”卢植云:“下子(zi)孙皆(jie)不(bu)(bu)(bu)除(chu)(chu)(chu)。”萧望之(zhi)(zhi)又云:“独谓(wei)子(zi)。”皆(jie)未善也(ye)(ye),谓(wei)庾言为(wei)(wei)(wei)是(shi)(shi)。
箭笄终丧三年。亦於丧所以(yi)自卷持(chi)者,有除无变(bian)。
[疏]“箭笄终丧三年”。
○正义(yi)曰:此(ci)一经论妇人(ren)以箭笄(ji)终(zhong)丧(sang)之(zhi)事,前云(yun)“恶笄(ji)以终(zhong)丧(sang)”,是女子(zi)为(wei)母也。此(ci)云(yun)“箭笄(ji)终(zhong)丧(sang)三年”,谓女子(zi)在室为(wei)父也。自(zi)卷(juan)持者,有除无变也。
齐(qi)衰三月,与大功同者绳屦。虽尊卑异,於恩有可同也。
[疏]“齐衰”至“绳屦”。
○正义曰:此一经论尊卑屦同之事。
○大功(gong)以(yi)上(shang),同(tong)名重(zhong)服(fu),故大功(gong)与齐(qi)衰(shuai)三月(yue),可(ke)同(tong)绳屦,谓以(yi)麻(ma)绳为(wei)(wei)屦,虽尊(zun)(zun)卑则(ze)异,於恩(en)(en)有(you)可(ke)同(tong)者。齐(qi)衰(shuai)为(wei)(wei)尊(zun)(zun),大功(gong)为(wei)(wei)卑,而三月(yue)为(wei)(wei)恩(en)(en)轻,九(jiu)月(yue)恩(en)(en)稍重(zhong),制(zhi)之(zhi)在(zai)尊(zun)(zun)卑深浅(qian)(qian)之(zhi)间。礼(li)法有(you)常,乘(cheng)权而降(jiang),在(zai)尊(zun)(zun)既为(wei)(wei)深,故宜(yi)有(you)异也,所(suo)(suo)以(yi)衰(shuai)服(fu)殊,而为(wei)(wei)恩(en)(en)情处(chu)为(wei)(wei)浅(qian)(qian)深矣,故有(you)可(ke)同(tong)也,所(suo)(suo)以(yi)同(tong)其末屦,以(yi)表恩(en)(en)而不同(tong)也。
练,筮日、筮尸、视濯,皆要绖、杖、绳屦,有司告具而后去杖。筮日、筮尸,有司告事毕,而后杖,拜送宾。临事去杖,敬也。濯,谓溉祭器也。
○濯,大角反。溉,故代反。大祥吉服而筮尸。凡变除者,必服其吉服以即祭事,不以凶临吉也。《间传》曰:“大祥素缟麻衣。”
○缟,古老反。
[疏]“练筮”至“筮尸”。
○正义曰:此一经论练祥筮日筮尸之时,所著衣服也。练为小祥也。
○“筮日”谓筮占小祥之日,“筮尸”亦筮占小祥之尸。
○“视濯”者,谓视小祥之祭器。祭器须洁,而视其洗濯也。
○“皆要绖、杖、绳屦”者,为丧至小祥,男子除首绖,唯有要绖,而病尚深,故犹有杖,屦是末服,又变为绳麻。将欲小祥,前日豫筮其日,而占於尸。及视濯器,则豫著小祥之服,以临此三事也。所以然者,此前三事悉是为祭,祭欲吉,故豫服也。不言“衰与冠”者,亦同小祥矣。
○“有司告具而后去杖”者,有司谓执事者。曏者变服犹杖,今执事之人既告三事办具,将欲临事,故孝子便去杖,亦敬生故也。
○“筮日、筮尸,有司告事毕,而后杖,拜送宾”者,“筮日与尸”二事皆有宾来,曏当临事时去杖,今若执事之人告筮占之事巳毕,则孝子更执杖,以拜送於宾矣。不言“视濯”者,视濯轻而无宾,故不言也。
○“大祥吉服而筮尸”者,吉服,朝服也。大祥之日,缟冠朝服。今将欲祥,亦於前日豫服大祥之服,以临筮日及筮尸、视濯,今唯云“尸”,不言“日”及“濯”者,从小祥可知也。大祥则并去绖、杖、绳屦,故不云杖、绖、屦。
○注“凡变”至“麻衣”。
○正义曰(yue):“凡变除者,必(bi)服(fu)其吉服(fu),以(yi)即(ji)祭(ji)事(shi),不以(yi)凶临吉也(ye)”者,下云“大祥(xiang),朝服(fu)缟冠”,是祥(xiang)祭(ji)之时,唯(wei)著朝服(fu)。此筮(shi)尸又在祥(xiang)祭(ji)前已著吉服(fu),不以(yi)凶临吉故也(ye)。引《閒(xian)传》者,以(yi)大祥(xiang)之后著素缟麻衣,此云“吉服(fu)”,则非祥(xiang)后之服(fu),是朝服(fu)也(ye)。故引以(yi)证(zheng)之。
庶子在父之室,则为其母不禫。妾子父在厌也。庶子不以杖即位,下適子也。位,朝夕哭位也。
○下適,户嫁反。適,丁历反。父不主庶子之丧,则孙以杖即位可也。祖不厌孙,孙得伸也。
○伸音申。父在(zai),庶(shu)子为(wei)妻,以杖即位可也。舅不主(zhu)妾之丧,子得伸也。
[疏]“庶子”至“可也”。
○正义曰:此一节论庶子父在应杖及不应杖之节。
○“庶子在父之室,则为其母下禫”者,此谓不命之士,父子同宫者也。若异宫则禫之,如下言则亦犹杖也。禫为服外,故微夺之可。
○“庶子不以杖即位”者,谓適、庶俱有父母之丧也,適子得执杖进阼阶哭位,庶子至中门外而去之,以下於適子也。然此承前而云杖,则似庶子不禫亦不杖,如贺言也。
○“父不主庶子之丧,则孙以杖即位可也”者,父主適子丧而有杖,故適子子不得以杖即位,以辟祖故耳,非厌也。今此父不主庶子丧,故庶子子则得杖即位也。祖不厌孙,孙得伸也。父皆厌子,故舅主適妇丧而適子不杖,大夫不服贱妾。妾子亦厌而降服,以服其母也。至於祖虽尊贵,而并不厌孙,故大夫降庶子,为其孙不降其父也。庾云:“谓《杂记》上:为长子杖,则其子不以杖即位。郑注:‘辟尊者。’按祖不厌孙,而长子之子不以杖即位者,以祖为其父主,故辟尊,不敢俱以杖即位耳,犹如庶子之子亦非厌也。父不为庶子主,故其子以杖即位可也。”
○“父(fu)(fu)(fu)在,庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)妻(qi)以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)可(ke)也(ye)”者,此谓(wei)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)也(ye)。父(fu)(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)(bu)主(zhu)(zhu)其(qi)妻(qi),故(gu)(gu)(gu)其(qi)子(zi)(zi)(zi)(zi)得(de)为(wei)(wei)妻(qi)以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)也(ye)。《杂记》云“为(wei)(wei)妻(qi),父(fu)(fu)(fu)母在不(bu)(bu)(bu)(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)”,亦是(shi)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)。而云“不(bu)(bu)(bu)(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)”者,亦谓(wei)同宫者也(ye)。又《丧(sang)服》注云:“为(wei)(wei)其(qi)妻(qi)以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei),谓(wei)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)也(ye)。”舅(jiu)主(zhu)(zhu)適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)妇(fu)(fu),则適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)不(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),舅(jiu)不(bu)(bu)(bu)(bu)主(zhu)(zhu)庶(shu)妇(fu)(fu),故(gu)(gu)(gu)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)妻(qi)可(ke)以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)。谓(wei)父(fu)(fu)(fu)主(zhu)(zhu)妻(qi)丧(sang),故(gu)(gu)(gu)主(zhu)(zhu)適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)妇(fu)(fu),所以(yi)適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)不(bu)(bu)(bu)(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)也(ye),明主(zhu)(zhu)適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)妇(fu)(fu)犹於主(zhu)(zhu)妻(qi)故(gu)(gu)(gu)也(ye)。父(fu)(fu)(fu)既不(bu)(bu)(bu)(bu)主(zhu)(zhu)妾(qie)丧(sang),故(gu)(gu)(gu)不(bu)(bu)(bu)(bu)主(zhu)(zhu)庶(shu)妇(fu)(fu),所以(yi)庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)得(de)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)。庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)得(de)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),由於父(fu)(fu)(fu)不(bu)(bu)(bu)(bu)主(zhu)(zhu)妾(qie)故(gu)(gu)(gu)也(ye)。若妻(qi)次子(zi)(zi)(zi)(zi)既非正嗣,故(gu)(gu)(gu)亦同妾(qie)子(zi)(zi)(zi)(zi)之限(xian)也(ye)。或问者云:“但以(yi)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)自足,何须言即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)?言即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei),如似適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)妇(fu)(fu)之丧(sang),长子(zi)(zi)(zi)(zi)亦得(de)有杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),祗不(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)耳。”答曰:“庶(shu)子(zi)(zi)(zi)(zi)为(wei)(wei)父(fu)(fu)(fu)母厌,下於適(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi),虽有杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),不(bu)(bu)(bu)(bu)得(de)持(chi)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei)。今嫌(xian)为(wei)(wei)妻(qi)亦得(de)杖(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang)(zhang),而不(bu)(bu)(bu)(bu)即(ji)(ji)(ji)(ji)位(wei)(wei),故(gu)(gu)(gu)明之也(ye)。
诸(zhu)侯(hou)吊於(wu)异国(guo)之(zhi)臣(chen),则其君(jun)为(wei)(wei)主(zhu)。君(jun)为(wei)(wei)之(zhi)主(zhu),吊臣(chen),恩为(wei)(wei)已也。子(zi)不敢(gan)当主(zhu),中庭北面哭,不拜。诸(zhu)侯(hou)吊,必(bi)皮弁锡衰(shuai)。所(suo)吊虽巳葬,主(zhu)人(ren)必(bi)免(mian)。主(zhu)人(ren)未丧(sang)服,则君(jun)亦不锡衰(shuai)。必(bi)免(mian)者,尊人(ren)君(jun),为(wei)(wei)之(zhi)变也。未丧(sang)服,未成服也。既殡(bin)成服。
[疏]“诸侯”至“锡衰”。
○正义曰:此一节明诸侯吊丧衣服之节。
○“吊於异国之臣,则其君为主”者,君无吊他臣之礼,若来在此国,遇主国之臣丧时,为彼君之故而吊,故主国君代其臣之子为主。
○“诸侯吊,必皮弁锡衰”者,此有二种:一云此句因前而发,吊必皮弁锡衰,谓吊异国臣也;若自吊己臣,则素弁环绖锡衰也,故郑注:“国君於其臣弁绖,他国之臣皮弁。”一云此亦为自吊已臣而未当事,则皮弁锡衰,至当事乃弁绖耳,《檀弓》巳论。
○“所吊虽巳葬,主人必免”者,此承上也,谓诸侯来吊,主人必为之重礼:凡五服,自大功以上为重,重服为免之节,自始死至葬卒哭后,乃不复免也。小功以下为轻,轻服为免之节,自始死至殡,殡后不复免,至葬启殡之后而免,以至卒哭,如始死。今若人君来吊,虽非服免时,必为免,以尊重人君故也。而此云“主人必免”,谓大功以上也。小功以下则不然也。何以知然?下云:“亲者皆免。”注云:“大功以上。”故知之。
○注“君为”至“不拜”。
○正义曰:云“子不敢当主,中庭北面哭,不拜”者,按《士丧礼》:“君吊,主人出迎于门外,见马首,入门右北面,君升,主人中庭,拜稽颡,成踊。”彼为主人为主,故中庭拜。今邻国君吊,君为之主拜宾,则主人中庭北面哭,不拜。《曾子问》称“季桓子之丧,卫君来吊,鲁君为主,季康子立於门右北面,拜而后稽颡”,故讥其丧有二主,当唯哭、踊而巳,是於礼不拜也。
○注“必免”至“成服”。
○正义曰:“未(wei)丧(sang)服(fu)(fu),未(wei)成服(fu)(fu)也”者,以(yi)经云“未(wei)丧(sang)服(fu)(fu)”,嫌谓未(wei)括发(fa)、未(wei)散麻带绖之(zhi)属,故云“未(wei)成服(fu)(fu)”。云“既殡成服(fu)(fu)”者,《士丧(sang)礼(li)》:“既殡三日(ri)成服(fu)(fu)。”是殡后乃成服(fu)(fu)也。
养有疾者不丧服,遂以主其丧。不丧服,求生主吉,恶其凶也。遂以主其丧,谓养者有亲也,死则当为之主。其为主之服,如素无丧服。
○养,羊尚反。恶(e),乌路反。非养者(zhe)入主(zhu)人之丧(sang),则(ze)不易己之丧(sang)服(fu)。入,犹来也(ye)。谓养耆(qi)无亲(qin)於死者(zhe),不得为(wei)(wei)主(zhu),其有(you)亲(qin)来为(wei)(wei)主(zhu)者(zhe),素(su)有(you)丧(sang)服(fu)而来为(wei)(wei)主(zhu),与素(su)无服(fu)者(zhe)异。素(su)无服(fu),素(su)有(you)服(fu),为(wei)(wei)今死者(zhe)当服(fu),则(ze)皆三(san)日成也(ye)。养尊者(zhe)必易服(fu),养卑(bei)(bei)者(zhe)否。尊,谓父(fu)兄,卑(bei)(bei),谓子弟之属(shu)。
[疏]“养有”至“者否”。
○正义曰:此一节论自有丧服亲族有疾患者养之法,各依文解之。
○“养有疾”者,谓养此亲属有疾者,不丧服,为巳先有丧服,养疾之时,不著巳之丧服,求生主吉,恶其凶故也。
○“遂以主其丧”者,疾者既死无生后,此养者遂以主先来无服之法,主其死者之丧也。
○注“不丧”至“丧服”。
○正义曰:云“遂以主其丧,谓养者有亲也”者,养者若於病者无亲,疾时虽养,死不得为主。今死得为主,故知养者於死者有亲也。云“其为主之服,如素无丧服”者,身虽先有服,养时既去其服。今疾者身死,巳为之主,还与素无服同也。
○“非养”至“丧服”。
○此谓死者之亲属当死者病时,不得来为养,而死时来为主。此主虽身有前丧之服,今来为主,则不易已丧服。所以然者,已既前不养,不经变服,故今为新死者不易已之丧服。
○注“入犹”至“成也”。
○正义曰:云“谓养者无亲於死者,不得为主,其有亲来为主者”,谓养者无亲者也,病者若死,而此养者不得为主,既不得为主,故知死者之亲来入主丧者也。云“素有丧服而来为主”者,素,犹本也,本有丧,谓有前丧之服也,已服前丧之服而来主之,不易服也。云“与素无服者异”者,本无服,谓若来为丧主者,身本吉,无丧服。既来为主,则为此死者服始死之服。若本有丧服,今来为丧主,仍以先丧之服主之,故云“异”也。云“素无服,素有服,为今死者当服,则皆三日成也”者,谓巳身若本有服,及本无服,若与死者有亲,则皆至三日成服,皆为死者服其服也。若本有服重,而新死者轻,则为一成服,而反前服也。若新死重,则仍服死者新服也。身本吉而来为主,则计今亲而依限服之也。庾云:“谓此无主后,亲族为其丧主者。郑云‘养者无亲於死者,不得为主’,谓亲族不得养其病,朋友养之者。又云‘有其亲来为主’,谓亲族也。前云丧服者及其主丧,则与素无服者同,此明既死而往主,即不易已之丧服,故郑又云‘与素无服者异也’。”
○“养尊”至“者否”。
○此广结前文(wen)“养有疾者(zhe)不(bu)丧(sang)服”之(zhi)(zhi)文(wen)。尊,谓父(fu)兄也,卑(bei),谓子弟也。前虽云(yun)“养有疾者(zhe)不(bu)丧(sang)服”,不(bu)分明尊卑(bei),故此明之(zhi)(zhi)。养尊者(zhe)必易已(yi)之(zhi)(zhi)丧(sang)服也。若(ruo)养卑(bei)者(zhe)不(bu)变也。庾云(yun):“前云(yun)去丧(sang)服而养之(zhi)(zhi),遂以主丧(sang),是必父(fu)兄之(zhi)(zhi)行也。”
妾无妾祖姑者,易牲而祔於女君可也。女君,適祖姑也。易牲而祔,则凡妾下女君一等。
○適,丁历反(fan)。下,户嫁(jia)反(fan)。
[疏]“妾无”至“可也”。
○正义曰:此一节明祔祭之法也。
○云“妾无妾祖姑”者,谓妾当祔於妾祖姑,若无妾祖姑,当祔於高祖妾祖姑。故前文云:“亡则中一以上。”今又无高祖妾祖姑,则当易妾之牲,用女君之牲,祔於女君可也。
○注“女君”至“一等”。
○正义曰:郑恐女(nv)(nv)君(jun)是(shi)见在之女(nv)(nv)君(jun),故云:“女(nv)(nv)君(jun),適祖姑也(ye)。”妾(qie)(qie)与女(nv)(nv)君(jun)牲(sheng)(sheng)牢(lao)无文,既(ji)云“易牲(sheng)(sheng)”,故云“下(xia)女(nv)(nv)君(jun)一(yi)等”。下(xia)女(nv)(nv)君(jun)一(yi)等者,若(ruo)女(nv)(nv)君(jun)少牢(lao),妾(qie)(qie)则(ze)特(te)牲(sheng)(sheng)。若(ruo)女(nv)(nv)君(jun)特(te)牲(sheng)(sheng),妾(qie)(qie)则(ze)特(te)豚也(ye)。
妇之(zhi)丧(sang),虞、卒哭,其(qi)夫(fu)若子主(zhu)(zhu)之(zhi),祔则舅(jiu)主(zhu)(zhu)之(zhi)。妇,谓凡適妇庶妇也。虞、卒哭祭(ji)妇,非舅(jiu)事也。祔於祖(zu)庙,尊者(zhe)宜主(zhu)(zhu)焉。士不(bu)摄(she)大(da)夫(fu),士摄(she)大(da)夫(fu),唯宗(zong)子。士之(zhi)丧(sang)虽无主(zhu)(zhu),不(bu)敢摄(she)大(da)夫(fu)以(yi)为主(zhu)(zhu)。宗(zong)子尊,可以(yi)摄(she)之(zhi)。主(zhu)(zhu)人未(wei)除(chu)丧(sang),有兄弟自他国至,则主(zhu)(zhu)人不(bu)免而为主(zhu)(zhu)。亲质,不(bu)崇敬也。
[疏]“妇之”至“为主”。
○正义曰:此一节论丧祭为主之事,各依文解之。
○“妇之丧,虞、卒哭,其夫若子主之”者,虞与卒哭,具在於寝,故其夫或子则得主之,祔是祔於祖庙,其事既重,故舅主之。妇之所祔者,则舅之母也。
○“士不”至“宗子”。
○此谓士丧无主,不敢使大夫兼摄为主也。
○“士摄大夫,唯宗子”者,谓若宗子为士,而无主后者,可使大夫摄主之也。士之丧虽无主,不敢摄大夫为主,士卑故也。宗子尊则可以摄之也。
○“主人”至“为主”。
○“主(zhu)人未除丧(sang)(sang)”者(zhe),谓在(zai)国主(zhu)人之丧(sang)(sang)服未除,有兄弟自他国至,则主(zhu)人不(bu)免而为主(zhu)者(zhe),谓五属之亲,从远归奔者(zhe)也(ye)。夫免必有时(shi),若葬后(hou)唯(wei)君(jun)来吊,虽非时(shi),亦(yi)为之免。崇敬欲(yu)新其事(shi)故(gu)也(ye)。若五属之亲,非时(shi)而奔,则主(zhu)人不(bu)须为之免也(ye),嫌亲始奔,亦(yi)应崇敬为免如君(jun),故(gu)明之也(ye)。
陈器之道,多陈之而省纳之可也,省陈之而尽纳之可也。多陈之,谓宾客之就器也,以多为荣。省陈之,谓主人之明器也,以节为礼。
○省,所领(ling)反,下(xia)及注同(tong)。
[疏]“陈器”至“可也”。正义曰:此一节论以明器送葬之事。
○“陈器之道,多陈之”者,谓朋友宾客,赠遗明器,多陈列之以为荣也。
○“而省纳之可也”者,虽复多陈,不可尽纳入壙,故省少纳之可也。以纳有常数故也。
○“省陈之而尽纳之可也”者,谓主人所作明器,依礼有限,故省陈之。省陈既少,而尽纳之於壙可也。
○注“多陈”至“为礼”。
○正义(yi)曰(yue)(yue):云(yun)(yun)(yun)(yun)“谓(wei)(wei)宾客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi)就器(qi)(qi)(qi)(qi)也(ye)”者,而(er)遗死者谓(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)“就”者,以其可用(yong)故(gu)也(ye)。故(gu)《既夕礼》注云(yun)(yun)(yun)(yun):“就,犹善也(ye)。”赠无常,唯玩好所(suo)有也(ye)。总而(er)言之(zhi)(zhi)(zhi),亦(yi)(yi)曰(yue)(yue)明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)。故(gu)《宰夫》云(yun)(yun)(yun)(yun):“凡吊,与其币器(qi)(qi)(qi)(qi)。”注云(yun)(yun)(yun)(yun):“器(qi)(qi)(qi)(qi),所(suo)致明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)也(ye)。”是(shi)宾客(ke)致者,亦(yi)(yi)曰(yue)(yue)明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)也(ye)。云(yun)(yun)(yun)(yun)“省陈之(zhi)(zhi)(zhi),谓(wei)(wei)主(zhu)人之(zhi)(zhi)(zhi)明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)也(ye)”者,此正明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)主(zhu)人所(suo)作,故(gu)上《檀弓》云(yun)(yun)(yun)(yun)“旬(xun)而(er)布(bu)材与明(ming)(ming)器(qi)(qi)(qi)(qi)”,又《檀弓》云(yun)(yun)(yun)(yun)“竹(zhu)不(bu)成(cheng)用(yong),瓦不(bu)成(cheng)沬”之(zhi)(zhi)(zhi)属(shu)是(shi)也(ye)。
奔(ben)兄(xiong)弟之(zhi)丧(sang),先(xian)之(zhi)墓(mu)(mu)而后之(zhi)家,为位而哭(ku)。所知(zhi)之(zhi)丧(sang),则(ze)哭(ku)於宫而后之(zhi)墓(mu)(mu)。兄(xiong)弟先(xian)之(zhi)墓(mu)(mu),骨(gu)肉(rou)之(zhi)亲,不由主人也(ye)。宫,故殡宫也(ye)。
[疏]“奔兄”至“之墓”。
○正义曰:此一节论奔兄弟之丧之事。
○注“兄弟”至“宫也”。
○正义曰:言“骨肉之(zhi)(zhi)亲,不(bu)由主(zhu)人也(ye)”者,解“兄(xiong)弟之(zhi)(zhi)丧,先之(zhi)(zhi)墓(mu)”之(zhi)(zhi)意。兄(xiong)弟骨肉,自然相(xiang)亲,不(bu)由主(zhu)人,故先往之(zhi)(zhi)墓(mu)。若所知之(zhi)(zhi)丧,由主(zhu)人乃致(zhi)哀戚(qi),故先哭於宫而后至墓(mu)。
父不为众子次於外。於庶子略,自若居寝。
○为(wei)(wei),于伪(wei)反。下(xia)(xia)注“犹来为(wei)(wei)”、下(xia)(xia)文“为(wei)(wei)出母”、“为(wei)(wei)夫(fu)杖(zhang)”同。
[疏]“父不”至“於外”。
○正义曰(yue):众子(zi),庶(shu)子(zi)。次(ci)(ci),谓(wei)中门外次(ci)(ci)也。庶(shu)子(zi)贱(jian)略之,故父不(bu)为之次(ci)(ci),自(zi)若常(chang)居(ju)於寝(qin)也,不(bu)为之处门外为丧次(ci)(ci)也,长子(zi)则次(ci)(ci)於外为丧次(ci)(ci)也。
与诸侯(hou)(hou)为(wei)兄弟者(zhe)(zhe)服(fu)斩。谓卿大夫以(yi)下也,与尊者(zhe)(zhe)为(wei)亲(qin),不敢以(yi)轻服(fu)服(fu)之。言诸侯(hou)(hou)者(zhe)(zhe),明(ming)虽在异国,犹来为(wei)三年也。
[疏]“与诸”至“服斩”。
○正义曰:熊氏以为谓诸侯死,凡与诸侯有五属之亲者,皆服斩也。以诸侯体尊,不可以本亲轻服服之也。
○注“谓卿”至“年也”。
○正义曰(yue):“谓(wei)(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)下(xia)也”者(zhe)(zhe),经(jing)云(yun)“与(yu)诸(zhu)侯(hou)(hou)为(wei)(wei)兄(xiong)弟(di)服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan)”,恐彼此(ci)(ci)俱作(zuo)诸(zhu)侯(hou)(hou)为(wei)(wei)之服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan),故(gu)云(yun)“谓(wei)(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)下(xia)”。若俱为(wei)(wei)诸(zhu)侯(hou)(hou),则各依本服(fu)(fu)(fu)(fu)。然(ran)(ran)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)与(yu)君自应服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan),而(er)云(yun)“兄(xiong)弟(di)”者(zhe)(zhe),或服(fu)(fu)(fu)(fu)本义之服(fu)(fu)(fu)(fu),故(gu)明(ming)之云(yun)“服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan)”也,以(yi)(yi)(yi)与(yu)尊者(zhe)(zhe)为(wei)(wei)亲,不(bu)敢(gan)以(yi)(yi)(yi)轻服(fu)(fu)(fu)(fu)服(fu)(fu)(fu)(fu)之云(yun):“言诸(zhu)侯(hou)(hou)者(zhe)(zhe),明(ming)虽在(zai)异(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)(guo)(guo)犹(you)来为(wei)(wei)三年也”者(zhe)(zhe),郑(zheng)(zheng)以(yi)(yi)(yi)经(jing)不(bu)云(yun)“与(yu)君为(wei)(wei)兄(xiong)弟(di)”,而(er)言“与(yu)诸(zhu)侯(hou)(hou)为(wei)(wei)兄(xiong)弟(di)”,故(gu)知客(ke)在(zai)异(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)(guo)(guo)也。然(ran)(ran)既在(zai)异(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)(guo)(guo),仕於他(ta)君,得(de)反(fan)为(wei)(wei)旧君服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)其曾在(zai)本国(guo)(guo)(guo)作(zuo)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu),今(jin)(jin)来他(ta)国(guo)(guo)(guo)未仕,故(gu)得(de)为(wei)(wei)旧君反(fan)服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan)。郑(zheng)(zheng)言“谓(wei)(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)”者(zhe)(zhe),据本国(guo)(guo)(guo)经(jing)为(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)者(zhe)(zhe)也,或可与(yu)诸(zhu)侯(hou)(hou)为(wei)(wei)兄(xiong)弟(di),虽在(zai)他(ta)国(guo)(guo)(guo)仕为(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu),得(de)为(wei)(wei)旧君服(fu)(fu)(fu)(fu)斩(zhan),异(yi)(yi)(yi)(yi)於寻常。按下(xia)《杂记(ji)》云(yun):“外宗为(wei)(wei)君夫(fu)人,如内宗。”注(zhu)(zhu)云(yun):“谓(wei)(wei)(wei)嫁於国(guo)(guo)(guo)中(zhong)者(zhe)(zhe)。”此(ci)(ci)云(yun)“异(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)(guo)(guo)”,二注(zhu)(zhu)不(bu)同者(zhe)(zhe),《杂记(ji)》据妇人,故(gu)云(yun)“嫁於国(guo)(guo)(guo)中(zhong)”;此(ci)(ci)据男子(zi),故(gu)得(de)云(yun)“异(yi)(yi)(yi)(yi)国(guo)(guo)(guo)”。是以(yi)(yi)(yi)郑(zheng)(zheng)注(zhu)(zhu)云(yun)“谓(wei)(wei)(wei)卿(qing)(qing)(qing)大(da)(da)(da)夫(fu)以(yi)(yi)(yi)下(xia)”,惟(wei)谓(wei)(wei)(wei)男子(zi)。贺(he)循云(yun):“以(yi)(yi)(yi)郑(zheng)(zheng)二注(zhu)(zhu)不(bu)同,故(gu)著(zhu)《要记(ji)》以(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)男子(zi)及(ji)妇人皆谓(wei)(wei)(wei)在(zai)国(guo)(guo)(guo)内者(zhe)(zhe)。”谯周亦(yi)以(yi)(yi)(yi)为(wei)(wei)然(ran)(ran),并非郑(zheng)(zheng)义,今(jin)(jin)所(suo)不(bu)取(qu)也。
下殇小功,带澡麻不绝,诎而反以报之。报犹合也,下殇小功,本齐衰之亲,其绖带,澡率治麻为之。带不绝其本,屈而上至要,中合而纠之,明亲重也。凡殇散带垂。
○澡麻(ma)(ma),本(ben)又作藻,音早,一(yi)本(ben)无“麻(ma)(ma)”字。不绝,本(ben)或作“子绝本(ben)”,非也。诎,丘勿(wu)反(fan)(fan)。澡率,上音早,下(xia)所(suo)律反(fan)(fan),又音律。上,时掌反(fan)(fan)。纠,居黝(you)反(fan)(fan),徐居虬反(fan)(fan)。散,先但反(fan)(fan),下(xia)文(wen)注并同。
[疏]“下殇”至“报之”。
○正义曰:谓本期亲,在下殇降在小功者,服澡麻为绖带,而断麻根本,示轻故也。今若下殇在小功者,则但首绖无根,而要带犹有根,示其重故也,故云“带澡麻不绝”,不绝,谓不断本也。“诎而反以报之”者,凡殇不纠要垂,皆散其带,而此下殇则不散垂,免麻向下,又屈反向上,故云“屈而反也。屈向上,合而纠之,故云报也。
○注“报犹”至“带垂”。
○正义曰:谓合纠为绳,贺玚(yang)云(yun)(yun)(yun):“下(xia)(xia)殇小(xiao)功,男子绖牡(mu)(mu)麻(ma)而(er)(er)带(dai)澡,妇(fu)人(ren)带(dai)牡(mu)(mu)而(er)(er)绖澡。”故小(xiao)功殇章(zhang)云(yun)(yun)(yun):“牡(mu)(mu)麻(ma)绖。”若依其(qi)次,不应(ying)前带(dai),故知前言男子之带(dai),后言妇(fu)人(ren)之绖也。云(yun)(yun)(yun)“澡率(lv)治麻(ma)为之”者(zhe),谓戛率(lv)其(qi)麻(ma),使其(qi)洁白也。云(yun)(yun)(yun)“带(dai)不绝其(qi)本(ben),屈而(er)(er)上至要”者(zhe),其(qi)带(dai)本(ben)垂(chui),今乃屈上至要也。云(yun)(yun)(yun)“中合而(er)(er)纠之,明亲(qin)重(zhong)也”者(zhe),谓屈所垂(chui)散麻(ma),上至於要,然后中分麻(ma)为两(liang)股(gu),合而(er)(er)纠之,以垂(chui)向下(xia)(xia)也。所以然者(zhe),明亲(qin)重(zhong)也。云(yun)(yun)(yun)“凡殇散带(dai)垂(chui)”者(zhe),谓成人(ren)大功以下(xia)(xia)之殇,其(qi)殇既(ji)轻,唯散麻(ma)带(dai)垂(chui)而(er)(er)下(xia)(xia),不屈而(er)(er)上纠之,异(yi)於下(xia)(xia)殇小(xiao)功故也。
妇祔於祖姑,祖姑有三人,则祔於亲者。谓舅之母死,而又有继母二人也。亲者,谓舅所生。其妻,为大夫而卒,而后其夫不为大夫,而祔於其妻,则不易牲。妻卒而后夫为大夫,而祔於其妻,则以大夫牲。妻为大夫,夫为大夫时卒。不易牲,以士牲也。此谓始来仕无庙者,无庙者不祔,宗子去国,乃以庙从。
○从,才用反。为父后者(zhe),为出母无服(fu)(fu),无服(fu)(fu)也(ye)者(zhe),丧者(zhe)不祭故(gu)也(ye)。適(shi)子正(zheng)体於上,当(dang)祭祀也(ye)。
[疏]“妇祔”至“故也”。
○正义曰:此一节明妇人祔祭之事,各依文解之。
○“祖姑有三人,则祔於亲”者,谓舅之母有三人,亲者谓舅之所生者,言妇祔祖姑,则祔於舅之所生者也。
○“其妻,为大夫而卒”者,谓夫为大夫时而妻死者也。
○“而后其夫不为大夫”者,谓妻死后夫或黜退,不复为大夫而死也。
○“而祔於其妻,则不易牲”者,谓夫既不为大夫,死若祔祭此妻,但依夫今所得用之牲,不得易用昔大夫时牲。
○“妻卒而后夫为大夫,而祔於其妻,则以大夫牲”者,此谓妻死时,夫未得为大夫也。妻死后,夫乃得为大夫。今既祔祭其妻,则得用大夫牲,妻从夫之礼故也。
○注“妻(qi)为”至“庙(miao)从”。正(zheng)义(yi)曰(yue):此谓始来(lai)仕无(wu)(wu)庙(miao)者,若(ruo)其(qi)有庙(miao),则(ze)死者当祔於祖,不得(de)祔於其(qi)妻(qi)。今(jin)夫死祔於其(qi)妻(qi),故知是“无(wu)(wu)庙(miao)者”。若(ruo)其(qi)宗子(zi)去他国,乃以(yi)庙(miao)从,则(ze)祔於祖矣。
妇(fu)人(ren)不(bu)为(wei)主(zhu)而杖(zhang)(zhang)(zhang)者,姑(gu)在(zai)(zai)(zai)为(wei)夫杖(zhang)(zhang)(zhang)。姑(gu)不(bu)厌妇(fu)。母(mu)为(wei)长(zhang)(zhang)子(zi)(zi)削杖(zhang)(zhang)(zhang)。嫌服男子(zi)(zi)当杖(zhang)(zhang)(zhang)竹也(ye)(ye)。母(mu)为(wei)长(zhang)(zhang)子(zi)(zi)服,不(bu)可以重於子(zi)(zi)为(wei)巳也(ye)(ye)。女(nv)(nv)子(zi)(zi)子(zi)(zi)在(zai)(zai)(zai)室为(wei)父母(mu),其主(zhu)丧者不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang),则子(zi)(zi)一人(ren)杖(zhang)(zhang)(zhang)。女(nv)(nv)子(zi)(zi)子(zi)(zi)在(zai)(zai)(zai)室,亦童子(zi)(zi)也(ye)(ye)。无男昆弟,使同姓(xing)为(wei)摄主(zhu),不(bu)杖(zhang)(zhang)(zhang),则子(zi)(zi)一人(ren)杖(zhang)(zhang)(zhang),谓长(zhang)(zhang)女(nv)(nv)也(ye)(ye)。许嫁及二十而笄(ji),笄(ji)为(wei)成人(ren),成人(ren)正杖(zhang)(zhang)(zhang)也(ye)(ye)。
[疏]“妇人”至“人杖”。
○正义曰:此一节论妇人应杖之节,各随文解之。
○“姑在为夫杖”者,郑义唯谓出嫁妇人礼也。若成人妇人在家为父母,虽不为主亦杖。若在夫家,唯为主乃杖,故为夫与长子虽不为主亦杖,若馀非为主,则不为杖。但夫是移天之重,妇虽不为主而杖,而云“姑在”者,舅主適妇丧,则厌適子,使不杖;今有姑在,姑主子丧,恐姑既为主则亦厌妇,明今姑虽为主,不厌妇也。所以知郑意然者,注下经“一人杖”云:“女子子在室,亦童子也。成人则正杖。”又《丧大记》云:“主之丧二日,妇人皆杖。”注云:“妇人皆杖,谓主妇、容妾为君、女子子在室者也。”故《丧服传》云:“妇人何以不杖?亦不能病也。”是为郑学者,则谓为童子妇人,不能为父母杖也。而难郑者,云郑以妇人不杖,唯谓童子妇人,然童女未嫁,何以得称妇人?又《丧服传》云“童子何以不杖?不能病”,乃云“妇人何以不杖,亦不能病”,明知妇人非童子也。故贺循等以为,妇人不杖,谓出嫁之妇人不为主,则不杖,其不为主而杖者,唯姑在为夫杖,故此《记》特明之。郑必以为童子妇人乃不杖者,郑以此下经云“女子子在室为父母,其主丧者不杖,则子一人杖”,既云“女子子在室”,是童女可知。云“主丧者不杖”,若主丧者杖,则此童女不杖,今由主丧者不杖,则此童女一人杖。郑据此文,故知妇人谓童子之妇人也。若其成人出嫁,妇人为主皆杖,故《丧大记》云:“三日,子、夫人杖,五日授大夫世妇杖。”《丧服传》:“妻为夫杖。”《小记》云:“母为长子杖。”是成人妇人皆杖也。童女得称妇人者,《丧服》小功章云:“为侄、庶孙丈夫妇人之长殇。”是殇之童得称妇人,未嫁而称妇人者,以其将有適人之端,故得称妇人也。
○注“许嫁”至“杖也”。
○正(zheng)义曰:知“许(xu)嫁及(ji)二十而(er)笄,为成(cheng)人(ren)正(zheng)杖(zhang)”者,以其(qi)许(xu)嫁,则巳有出適人(ren)之(zhi)理,非复在(zai)室,其(qi)虽(sui)未许(xu)嫁巳在(zai)二十而(er)笄,犹男子之(zhi)冠,非复童子,故(gu)知“成(cheng)人(ren)则正(zheng)杖(zhang)”也。
緦、小功,虞、卒哭则免。棺柩已藏,嫌恩轻可以不免也。言则免者,则既殡先启之间,虽有事不免。既葬而不报虞,则虽主人皆冠,及虞则皆免。有故不得疾虞,虽主人皆冠,不可久无饰也。皆免,自主人至緦麻。
○报音赴,下同。冠如字,又古乱反,下及注皆同。为兄弟,既除丧巳,及其葬也,反服其服,报虞、卒哭则免,如不报虞则除之。小功以下。
○为,于伪反,下注“为人君”、“为母”,下文“为之小功”皆同。远葬者,比反哭者皆冠,及郊而后免,反哭。墓在四郊之外。
○比,必利反。君吊,虽不当免时也,主人必免,不散麻。虽异国之君,免也,亲者皆免。不散麻者,自若绞垂,为人君变,贬於大敛之前、既启之后也。亲者,大功以上也。异国之君免,或为吊。
○绞,古卯反。
[疏]“緦小”至“皆免”。
○正义曰:此一节论著免之节,各随文解之。
○“緦、小功,虞、卒哭则免”者,言遭緦、小功之丧,棺柩在时,则当著免。今至虞、卒哭之时,棺柩虽藏已久,至虞、卒哭之时,亦著免也。
○注“言则”至“不免”。
○正义曰:言“则免”者,则既殡先启之间,虽有事不免者,以经云:“虞、卒哭则免。”明未虞之前,则不免也。虞前有葬,葬是丧之大事,棺柩既启,著免可知。嫌虞与卒哭棺柩既掩,不复著免,故特言“虞、卒哭”以明之也。
○注“有故”至“緦麻”。
○正义曰:前云“赴葬”者,赴虞,於疾葬者疾虞,今依时而葬,不依时而虞,主人以下则皆冠,不可久无饰也。经云“及虞则皆免”,承上文“緦、小功”之下,故知主人及緦麻皆免也。
○“远葬”至“反哭”。
○“远葬”者,谓葬在四郊外远处。
○“比反哭者皆冠”者,既葬在远处郊野之外,不可无饰,故至葬讫,临欲反哭之时,乃皆著冠。
○“及郊而后免,反哭”者,谓著冠至郊,而后去冠著免,反哭於庙。
○“君吊”至“皆免”。
○凡大敛之前著免,大功以上散麻,大敛以后著冠,不散麻,纠其乖也。至将葬启殡之后、巳葬之前,亦免,大功以上亦散麻。若君吊,虽不当免时,必为之著免,不散麻带,贬於大敛之前及既启之后。
○“虽异国之君,免也,亲者皆免”者,已君之来,其免如此。虽他国君来,与己国君同,主人为之著免。主人既免,大功以上亲者皆从主人之免,敬异国君也。异国之君尚然,已君来吊,主人著免,则亲者亦免可知也。
○注“不散”至“为吊”。
○正义曰:“不(bu)(bu)散麻(ma)(ma)者(zhe)(zhe)(zhe),自若绞(jiao)(jiao)垂(chui)”者(zhe)(zhe)(zhe),若,如也(ye)。大(da)(da)敛以(yi)前,散麻(ma)(ma)带垂(chui),大(da)(da)敛毕后,绞(jiao)(jiao)其垂(chui)者(zhe)(zhe)(zhe),今人(ren)君(jun)(jun)来(lai)吊(diao),自如寻常(chang),绞(jiao)(jiao)垂(chui)不(bu)(bu)散麻(ma)(ma)也(ye)。所以(yi)然者(zhe)(zhe)(zhe),为(wei)人(ren)君(jun)(jun)变,贬於大(da)(da)敛之(zhi)(zhi)(zhi)前及(ji)既(ji)启(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)后也(ye)。云(yun)“亲者(zhe)(zhe)(zhe),大(da)(da)功以(yi)上也(ye)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)经(jing)云(yun)“不(bu)(bu)散麻(ma)(ma)”,谓大(da)(da)功以(yi)上,今云(yun)亲者(zhe)(zhe)(zhe)皆免,明据应合(he)散麻(ma)(ma)之(zhi)(zhi)(zhi)人(ren),故云(yun)大(da)(da)功以(yi)上”也(ye)。云(yun)“异国之(zhi)(zhi)(zhi)君(jun)(jun)免,或为(wei)吊(diao)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)经(jing)中(zhong)既(ji)“免”字(zi)非一,恐(kong)皆或为(wei)“吊(diao)”,故云(yun)异国之(zhi)(zhi)(zhi)君(jun)(jun)免,一字(zi)或为(wei)“吊(diao)”也(ye)。
除殇之丧者,其祭也必玄。殇无变,文不缛,玄冠、玄端、黄裳而祭,不朝服,未纯同也。於成人为释禫之服。
○朝,直(zhi)遥反,下文(wen)同。除成丧(sang)者,其(qi)祭也朝服缟冠。成,成人也。缟冠,未纯吉祭服也。既祥祭,乃素缟麻衣。
[疏]“除殇”至“缟冠”。
○正义曰:此一节明除殇及成人之丧,各依文解之。
○“除殇之丧”者,谓除长殇、中殇、下殇之丧。其祭也必玄者,其除丧祭服必玄冠、玄端、黄裳,异於成人之丧也。
○注“殇无”至“之服”。
○正义曰:“殇无变”者,无虞、卒哭及练之变服,所以然者,文不缛。本服既重者,意在於质,不在繁缛。若成人丧服初,除著朝,服禫祭始从玄端。今除殇之丧,即从禫服,是文不繁缛也。故郑注《丧服》云:“缛,数也。”“玄冠、玄端、黄裳而祭,不朝服,未纯吉也”者,以经云“必玄”,故知玄冠、玄端也。知黄裳者,若其素裳,则与朝服纯吉同,故知黄裳也。知不玄裳者,以玄、黄相对之色,故知释禫之服。若云“玄裳”,即与上士吉服“玄端”同文,非释禫服也。
○“除成丧者,其祭也朝服缟冠”。
○成丧,谓成人之丧。其祥祭也,衣朝服而缟冠,所以朝服缟冠者,未纯吉也。
○注“缟冠”至“服也”。
○正义(yi)曰(yue):大夫(fu)朝(chao)服而(er)祭(ji)。朝(chao)服者,玄冠、缁(zi)衣(yi)、素裳(shang),是纯吉(ji)之(zhi)祭(ji)服也。今用缟冠,是未(wei)纯吉(ji)之(zhi)祭(ji)服也。
奔(ben)(ben)父之(zhi)(zhi)丧,括发(fa)於(wu)(wu)堂上,袒,降、踊(yong),袭(xi)绖于东方。奔(ben)(ben)母(mu)之(zhi)(zhi)丧,不(bu)括发(fa),袒於(wu)(wu)堂上,降、踊(yong),袭(xi)免(mian)于东方。绖即位(wei)(wei),成踊(yong),出门,哭止,三日而五哭三袒。凡奔(ben)(ben)丧,谓道远(yuan),巳殡(bin)乃来也(ye)。为母(mu)不(bu)括发(fa),以至成服,一(yi)而巳,贬於(wu)(wu)父也(ye)。“即位(wei)(wei)”以下,於(wu)(wu)父母(mu)同也(ye)。三日五哭者(zhe),始(shi)至,讫夕反(fan)位(wei)(wei)哭,乃出就次(ci),一(yi)哭也(ye),与(yu)明日又(you)明日之(zhi)(zhi)朝(chao)、夕而五哭。三袒者(zhe),始(shi)至袒,与(yu)明日又(you)明日之(zhi)(zhi)朝(chao)而三也(ye)。
[疏]“奔父”至“三袒”。
○正义曰:此一节论奔丧之法。
○“奔父之丧,括发於堂上”者,於殡宫堂上,不笄纚者,奔丧异於初死也。
○“袒,降、踊,袭绖于东方”者,袒,谓堂上去衣,降堂阼阶东而踊,为踊故袒。既毕,袭绖于东方。袭,谓掩所袒之衣。带绖东方,谓东方既踊毕,升堂袭带绖于东序东。
○“奔母之丧,不括发”者,初时括发,至又哭以后至於成服,不括发。
○“袒於堂上,降、踊”者,与父同。
○“袭免于东方”者,东方亦东序东。父则括发而加绖,母则不括发而加免,此是异於父也。此东方,《奔丧礼》皆为东序东。
○“绖即位,成踊”者,著免加绖巳后,即位於阼阶之东,而更踊,故云“成踊”。其即位成踊,父母同。於此之时,宾来吊者则拜之,《奔丧礼》所谓“反位拜宾成踊”是也。
○“出门,哭止”者,出殡宫之门,就於庐,故哭者止。初来一哭,与明日又明日朝、夕之哭为五哭也。
○“三袒”者,初至袒,明日朝袒,又明日朝袒,故为三袒。虽其初死在家之时,哭踊无节,今闻丧巳久,奔丧礼杀,故三日五哭,异於在家也。
○注“凡奔”至“三也”。
○正义曰:此谓巳殡而来者(zhe),若未(wei)殡之前而来,当与在家同,不得减杀也(ye)(ye)。云“即位以(yi)下,於父母同也(ye)(ye)”者(zhe),约《奔丧礼(li)》文,故知同也(ye)(ye)。三日(ri)五哭三袒(tan),郑(zheng)约初来及明日(ri)又(you)明日(ri)朝、夕之节而知也(ye)(ye)。
適妇不(bu)为舅后者,则(ze)姑为之小(xiao)功(gong)。谓夫有(you)废疾他故,若死而无子,不(bu)受重(zhong)者。小(xiao)功(gong),庶妇之服也。凡父母於子,舅姑於妇,将(jiang)不(bu)传重(zhong)於適。及(ji)将(jiang)所传重(zhong)者非適,服之皆(jie)如庶子、庶妇也。
[疏]“適妇”至“小功”。正义曰:適子之妇,不为舅后者,则姑为之服,庶妇小功而巳。
○注“谓夫”至“妇也”。
○正(zheng)(zheng)义(yi)曰(yue):“夫有废(fei)疾(ji)他故,若死(si)(si)而(er)(er)(er)无子(zi),不(bu)受重(zhong)(zhong)(zhong)者(zhe)(zhe)”,郑知此(ci)者(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)经(jing)称“適(shi)(shi)妇”,明是適(shi)(shi)子(zi)之(zhi)妇,今云不(bu)为(wei)舅后(hou),明知是夫有废(fei)疾(ji)及(ji)他故死(si)(si)而(er)(er)(er)无子(zi)者(zhe)(zhe)也。云“小(xiao)(xiao)功,庶(shu)妇之(zhi)服(fu)也”者(zhe)(zhe),以(yi)父母(mu)於子(zi)適(shi)(shi)者(zhe)(zhe)正(zheng)(zheng)服(fu)期,则適(shi)(shi)妇宜(yi)大功,庶(shu)妇故小(xiao)(xiao)功也。云“将不(bu)传重(zhong)(zhong)(zhong)於適(shi)(shi)”者(zhe)(zhe),如上所云“废(fei)疾(ji)他故死(si)(si)而(er)(er)(er)无子(zi)”之(zhi)属是也。云“及(ji)将所传重(zhong)(zhong)(zhong)非適(shi)(shi)”者(zhe)(zhe),为(wei)无適(shi)(shi)子(zi),以(yi)庶(shu)子(zi)传重(zhong)(zhong)(zhong),及(ji)养他子(zi)为(wei)后(hou)者(zhe)(zhe)也。