因为合同等于(yu)法(fa)(fa)律,违(wei)(wei)约(yue)等于(yu)违(wei)(wei)法(fa)(fa),违(wei)(wei)约(yue)不偿就会遭到(dao)严厉(li)处罚。古罗马(ma)《十二(er)表法(fa)(fa)》规(gui)定债(zhai)(zhai)权(quan)(quan)(quan)人(ren)可(ke)以把(ba)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)人(ren)出卖(mai)为奴,甚至在(zai)有多位债(zhai)(zhai)权(quan)(quan)(quan)人(ren)的(de)情况(kuang)下可(ke)以把(ba)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)人(ren)砍成几块。14世纪德意(yi)志法(fa)(fa)律规(gui)定,债(zhai)(zhai)权(quan)(quan)(quan)人(ren)有权(quan)(quan)(quan)掀掉无力偿还(hai)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)的(de)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)人(ren)家的(de)房顶。中世纪维也纳城(cheng)市法(fa)(fa)律规(gui)定,债(zhai)(zhai)权(quan)(quan)(quan)人(ren)有权(quan)(quan)(quan)将违(wei)(wei)约(yue)的(de)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)人(ren)剥到(dao)只剩(sheng)下一(yi)件衬衣。即(ji)使在(zai)黑(hei)死病流行的(de)时候,神父在(zai)为临终者做忏悔时可(ke)以赦免所有的(de)罪恶(e),惟(wei)独不得赦免临终者欠下的(de)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)。在(zai)19世纪中叶以前,绝大多数西欧国家都设有专门的(de)负债(zhai)(zhai)人(ren)监狱,用来关押还(hai)不清债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)的(de)债(zhai)(zhai)务(wu)(wu)(wu)人(ren)。
《威尼斯商人(ren)》所反映的(de)(de)这(zhei)种死板的(de)(de)合同等于法(fa)律的(de)(de)现(xian)象(xiang),是(shi)西欧中世(shi)纪的(de)(de)法(fa)文(wen)化(hua)特有的(de)(de)现(xian)象(xiang)。由于这(zhei)样的(de)(de)法(fa)文(wen)化(hua)的(de)(de)背景(jing)(jing),一个人(ren)在(zai)生(sheng)意(yi)上丧失(shi)信(xin)用(yong)、不(bu)能(neng)及(ji)时还清债务,就(jiu)会被世(shi)俗蔑(mie)视,所以在(zai)大仲马的(de)(de)《基度山伯爵》里(li),当摩莱(lai)尔公司(si)不(bu)能(neng)兑现(xian)自己开(kai)出的(de)(de)期票时,父(fu)子两人(ren)竟然(ran)打算(suan)自杀,“用(yong)血来(lai)洗清耻辱”。我(wo)们在(zai)欣赏这(zhei)一时期的(de)(de)名(ming)著(zhu)时不(bu)妨注意(yi)这(zhei)个法(fa)文(wen)化(hua)背景(jing)(jing)。
二、论《威尼斯商人》之布局(陈瘦竹)
法庭审判(第四幕第一场)是全剧最精彩的一场戏,这早已成为定论。德国浪漫主义运动领袖许雷格尔(August Wilhelm Von Sehlegel,1767—1845)在《戏剧艺术和文学讲座》中曾说:“第四幕中审判场面本身就是一篇完美的戏剧,全剧中的兴趣都集中在这里。”哈兹列特同样认为:“自鲍西娅上场之前,到她下场之后,整个审判场面,真是戏剧技巧的杰作。”我们觉得,这种评价并不过分。在这一场中,有仁慈和残酷、友谊和仇(chou)恨以及欢乐和灾祸之(zhi)间的强烈(lie)对照,有(you)反衬、悬念(nian)和惊奇,抑扬顿挫,波澜起伏(fu),以借约之(zhi)矛攻借约之(zhi)盾,造成情节的急剧(ju)转变。莎士比亚(ya)在这里运用各种戏剧(ju)技巧(qiao),确是达到非常圆熟的地步。
在(zai)(zai)鲍(bao)西(xi)娅(ya)上场(chang)之前,先由公(gong)(gong)爵进(jin)行审理(li)。公(gong)(gong)爵早已设法(fa)(fa)调停,但(dan)(dan)是无效。所(suo)以(yi)公(gong)(gong)爵出席法(fa)(fa)庭(ting)之后(hou),就向安东尼(ni)(ni)奥(ao)提醒(xing)对(dui)手是一个铁石心(xin)肠(chang)的(de)(de)“恶(e)汉(han)”。安东尼(ni)(ni)奥(ao)早有(you)思(si)想准备,“等待着(zhe)他的(de)(de)残暴(bao)的(de)(de)处罚”。夏(xia)(xia)洛克在(zai)(zai)群众紧张的(de)(de)心(xin)情中,走上法(fa)(fa)庭(ting)。公(gong)(gong)爵劝告(gao)夏(xia)(xia)洛克大发(fa)慈悲,而夏(xia)(xia)洛克却(que)公(gong)(gong)开表明对(dui)安东尼(ni)(ni)奥(ao)有(you)仇,当面拒绝(jue),并且威(wei)胁要到京(jing)城上告(gao)。巴萨尼(ni)(ni)奥(ao)从鲍(bao)西(xi)娅(ya)那里拿了钱来(lai)(lai),所(suo)以(yi)在(zai)(zai)争论不(bu)过夏(xia)(xia)洛克时,愿意以(yi)加倍的(de)(de)钱来(lai)(lai)还债,可是又被拒绝(jue)。公(gong)(gong)爵再度劝告(gao),夏(xia)(xia)洛克却(que)以(yi)基(ji)督(du)教(jiao)徒虐待奴隶来(lai)(lai)为(wei)自己辩护(hu),塞(sai)住了公(gong)(gong)爵的(de)(de)嘴。如(ru)果公(gong)(gong)爵所(suo)请的(de)(de)培(pei)拉里奥(ao)博士当天不(bu)能(neng)到场(chang),公(gong)(gong)爵只能(neng)宣(xuan)布延(yan)期审判(pan)。夏(xia)(xia)洛克始终占着(zhe)上风,安东尼(ni)(ni)奥(ao)恐怕难逃(tao)厄(e)运。展开戏(xi)剧冲(chong)突(tu)的(de)(de)矛盾(dun)双方,从全剧来(lai)(lai)说(shuo)是安东尼(ni)(ni)奥(ao)和夏(xia)(xia)洛克,但(dan)(dan)在(zai)(zai)法(fa)(fa)庭(ting)上,作(zuo)为(wei)安东尼(ni)(ni)奥(ao)的(de)(de)辩护(hu)人(ren)的(de)(de)鲍(bao)西(xi)娅(ya),在(zai)(zai)实际上已经成为(wei)夏(xia)(xia)洛克的(de)(de)对(dui)手。莎士比(bi)亚写公(gong)(gong)爵审理(li)案件,既(ji)表现(xian)(xian)了诉讼的(de)(de)应(ying)有(you)程(cheng)序(xu),更重(zhong)要的(de)(de)是为(wei)鲍(bao)西(xi)娅(ya)的(de)(de)上场(chang)作(zuo)准备,让这个举足轻重(zhong)的(de)(de)人(ren)物(wu)在(zai)(zai)危急的(de)(de)情势(shi)下出现(xian)(xian),以(yi)显示她的(de)(de)干练(lian)和才智。
莎士比亚在(zai)鲍(bao)西(xi)(xi)娅上场之前,先表现安东尼(ni)奥和巴萨尼(ni)奥之间(jian)生死(si)不(bu)渝的(de)友情,再描诉讼(song)。鲍(bao)西(xi)(xi)娅根(gen)据法(fa)律,宣布(bu)异邦(bang)人(ren)企图(tu)谋害基(ji)督教徒,他的(de)一(yi)半财(cai)产归(gui)受(shou)(shou)害人(ren)所有,另一(yi)半没入公(gong)库,他的(de)性命(ming),听(ting)凭公(gong)爵发落。公(gong)爵不(bu)等夏(xia)洛(luo)克开口,就饶恕了(le)(le)他的(de)死(si)罪。可是(shi)(shi)在(zai)贪婪的(de)夏(xia)洛(luo)克看(kan)来,夺(duo)去了(le)(le)他的(de)财(cai)产,“就是(shi)(shi)活活要了(le)(le)我的(de)命(ming)”。最后(hou)他不(bu)得不(bu)接受(shou)(shou)从此改信(xin)基(ji)督教和死(si)后(hou)将财(cai)产交给(ji)女儿女婿两(liang)个(ge)条件,痛苦地退出了(le)(le)法(fa)庭。
这一场戏,细致曲折而又气势磅礴,突出地表现了鲍西娅所维护的生活准则:友爱和慈悲是幸福的源泉,贪婪和报复是灾难的根由。同时我们又看到,资产阶级法律包含着形式和内容的矛盾,依法执行表面上似乎很公道,其实却很荒谬。安东尼奥和夏洛克签订借约,这是合法行为,夏洛克要求照约处罚,理当受到法律保护。但是鲍西娅找出借约破绽,以子之矛攻子之盾,坚持必须照约处罚,反使夏洛克一无所得。至于鲍西娅最后所依据的处理异邦人和基督徒关系的威尼斯法律,以及安东尼奥提出夏洛克改信基督教的条件,显然带有种族歧视和宗教偏见,因而使人对夏洛克痛恨之余多少有些同情。