一(yi)(yi)位(wei)哲学(xue)家带着他的一(yi)(yi)群学(xue)生(sheng)去漫(man)游世界
说明:本句可以在以下几种句式中互相转换,意思基本保持不变。
1.本句可以改陈述句为反问句:
陈述句:一(yi)位哲学(xue)家带(dai)着他的(de)一(yi)群学(xue)生去漫(man)游世界。
反问(wen)句:难道一位哲学(xue)家没有带着他的(de)一群(qun)学(xue)生去漫游世界吗(ma)?
推荐阅读:陈述句改为反问句窍门
2.本句还可以改为把字句和被字句:
把(ba)(ba)字句(ju):一位哲学(xue)家把(ba)(ba)他的一群学(xue)生带(dai)去漫(man)游世界。
被(bei)字句:一群学生(sheng)被(bei)一位(wei)哲学家带去漫游世界(jie)。
推荐阅读:把字句改为被字句窍门
3.肯定句和否定句互换:
肯定句:一位哲学家带着他(ta)的一群学生去漫游(you)世(shi)界。
双重否定句:一(yi)位哲学(xue)家不是没有(you)带着他(ta)的一(yi)群学(xue)生去漫游世(shi)界。
推荐阅读:肯定句改为否定句窍门
4.陈述句可改为感叹句:
陈述句:一(yi)位(wei)哲(zhe)学家(jia)带着他的一(yi)群学生(sheng)去漫游世界(jie)。
感叹(tan)句:一(yi)位哲学家带(dai)着他的一(yi)群学生去(qu)漫游世界!
句式(shi)转换(huan),在小学阶段来说,也就是(shi)(shi)把句子(zi)换(huan)成另外一种说法,但(dan)是(shi)(shi)句子(zi)意(yi)思保持不(bu)变。对应(ying)句式(shi)之间(jian)是(shi)(shi)可以互(hu)改的。
只看上面的(de)例子,同学们(men)不一定能(neng)掌握(wo)句式互(hu)换的(de)方(fang)法,右侧的(de)推荐阅(yue)读是我们(men)为大家总结的(de)一些句式修改方(fang)法与小窍门,欢迎阅(yue)读。