第十六(liu)届美国总统(tong)亚伯拉罕·林(lin)肯(ken)出身(shen)于一个鞋匠家庭,而当时的(de)美国社会非常看重门弟。
林肯竞选总统前夕,在参议院演讲时(shi),遭到一个(ge)参议(yi)员的羞辱。这位参议(yi)员说:“林(lin)肯先生,在你开始演讲之前,我(wo)希望你记住,你是一个(ge)鞋匠的儿(er)子。”
那位参议员的(de)目(mu)的(de)就(jiu)是要打击林肯的(de)自(zi)尊心,好让他退出(chu)竞选。
此(ci)刻,人们都沉默了(le),静(jing)静(jing)地(di)看着林肯,听他会说些什么话来反击那位议员。
“我(wo)(wo)非常感(gan)谢你使我(wo)(wo)想起我(wo)(wo)的(de)父亲,”林肯说(shuo),“他已经(jing)去世了。但我(wo)(wo)一定(ding)会记住(zhu)你的(de)忠(zhong)告,我(wo)(wo)知(zhi)道我(wo)(wo)做(zuo)总统无法像我(wo)(wo)父亲做(zuo)鞋匠那样做(zuo)得那么好。”
众人不约而同(tong)地为林肯鼓起了掌。
林(lin)肯转过(guo)头,对那个傲慢(man)的(de)参议员(yuan)说:
“据我所知,我的(de)(de)(de)父亲以(yi)(yi)前也(ye)为你(ni)的(de)(de)(de)家(jia)人做过鞋子(zi),如果(guo)你(ni)的(de)(de)(de)鞋子(zi)不合脚,我可(ke)以(yi)(yi)帮(bang)你(ni)改正它(ta)。虽然我不是伟(wei)大的(de)(de)(de)鞋匠,但我从小就跟父亲学到(dao)了(le)做鞋子(zi)的(de)(de)(de)技术(shu)。”
接着,林肯又对(dui)所(suo)有(you)的议员说:
“对(dui)参议院(yuan)的任何人都一样,如果(guo)你(ni)们穿的那双鞋(xie)是(shi)我父(fu)亲做的,而它们需要修理或改善,我一定(ding)尽可能帮忙。但是(shi),有一件事是(shi)肯定(ding)的,我无(wu)法像(xiang)他那么伟(wei)大,他的手艺是(shi)无(wu)人能及的。”
说到这里(li),林肯流下了(le)眼泪,所有的(de)嘲笑(xiao)都化为真(zhen)诚的(de)掌声(sheng)。
后来,林肯(ken)(ken)如愿以偿(chang),当上了(le)(le)美国(guo)总统。作为(wei)一个出身卑微的(de)(de)人,林肯(ken)(ken)没(mei)有任(ren)何贵族(zu)社会的(de)(de)硬件,他惟(wei)一可以倚仗(zhang)的(de)(de)只是自(zi)己出类(lei)拔(ba)萃的(de)(de)、扭转不利局(ju)面的(de)(de)才华。正(zheng)是关(guan)键时刻的(de)(de)一次心灵燃(ran)烧使他赢得了(le)(le)别人的(de)(de)尊重,包括那位傲(ao)慢的(de)(de)参议员,成就(jiu)了(le)(le)生命(ming)的(de)(de)辉煌(huang)。