说明:《金钱的魔力》句子理解与分析仅供大家参考,更多本课资料请点此查看
①啊,是吗?哼(heng),当然我也(ye)料到了你(ni)没有带(dai)零钱。我看像(xiang)你(ni)这(zhei)样的(de)阔人是只会带(dai)大票子的(de)。
分析:这(zhei)是托德面对“我”胆怯地请求通融时(shi)说的(de)一句(ju)话(hua)。这(zhei)句(ju)话(hua)比(bi)较(jiao)集中地反映了托德起初对“我”的(de)态度。话(hua)说得(de)很刻薄,充(chong)满了歧(qi)视与(yu)轻蔑。
“料到了你(ni)没有带零钱(qian)……只会(hui)带大票子”,说的是反话,意即你(ni)根本没有钱(qian),挖苦、讽刺至极。
透(tou)过这句话,一个藐视穷人(ren),在(zai)穷人(ren)面前(qian)傲慢(man)无礼的形象跃然(ran)纸(zhi)上。
②他微笑(xiao)着(zhe)接了过去,那(nei)种(zhong)笑(xiao)容是(shi)(shi)遍布满脸的……满是(shi)(shi)蛆虫(chong)似的一片一片的熔岩一般。
分(fen)析:这几句话主要描(miao)写的是托(tuo)德见钱后的笑容。
作(zuo)家用夸张和辛辣(la)的(de)笔墨,先(xian)写托德(de)见钱后的(de)笑(xiao)(xiao)容(rong),笑(xiao)(xiao)容(rong)遍布满(man)脸,里(li)面还(hai)有“纹(wen)”──折纹(wen)、皱(zhou)纹(wen)、螺旋纹(wen)。好一个(ge)见钱眼开的(de)家伙,托德(de)见是大(da)钱后的(de)笑(xiao)(xiao)容(rong),牢牢地凝结(jie)起来,像一片一片的(de)熔(rong)岩。这“凝结(jie)起来的(de)笑(xiao)(xiao)容(rong)里(li)”有难堪,有窘迫,更多的(de)还(hai)是对(dui)钱的(de)贪(tan)恋(lian),可能(neng)托德(de)从未(wei)见过这么大(da)的(de)钞票,已呆若木鸡,不知所措。
马(ma)克·吐温不愧为语言(yan)大(da)师,简单几笔,则(ze)淋漓尽(jin)致地刻画出了托德这个势利的拜金主义者令人(ren)作呕的丑态(tai)。
③您(nin)(nin)说得很(hen)对(dui),先(xian)生,您(nin)(nin)说得很(hen)对(dui)。您(nin)(nin)请稍等一会(hui)儿──我送您(nin)(nin)出去,先(xian)生。好吧──再(zai)见,先(xian)生,再(zai)见。
分析(xi):这是本(ben)文的(de)(de)结尾,当“我”离(li)店时老板说的(de)(de)话(hua)。老板要(yao)表达的(de)(de)意思其实很简(jian)单,“您(nin)说得对,我送(song)您(nin),再见”。但(dan)由于此时站在老板面前的(de)(de)是位百万(wan)富翁,见钱眼开的(de)(de)老板已语无伦次,极尽奉承(cheng)之能事,反(fan)反(fan)复复,啰啰唆唆,透过这言语,不难看出(chu)老板那副奴才相。
同时,这一结尾(wei)与文章(zhang)开(kai)头形(xing)成了鲜明的(de)(de)对(dui)比,开(kai)头,“我(wo)”遭(zao)遇的(de)(de)是那(nei)般(ban)冷落(luo);结尾(wei),“我(wo)”受到的(de)(de)是这般(ban)热情,为(wei)什么会发生这样(yang)大(da)的(de)(de)变化,自然会引起读者的(de)(de)深思。