“登鹳雀楼”还是“登鹳鹊楼”
唐代(dai)诗人王之涣的(de)五(wu)言绝(jue)句《登鹳雀楼(lou)》,原来的(de)课本是《登鹳鹊楼(lou)》,为什么(me)要把(ba)“鹊”改为“雀”呢?
“鹊”,专指喜鹊;而“雀(que)”,既指麻雀(que),又(you)泛指小鸟(niao)。“鹳雀(que)”,按(an)《辞源》的解释是(shi)小型水鸟(niao),由此也可以看(kan)出,写成“鹳雀(que)”更合理些。
王之涣的五言绝句《登鹳雀楼》,唐诗选本有的写成《登鹳雀楼》,也有的写成《登鹳鹊楼》(如《唐诗三百首》),所以过(guo)去(qu)的(de)课本曾以《登(deng)鹳鹊(que)楼(lou)》为题。但在(zai)史(shi)书中只有(you)“鹳雀楼(lou)”,而无“鹳鹊(que)楼(lou)”的(de)名(ming)称。
如宋代沈括《梦溪笔(bi)谈》记载:“河中府(即今山西永济县)鹳雀楼三层,前瞻中条,下瞰大河。”
《辞(ci)源》中也只(zhi)有“鹳雀”和“鹳雀楼”的词条。
现在多(duo)数有影响的(de)唐(tang)诗选本(ben),如《唐(tang)诗鉴赏辞(ci)典(dian)》(上海辞(ci)书(shu)出版(ban)社)《唐(tang)诗一百首》(上海古籍(ji)出版(ban)社)等都是以《登鹳(guan)(guan)雀(que)楼(lou)(lou)》为题,所以新编的(de)义(yi)务教育教材把《登鹳(guan)(guan)鹊楼(lou)(lou)》改(gai)成了《登鹳(guan)(guan)雀(que)楼(lou)(lou)》。