文言(yan)文固定格式(shi)“与(yu)其…宁(ning)…”和“宁(ning)…无(不)…”
“与其(qi)…宁…”和“宁…无(不)…”是表(biao)示(shi)抉(jue)择的两(liang)种(zhong)格式,其(qi)抉(jue)择是在比(bi)较中(zhong)(zhong)肯(ken)定其(qi)中(zhong)(zhong)之一(yi)的。
“与其…宁(ning)(ning)…”是(shi)肯定后者(zhe),“宁(ning)(ning)”是(shi)语(yu)气副词,可用(yong)现代汉语(yu)“与其…宁(ning)(ning)可…”翻译。
“宁…无(不)…”是(shi)肯定前者(zhe),舍其(qi)后者(zhe)。可用现代汉语“宁可…不…”对译。
如:
礼,与(yu)其(qi)(qi)奢(she)也(ye),宁(ning)俭;丧,与(yu)其(qi)(qi)易也(ye),宁(ning)戚。(《论语·八佾》)——礼仪,与(yu)其(qi)(qi)奢(she)华过(guo)分,宁(ning)可(倒不如(ru)(ru))俭朴;丧事(shi),与(yu)其(qi)(qi)治理的完备,宁(ning)可(倒不如(ru)(ru))哀戚。
与其有聚敛之臣(chen)(chen),宁有盗臣(chen)(chen)。(《新注四(si)书白话解说(shuo)》)——与其有聚敛民财(cai)的臣(chen)(chen),宁可(还不(bu)如)有偷盗的臣(chen)(chen)。
汉王(wang)笑(xiao)谢(xie)曰:“吾宁斗(dou)(dou)智(zhi),不(bu)能斗(dou)(dou)力(li)(li)。”(《项羽本纪》)——汉王(wang)笑(xiao)着推辞说:“我宁可斗(dou)(dou)智(zhi)慧,也不(bu)能较量(liang)力(li)(li)气。”
与(yu)其害于民,宁(ning)我独死。(《左传·定(ding)公(gong)十三年》)——与(yu)其对民有害,宁(ning)可我一个人死去(qu)。
孙(sun)叔曰:“进之!宁我(wo)薄(bo)(通(tong)‘迫’),无人薄(bo)我(wo)。”(《左传·宣公十二年》)——孙(sun)叔说:“进军!宁可使我(wo)们的军队(dui)逼(bi)近(jin)敌(di)人,不让(rang)敌(di)军逼(bi)近(jin)我(wo)们。”
有时(shi),在(zai)“与其…宁(ning)…”格式中的(de)“宁(ning)”字后加“其”字,构成(cheng)“与其…宁(ning)其…”的(de)形式,意义不(bu)变。
也(ye)有时在“宁”字前加否(fou)定副词“毋(wu)”,构成“与其…毋(wu)宁…”的形式,意义仍然(ran)不变。
还有时(shi)“与其”中的(de)“其”字不(bu)出现,构成“与…宁…”的(de)形式(shi),其意义也不(bu)变(bian)。
与其(qi)杀是人(ren)也(ye),宁(ning)其(qi)得此国也(ye)。(《勾践(jian)栖会稽》)——与其(qi)杀死(si)这些(xie)人(ren),不如得这个国家。
与其饥死道路,为群兽食(shi),毋宁毙于虞人,以俎豆(dou)于贵家。(《中山(shan)狼传》)——与其饿死在路上,被别的(de)野兽吃掉,还(hai)不如死在猎人手中,把(ba)我放在贵族家的(de)食(shi)具(ju)中当(dang)食(shi)品(pin)。
与人刃我,宁自刃。(《史记·鲁仲连列传》)——与其让别人用刀子(zi)杀死我,宁可自杀。