爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·废宅诗》“江宁王金英,字菊庄”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·废宅(zhai)诗》“江宁王(wang)金英,字菊庄”原文与翻译(yi)

江宁王金英,字菊庄,余壬午分校所取士也。江宁王金英,别字菊庄,是壬午(wu)年间我当考官时所录取的(de)士子。

喜为诗,才力稍弱,然秀削不俗,颇近宋未四灵。他喜欢作(zuo)诗,但才(cai)气稍弱(ruo)。不过诗作(zuo)清秀(xiu),不落俗套(tao),与(yu)宋末的四灵派很相(xiang)近。

尝画艺菊小照,余戏仿其体格题之,他(ta)曾(ceng)画(hua)过一(yi)幅种菊(ju)花的(de)画(hua)像,我有(you)意按他(ta)的(de)风格(ge)题辞在(zai)画(hua)上,

有“以菊为名字,随花入画图”句,菊庄大喜。其中有“以菊为名字,随花入画图”的句子。菊(ju)庄很高兴。

则所尚可知矣。由(you)此(ci),他的爱(ai)好(hao)就可想而知了(le)。

撰有诗话数卷,尚未成书,他写(xie)有诗话几卷,还(hai)没有成书。

霜凋夏绿,其稿不知流落何所。岁月流(liu)逝,现在书稿(gao)不(bu)知流(liu)落到何方了(le)。

犹记其中一条云:江宁一废宅,壁上微有字迹。我(wo)还记得其(qi)中有一条说:江宁有一间废弃的住宅,墙壁上隐约有字迹。

拂尘谛视,乃绝句五首。扫去灰尘(chen),仔细辨(bian)认(ren),原来是(shi)五首绝句(ju)。

其一曰:“新绿渐长残红稀,美人泪清沾罗衣。蝴蝶不管春归否,只趁菜花黄处飞。”第一(yi)首说:“新绿渐长残红稀,美人(ren)清(qing)泪沾罗衣。蝴(hu)蝶不管春(chun)归否(fou),只(zhi)趁菜花黄处飞。”

其二曰:“六朝燕子年年来,朱雀桥圮花不开。未须惆怅问王谢,刘郎一去何曾回。”第二首说:“六(liu)朝(chao)燕子年年来,朱雀桥圮(pi)花不(bu)开。未(wei)须惆怅问王谢,刘(liu)郎一去(qu)何曾回(hui)。”

其三曰:“荒池废馆芳草多,踏青年少时行歌。谯楼鼓动人去后,回风袅袅吹女萝。”第三首(shou)说:“荒池废馆芳(fang)草多,踏青年少时(shi)行歌。谯楼鼓(gu)动(dong)人(ren)去后(hou),回风袅(niao)袅(niao)吹女(nv)萝。”

其四曰:“土花漠漠满颓垣,中有桃叶桃根魂。夜深踏遍阶下月,可怜罗袜终无痕。”第四首说:“土(tu)花漠漠围颓(tui)垣(yuan),中(zhong)有(you)桃叶(ye)桃根魂。夜深踏遍阶下月,可怜罗(luo)袜终无(wu)痕(hen)。”

其五曰:“清明处处啼黄鹂,春风不上枯柳枝。惟应夹溪双石兽,记汝曾挂黄金丝。”第五首说:“清明处(chu)处(chu)啼(ti)黄鹂,春风不上枯(ku)柳枝。惟应夹焈双石兽,记汝曾挂黄金丝。”

字极怪伟,不著姓名,不知为人语鬼语。字迹雄健怪(guai)异(yi),没(mei)有写(xie)上作者姓名,不知道是人的诗还(hai)是鬼的诗。

余谓此福王破灭以后前明故老之词也。我想,这(zhei)是福王被歼灭(mie)之后(hou),明朝(chao)的(de)遗老(lao)所写(xie)的(de)诗。

随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳����������,����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����