爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 初中语文 > 七年级下册语文

《口技》资料:对《口技》译文的一点异议

[移动版] 佚名

“于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。”译文是这样的:“在这种情况下,宾客没有一个不变了脸色的,(他们)捋起衣袖,露出手臂,两腿打抖,几乎想要争先恐后地逃跑了。”对此译文有点异议,特提出拙见。

“于(yu)(yu)是(shi)宾客无不变色离席(xi)(xi)”包(bao)括(kuo)两种(zhong)(zhong)态度,一(yi)种(zhong)(zhong)是(shi)听到失火(huo),惊慌(huang)失措要离席(xi)(xi):一(yi)种(zhong)(zhong)是(shi)听到失火(huo),非常焦急(ji),急(ji)于(yu)(yu)救(jiu)火(huo)要离席(xi)(xi)。“奋袖出(chu)臂”是(shi)要救(jiu)火(huo)的(de)姿态,“两股战(zhan)战(zhan)”是(shi)持两种(zhong)(zhong)态度的(de)人都(dou)可以表(biao)现出(chu)的(de)姿态:听到起火(huo)吓得(de)两腿发抖(dou),或是(shi)急(ji)于(yu)(yu)救(jiu)火(huo)急(ji)得(de)腿打颤。日常生活中我们(men)也经常遇到这(zhei)种(zhong)(zhong)情况。因此,“几欲先走(zou)(zou)”这(zhei)个(ge)“走(zou)(zou)”字不能解(jie)释为逃跑(pao),应解(jie)释为“跑(pao)”,包(bao)括(kuo)想逃走(zou)(zou)的(de)和急(ji)着(zhe)救(jiu)火(huo)的(de)两种(zhong)(zhong)人。

`
随机推荐
�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳���Ϻ�,�Ϻ�Ʒ��,�Ϻ�419��̳����ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������