在我的看法里,念书的人往往有许多不同的心态和要求。有些人将读书当做一种松驰紧张生活的消遣,这种人,便可能看些轻松而不太费心的书本或杂志,看完熄灯安睡,这对健康有益,是极好的娱乐,也有一种人,将读书当作人生的特种兴趣,他们看书可能便有了更进一步的品味与境界,是比较深入的。更有一种人,将读书视为人生最大的事业,既然是事业,便必然有计划与经营,一步一步来,慎重的挑、仔细的读,甚而阅读之后,用文字记下心得或发表感想,是更有组织的看书法。我个人,很有趣的是,以上三种心态与要求,多多少少都包括了在内,并不是只有一种心态,这么来,时间便占去很多,可是甘心。总觉得,既然我们身为中国人,对于丰富的中国文化便当首先去涉猎才好。思想性的文字与书籍,我爱老子、庄子、孙子和孔子。文学部分,以我的浅见,《红楼梦》与《水浒传》是白话文学中极易引人入迷的两本好书,不过《水浒》后几十回便不太喜欢了。先从《红楼梦》看起是一个好开始,因为它涵盖的东西太多太广太深,而又绝对不枯燥,是伟大的书。至于翻译作品,我的看法是,要译笔好的才看,译笔好不好,细心看上数页便可了解。如果时间不够,流行畅销小说便先不要看了——除非你只是想看了消遣。相信世界名著,它们是经过千锤百炼的著作,必然不会太坏。如果一时不能看大部头的书——假设你已在看《红楼梦》了,那么西文的文学,可以先看短篇小说。我个人极爱海明威的短篇。毛姆的作品故事性强,初看是引人的,他的短篇也好。旧俄作家的文字中,人性的光辉明显而深刻,只怕初看的读者对于那些极长的人名会耐烦,看一两本,便烦了。
1、当我们对(dui)有些词语(yu)不太理解时,要注意(yi)(yi)结合上下文揣摩其(qi)含义。请(qing)说(shuo)出下列(lie)词语(yu)在文中的(de)意(yi)(yi)思(si):
(1)涉(she)猎(lie):
(2)浅见:
2、作品中提出(chu)了很多好的读(du)书(shu)建议,请(qing)从中概括(kuo)出(chu)三条。
3、文中已(yi)出现(xian)了中国“四大名著”的两(liang)部(bu),请(qing)你写出另外两(liang)部(bu)及(ji)其作者。
4、请你(ni)来(lai)向大家推荐(jian)一本(ben)值得一读的(de)(de)好书,并概括其主要内容及推荐(jian)理由(you),可(ke)选择(ze)文中出现过的(de)(de)书名,也可(ke)推荐(jian)你(ni)读过的(de)(de)其它好书。
参考答案