《列那狐的故事》是一部杰出的民间故事诗,是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。
这部故事诗的形成约在公元十二至十四世纪之间。
故事主要描写动物的生活,以狐狸列那和代表贵族的狼伊桑格兰的斗争为线索,揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制的国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等。作者把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国。
目 录
列那狐的审判——群兽在国王诺勃雷前的申诉国王派狗熊勃伦传讯列那狐
列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)的(de)(de)(de)(de)形(xing)象是复杂的(de)(de)(de)(de)。尽管故事(shi)里说他(ta)(ta)是贵族男(nan)爵(jue),但他(ta)(ta)在与(yu)狼(lang)、熊、狮子和(he)(he)神父等的(de)(de)(de)(de)斗争中(zhong)是一(yi)个反封(feng)建的(de)(de)(de)(de)人物(wu)。他(ta)(ta)捉弄国(guo)王,杀(sha)(sha)害大(da)臣,嘲笑教会(hui),几乎无法无天。他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)胜利标志着市民智(zhi)慧(hui)战胜了封(feng)建暴力。另一(yi)方面,列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)又肆意(yi)欺(qi)凌和(he)(he)虐(nve)杀(sha)(sha)代表下层(ceng)劳(lao)动(dong)人民的(de)(de)(de)(de)很多没(mei)有防卫(wei)能力的(de)(de)(de)(de)弱小(xiao)动(dong)物(wu),许多鸡、兔、鸟类几乎成了他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)腹(fu)中(zhong)之物(wu)。从(cong)这方面看(kan),他(ta)(ta)又是城市上层(ceng)分子的(de)(de)(de)(de)形(xing)象。故事(shi)通(tong)过列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)的(de)(de)(de)(de)经历,形(xing)象地(di)反映出(chu)封(feng)建社会(hui)是一(yi)个黑(hei)暗的(de)(de)(de)(de)、充(chong)满欺(qi)诈、掠夺和(he)(he)弱肉强食的(de)(de)(de)(de)野蛮世界,作者为中(zhong)世纪法国(guo)惨受剥削和(he)(he)压迫(po)的(de)(de)(de)(de)广大(da)劳(lao)动(dong)人民发出(chu)愤怒的(de)(de)(de)(de)抗议。 目(mu) 录 列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)偷(tou)鱼列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)教伊桑格兰捉鱼列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)与(yu)花猫(mao)蒂(di)贝(bei)尔——香(xiang)肠事(shi)件蒂(di)贝(bei)尔的(de)(de)(de)(de)尾巴(ba)被(bei)截列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)与(yu)猎(lie)人——真假狐(hu)(hu)皮(pi)列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)诱捕(bu)公鸡尚(shang)特克勒草地(di)上的(de)(de)(de)(de)惨剧列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)的(de)(de)(de)(de)审判——群(qun)兽在国(guo)王诺勃(bo)雷前的(de)(de)(de)(de)申(shen)诉国(guo)王派狗(gou)熊勃(bo)伦传讯列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)国(guo)王派胡獾(huan)格兰贝(bei)尔传讯列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)申(shen)辩列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)被(bei)判处绞刑(xing)列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)与(yu)国(guo)王的(de)(de)(de)(de)使者——戏(xi)弄和(he)(he)虐(nve)杀(sha)(sha)列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)献给国(guo)王的(de)(de)(de)(de)礼物(wu)攻打(da)茂柏(bo)渡国(guo)王蒙难(nan)列(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)(lie)那(nei)(nei)(nei)狐(hu)(hu)成了国(guo)王的(de)(de)(de)(de)救命(ming)恩人
这部故事诗是由二十七篇意思连贯的组诗构成的,共三万多行,每篇都以列那狐为主人公。原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔·德·圣克卢(第二组诗)、里查.德.利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)。《列那狐的故事》在中世纪法国家喻户晓,“列那”这一专有名词成了"狐狸"的代称。这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇,德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。一七九四年,德国诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文,成了一部生动优美的童话,流行于全世界。
《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国著名诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接启发下产生的。
这里的(de)译文是根据巴黎一九六九年出版的(de)M·H·吉罗(luo)夫人的(de)改写本(ben)选译的(de)。原书(shu)共有三十三篇,这里选译了十七(qi)篇。