送魏万之京
李颀
朝闻(wen)游子唱离(li)歌(ge),昨(zuo)夜(ye)微霜(shuang)初度河。
鸿雁(yan)不堪愁里听,云山况是客中过。
关城树(shu)色催寒(han)近(jin),御苑(yuan)砧声向晚(wan)多。
莫是长安行(xing)乐(le)处,空令岁(sui)月(yue)易(yi)蹉(cuo)跎(tuo)。
【诗文解释】
早晨听你唱(chang)着离(li)别的(de)歌(ge),昨夜初下(xia)微霜(shuang)你就(jiu)要渡过黄河。心中(zhong)惆怅(chang)听不进(jin)去鸿雁的(de)哀鸣(ming),何况客中(zhong)要经过重(zhong)重(zhong)云山。函(han)谷关(guan)的(de)树色催得寒气越(yue)来(lai)越(yue)重(zhong),冬天已(yi)经近了,长安(an)城中(zhong)傍(bang)晚(wan)时(shi)分捣衣的(de)声(sheng)音分外多。不要把(ba)长安(an)看作行乐的(de)地方,容易虚度年华徒然让(rang)岁月流(liu)逝。
【词语解释】
关城:指潼关。
向晚:傍晚。
蹉跎:虚度光阴。
【诗文赏析】
这(zhei)是(shi)一首送别友人(ren)(ren)的诗(shi)。魏万后(hou)改名(ming)魏颢。他(ta)比李颀(qi)晚(wan)(wan)一辈,但(dan)两(liang)人(ren)(ren)像(xiang)是(shi)情(qing)意十分密切(qie)(qie)的忘年(nian)交。李颀(qi)晚(wan)(wan)年(nian)家居颍阳(yang)而常到洛(luo)阳(yang),此诗(shi)可能就写于(yu)洛(luo)阳(yang)。诗(shi)人(ren)(ren)把叙事、写景(jing)、抒情(qing)融(rong)合在一起,以自己的心(xin)情(qing)来设想(xiang)、体会友人(ren)(ren)跋涉(she)的艰辛,表现了诗(shi)人(ren)(ren)与友人(ren)(ren)之(zhi)间(jian)深(shen)(shen)切(qie)(qie)的友情(qing),抒发了诗(shi)人(ren)(ren)的感慨,并及时对友人(ren)(ren)进(jin)行劝勉。全诗(shi)自然(ran)真切(qie)(qie),情(qing)深(shen)(shen)意长,遣词练句颇费心(xin)思。