【诗文解释】
我漂泊江湖之(zhi)上,过着困顿失意的(de)(de)生活(huo),为消除内(nei)心的(de)(de)郁闷,行装(zhuang)中总是(shi)少不了酒。而(er)平(ping)日里交往的(de)(de)又都是(shi)腰细体轻的(de)(de)歌妓。十(shi)年扬州的(de)(de)生活(huo),真如(ru)一(yi)场大梦(meng)(meng),而(er)梦(meng)(meng)醒之(zhi)后,才(cai)觉察到自己所(suo)得到的(de)(de)是(shi)青楼妓馆(guan)中传遍的(de)(de)薄情郎的(de)(de)名(ming)声。
【词语解释】
落魄:流落不偶。
楚腰:楚灵王好细腰。
青楼:此指妓家。
薄幸:轻薄,用情不(bu)专。
【诗文赏析】
唐文宗(zong)大和七年(公元八三三年)四月,杜(du)(du)牧在(zai)扬州淮南节(jie)(jie)度使牛(niu)(niu)僧(seng)孺手下任(ren)职(zhi)。杜(du)(du)牧才华横溢,但生活(huo)小节(jie)(jie)上不拘小节(jie)(jie),于是牛(niu)(niu)派了(le)三十名兵士每(mei)天晚上暗(an)(an)中保护杜(du)(du)牧,对(dui)此杜(du)(du)牧一(yi)无所知。大和九年,杜(du)(du)牧被提(ti)升到(dao)京都长(zhang)安任(ren)监察御史,在(zai)送(song)别宴上杜(du)(du)牧得(de)知牛(niu)(niu)一(yi)直(zhi)掌握(wo)他的行踪(zong),暗(an)(an)中进行保护,于是感动(dong)得(de)流(liu)下了(le)热泪。到(dao)京都后,杜(du)(du)牧牢记牛(niu)(niu)的嘱咐(fu),没(mei)有过象扬州那(nei)样醉(zui)生梦死(si)的生活(huo)。为此写下了(le)这首诗《遣怀》。
曾经的繁华(hua)如(ru)过眼烟云(yun),扬(yang)州(zhou)十(shi)年恍(huang)若南柯(ke)一梦。想(xiang)当年,落魄江(jiang)湖之时(shi),秦楼楚馆,放浪情(qing)怀(huai)。如(ru)今(jin)醒悟(wu),回思往事,扪心自(zi)问(wen):得否?失(shi)否?