爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 语文知识 > 短语

“百年好合”还是“百年好和”

[移动版] 作者:钟丽

“百年好合”还是“百年好和”

 

问:请(qing)问是“百年(nian)好(hao)合(he)”还是“百年(nian)好(hao)和(he)”?夫妻俩又“合(he)好(hao)”了还是“和(he)好(hao)”

了?


答:

1.“好合”是(shi)一个文言词,意为情投意合,语出《诗经(jing)·小雅(ya)·常(chang)棣》:“妻

子好(hao)合,如鼓瑟琴”,通(tong)常用在“百年好(hao)合”这个固定(ding)组合中,而不(bu)单独使用。

2.现代汉(han)语中(zhong)使用的“和好(hao)”表“和睦”义(yi),所以,您说的句(ju)子(zi)应该是(shi)“夫(fu)妻俩(liang)又

和(he)好了”,也就是说夫妻俩又恢复了和(he)睦(mu)的(de)感情。

3.所以在新婚祝词中只能说“百(bai)年(nian)好合”,如果用“百(bai)年(nian)好和”则是(shi)误用。

阅读本文的读者还读了
无相关信息
查看更多百年好合 百年好和资料
随机推荐
�Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ�����Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�����Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳�߶�˽������,�߶�˽���������,�߶�˽���������