近义词辨析:“嘲笑”与“讥笑”
相同点:
“嘲笑”和“讥笑”都含有(you)“看(kan)不起人,取笑人”的(de)意(yi)思
不同点:
两个词(ci)语语意轻重程度不同(tong)。
“嘲(chao)笑”是一般(ban)的取(qu)笑,语意比较(jiao)轻
“讥(ji)笑(xiao)”指带有讽刺、挖(wa)苦(ku)意味(wei)的取笑(xiao),语意较(jiao)重。华语网`(binful.cn)
举例分析:
下面以《詹天佑》一课中的“嘲(chao)笑(xiao)”和“讥笑(xiao)”为(wei)例来说说这(zhei)两个词所(suo)含的意思。
“詹天佑不怕困境,也不怕嘲(chao)笑,毅然接受(shou)了任务,开(kai)始勘测线路。”这句话(hua)中的“嘲(chao)笑”是(shi)指人们不相信詹天佑能够指挥修好京张铁路,取笑他(ta)自(zi)不量力。
“这(zhei)是(shi)中国人(ren)自己修筑(zhu)的(de)第一条(tiao)铁路,一定要(yao)把(ba)它修好。否则,不但那些外国人(ren)要(yao)讥笑我们,而(er)且会使(shi)中国工(gong)程师失掉(diao)信心(xin)。”这(zhei)句话中的(de)“讥笑”则是(shi)指讽刺、挖苦(ku)及恶毒攻(gong)击。
两个词用得恰(qia)到好(hao)处,不(bu)仅(jin)说明了詹天佑(you)(you)面临的(de)困(kun)难和压力大(da),而(er)且(qie)表现了他(ta)敢于斗争,勇于为祖国(guo)争气,具有坚强的(de)意(yi)志和巨大(da)的(de)决心,使读者感到詹天佑(you)(you)真不(bu)愧是(shi)一位杰出的(de)爱(ai)国(guo)工程(cheng)师(shi)。